777日屄视频,国产精品国色综合久久,欧洲亚洲精品久久久久,亚洲国产av一区二区三区

木蘭花慢·滁州送范倅譯文及注釋

老來情味減,對別酒、怯流年。況屈指中秋,十分好月,不照人圓。無情水、都不管,共西風(fēng)、只等送歸船。秋晚莼鱸江上,夜深兒女燈前。
征衫。便好去朝天。玉殿正思賢。想夜半承明。留教視草,卻遣籌邊。長安故人問我,道尋常、泥酒只依然。目斷秋霄落雁,醉來時(shí)響空弦。

譯文我感到人生衰老,早年的情懷、趣味全減,面對著送別酒,怯懼年華流變。何況屈指指計(jì)算中秋佳節(jié)將至,那一輪美好的圓月,偏不照人的團(tuán)圓。無情的流水全不管離人的眷戀,與西風(fēng)推波助瀾,只管將歸舟送歸。祝愿你在這晚秋的江面,能將莼菜羹、鱸魚膾品嘗,回家后懷兒女團(tuán)取在夜深的燈前。趁旅途的征衫未換,正好去朝見天子,而今朝廷正思賢訪賢。料想在深夜的承明廬,正留下來教你檢視翰林院草擬的文件,還派遣籌劃邊防軍備。說都故友倘若問到我,只說我依然是愁腸滿腹借酒澆愁愁難遣。遙望秋天的云霄里一只落雁消逝不見,我沉醉中聽到有誰奏響了空弦!

注釋①范倅:即范昂,滁州(今安徽滁縣)通判。倅,副職。②莼:指莼菜羹。③鱸:指鱸魚膾。④兒女:有二義,一指青年男女。一指兒子和女兒。此處當(dāng)指作者。⑤朝天:指朝見天子。⑥玉殿:皇宮寶殿。⑦夜半承明:漢有承明廬,為朝官值宿之處。源自李商隱《賈生》詩:“宣室求賢訪逐臣,賈生才調(diào)更無倫??蓱z夜半虛前席,不問蒼生問鬼神?!雹嘁暡荩簽榛实燮鸩葜圃t。⑨籌邊:籌劃邊防軍務(wù)。⑩殢酒:困酒。

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場。

轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://jydlqc.cn/wenzhang/11579.html

熱門名句