三國志_蜀書霍王向張楊費傳譯文
-
查閱典籍:《三國志》——「三國志·蜀書霍王向張楊費傳」原文
?。ɑ艟?、霍弋傳、王連傳、向朗傳、向?qū)檪?、張裔傳、楊洪傳、費詩傳)
霍峻傳,(附霍弋傳)霍峻,字仲邈,南郡枝江人。他的哥哥霍篤,曾在鄉(xiāng)里召集家族武裝幾百人。
霍篤死后,荊州牧劉表命令霍峻統(tǒng)領這支隊伍。劉表死后,霍峻率領部隊投歸先主劉備,劉備任命霍峻為中郎將。劉備自葭萌轉(zhuǎn)頭南還襲擊劉璋,留霍峻鎮(zhèn)守葭萌城。張魯派其部將楊帛引誘霍峻,要求與他共同守城,霍峻說:“你們可得到我的頭,但得不到這座城?!睏畈谑峭俗?。后來劉璋部將扶禁、向存等率領一萬多人沿閬水而上,攻擊圍困霍峻,圍城一年,不能攻下?;艟侵斜洳艓装偃?,乘敵人松懈大意的時候,選擇精銳兵士出擊,大敗敵人,當即砍下向存的腦袋。劉備平定蜀地,嘉獎霍峻的功勞,于是分廣漢郡新設梓潼郡,任命霍峻為梓潼太守、裨將軍?;艟谌稳?,四十歲時便去世了,歸葬在成都。劉備對他極為哀悼惋惜,于是下詔對諸葛亮說:“霍峻既是一位優(yōu)秀臣士,加上有功于國,我想親自祭奠?!庇谑撬H率百官前往吊祭,并留宿墓地,當時人們都為霍峻感到榮耀。
霍峻的兒子霍弋,字紹先,劉備末年被任為太子舍人。后主劉禪繼位,被任作謁者。丞相諸葛亮北往駐守漢中,請霍弋為記室,讓他與自己兒子諸葛喬一道周游各處軍營。諸葛亮去世,霍弋為黃門侍郎。劉禪立太子劉王睿,任命霍弋為中庶子,劉王睿喜愛騎馬射箭,出入沒有節(jié)制規(guī)矩,霍弋引經(jīng)據(jù)典,盡心規(guī)諫,甚為教育得體正導得力?;暨髞砣螀④娒^降的屯副貳都督,又轉(zhuǎn)任護軍,管理軍營事務照舊。當時永昌郡的少數(shù)民族依恃險阻地勢不臣服,經(jīng)常進行騷擾,于是以霍弋兼任永昌太守,率領一部分軍隊征討他們,終于斬殺了他們的頭領,攻破了他們的村寨,永昌郡界便得到安寧平靜?;暨惶嵘秊楸O(jiān)軍翊軍將軍,兼建寧太守,還軍后統(tǒng)管南郡政事。
景耀六年(263),晉號安南將軍。當年,蜀國歸并魏國?;暨c巴東領軍羅憲各自保全一方,率部降魏,都得以繼任前職,寵待更有添增。
王連傳,王連,字文儀,南陽人。劉璋時期王連進入蜀地,任梓潼縣令。劉備起兵葭萌,進軍南來,王連閉緊城門不降,劉備認為他守義,故不強逼他。待成都平定后,任命王連為什邡縣縣令,又轉(zhuǎn)任廣都,所治理的地方都有政績。升為司鹽校尉,負責鹽、鐵的經(jīng)營事務,為國獲利甚多,有利于國家財政開支,于是選拔一批優(yōu)秀人才作為自己的部屬,如呂乂、杜祺、劉干等,這些人后來都做上了大官,都是始自王連的提拔。王連被升任蜀郡太守、興業(yè)將軍,兼管鹽府政務照舊。
建興元年(223),王連被任命為屯騎校尉,兼任丞相長史,封平陽亭侯。當時南方幾郡都不肯向蜀稱臣,諸葛亮打算自己親自征討,王連勸諫說:“那是不毛之地,瘟瘴之鄉(xiāng),不值得您這位全國人所指望依賴的人去冒險行事?!敝T葛亮考慮到所有將領的才干都比自己差,打算一定要去,而王連的勸諫更加懇切,所以停留了很長時間。不久王連去世,他兒子王山繼承了他的爵位,官至江陽太守。
向朗傳,(附向?qū)檪?向朗,字巨達,襄陽郡宜城人。荊州牧劉表用他為臨沮縣縣長。劉表死后,向朗歸附劉備。劉備平定江南,派向朗督領秭歸、夷道、巫、夷陵四縣的軍政民事。蜀地被平定后,向朗被任命為巴西太守,不久轉(zhuǎn)任牂牁太守,又被調(diào)往房陵任職。后主劉禪登基,向朗為步兵校尉,接替王連兼任丞相長史。丞相諸葛亮南征,向朗留下統(tǒng)領善后事務。
建興五年(227),向朗跟隨諸葛亮前往漢中。向朗一向與馬謖友好,馬謖逃亡,向朗知情不報,諸葛亮很生氣,罷免向朗官職讓他回到成都。多年后,向朗被任命為光祿勛,諸葛亮去世后他又任左將軍,追論舊功,他被封為顯明亭侯,賜位特進。起初,向朗年少時雖然涉獵文學,然而不能自我約束堅持,故此以作官的才干著稱。自被撤掉長史職務后,散閑無事將近二十年,于是更加潛心研究典籍,孜孜不倦。年過八十,尚仍自己動手??睍?,刊定謬誤,他所積藏的書籍,在當時首屈一指。開門接待賓客,誘導收納青年,只談論古書文義,不涉及時政,以此在當時頗為著名。上自朝中執(zhí)政,下及少年兒童,都很敬重他。紅潮網(wǎng)
延熙十年(242),向朗去世。他的兒子向條繼承了他的爵位,景耀年間官為御史中丞。向朗哥哥的兒子向?qū)櫍瑒湓谑罆r任牙門將。劉備秭歸一戰(zhàn)慘敗,只有向?qū)櫟能姞I保存最完整。
建興元年(223)被封為都亭侯,后為中部督,管理守護宮廷的部隊。諸葛亮北行前,上表給后主劉禪說:“將軍向?qū)櫍郧闇睾头€(wěn)重,通曉軍事,過去已被試用,先帝稱贊他很能干,所以公眾議論一致推舉他為督。為臣認為軍中的事情,都應向他咨詢,一定能使軍中和睦協(xié)調(diào),優(yōu)劣各得其所?!毕?qū)櫛簧秊橹蓄I軍。
延熙三年(240),在征討漢嘉少數(shù)民族時,向?qū)櫽龊ι硗觥K牡艿芟虺?,歷任射聲校尉、尚書。
張裔傳,張裔,字君嗣,蜀郡成都人。他研究《公羊春秋》,廣泛涉獵《史記》、《漢書》。汝南人許文休入蜀后,認為張裔干練敏捷,是中原一帶鐘繇一類的人物。劉璋時期,張裔被薦舉為孝廉,任魚復縣縣長,回到州里任州署從事,兼任帳下司馬。張飛從荊州由墊江進入蜀地,劉璋授予張裔軍隊,讓他在德陽陌下抵御張飛,結(jié)果張裔兵敗,退回成都。作為劉璋的信使前往會見劉備,劉備答應他一定對劉璋以禮相待并安撫劉璋的部下,張裔回到成都,于是開城歡迎劉備,劉備任命張裔為巴郡太守,回成都后任司金中郎將,負責農(nóng)具、兵器的制造。在這之前,益州郡人殺死該郡太守正昂,有位年長的首領雍..,他在南方一帶威望名聲很高,便派人四處活動,還遠往孫權(quán)那里求情。不料朝廷讓張裔當上了益州太守,徑直赴郡所上任。雍..于是鬧別扭不服氣,他借鬼教鼓動人說:“張府君像只葫蘆,外面雖說光亮但內(nèi)面實際很粗糙,不值得殺他,命令你們把他縛綁送往吳國?!庇谑撬麄儼褟堃嵫核徒o孫權(quán)。值劉備去世,諸葛亮派遣鄧芝出使東吳,諸葛亮教鄧芝言談之間可向?qū)O權(quán)提出請求放還張裔。張裔自從到東吳,幾年來一直流放隱居,孫權(quán)并不知道他這個人,故此準許了鄧芝的請求放還張裔。張裔臨走前,孫權(quán)召見他,問他說:“蜀地卓氏的寡婦,和司馬相如私奔,貴地風俗怎么會是這個樣子?”張裔回答說:“我認為卓家守寡的女子,比朱買臣妻子賢慧得多?!睂O權(quán)又對張裔說:“你回國后,一定要為西蜀效力,終不會像個農(nóng)夫呆在鄉(xiāng)間小巷里,那么你將用什么報答我呢?”張裔回答說:“張裔負罪回國,將把自家性命交給朝廷安排;如果能僥幸保得住腦袋,則我五十八歲以前是父母給的生命,自此以后則是大王您恩賜的歲月?!睂O權(quán)歡悅地談論著,有欣賞張裔才能的意思。
張裔出孫權(quán)宮門后,十分后悔自己沒有裝糊涂,于是迅速上船,加速疾行。孫權(quán)果然派人追留,但張裔已經(jīng)進入永安界幾十里,追的人已趕不上他?;氐绞駠?,丞相諸葛亮用張裔為丞相府參軍,代行相府政務,又兼職益州治中從事。諸葛亮出軍駐守漢中,張裔以射聲校尉身份兼留府長史,經(jīng)常稱贊說:“丞相賞賜不遺漏關系疏遠的人,懲罰不寬容關系親近的人,官爵無功不可得,刑罰富貴權(quán)勢不得免,這就是聰明能干者和愚昧平凡者都能忘身為國的原因?!钡诙辏瑥堃岜鄙先ヒ娭T葛亮咨詢有關事務,送行的人數(shù)百,車馬都堵滿了道路,張裔回信對親人說:“前幾天動身上路前,晝夜接待來訪的人客,得不到休息,人們敬重的是丞相長史這個職銜,兒子君嗣附在這一職位上,故此疲倦得要死?!彼勍略溨C機靈快捷,都像這樣。張裔年少時與犍為人楊恭十分友好,楊恭早年去世,留下的孩子沒有幾歲,張裔將楊家人接到自己家中,分房屋給他們住,侍奉楊恭母親就像自己的母親。楊恭的兒子們長大后,又為他們?nèi)⑵?,購買田宅產(chǎn)業(yè),讓他們自立門戶。撫恤舊友的家屬,幫助救濟衰落的家族,十分講義氣。后加封輔漢將軍,兼任長史照舊。
建興八年(230),張裔去世。他的兒子張縠繼承他的爵位,歷任三個郡的郡守和監(jiān)軍。張縠弟弟張郁,任太子中庶子。
楊洪傳,楊洪,字季休,犍為郡武陽人。劉璋時期他先后在各郡任職。劉備平定蜀地,太守李嚴任命楊洪為功曹。李嚴企圖搬遷郡治的房舍,楊洪極力勸諫未被采納,于是辭去功曹職務,請求退居。李嚴打算推薦楊洪到州府,任蜀部從事。劉備前往征奪漢中,急信要求朝中發(fā)兵援救,軍師將軍諸葛亮以此事詢問楊洪,楊洪說:“漢中之地為益州咽喉,我國存亡的要害之機樞,如果沒有漢中則沒有蜀國,這是家門口的禍患;如今形勢,男人應當參戰(zhàn),女子應參加運輸,發(fā)兵往救還有什么疑慮的!”當時蜀郡太守法正隨劉備北往,諸葛亮于是上表奏任楊洪兼任蜀郡太守,各項事情都辦得有條有理,于是讓他正式任職。不久,轉(zhuǎn)任為益州治中從事。劉備稱帝以后,征討東吳失敗,退歸住在永安。漢嘉太守黃元一向不被諸葛亮所喜歡,聽說劉備病重,害怕今后有災禍,于是舉兵據(jù)郡反叛,焚燒臨邛城。當時諸葛亮東往探望劉備病情,成都防守單薄空虛,所以黃元更加無所忌憚。楊洪當即啟奏太子,派遣他的親兵,讓將軍陳勿日、鄭綽討伐黃元。大家議論認為黃元如果不能圍攻成都,就會由越砈而占據(jù)南中。楊洪說:“黃元一向性情兇暴,不講恩信,怎么會做到這一步呢?他不過想沿江東下,希望主上平安,將他捉拿處死;如果主公有什么不幸,他只會投奔東吳求其活命罷了。命令陳勿日、鄭綽只在南安峽口堵截便可抓獲他。”陳勿日、鄭綽按照楊洪所言去作,果然生擒黃元。
建興元年(223),楊洪被賜爵關內(nèi)侯,又被任為蜀郡太守、忠節(jié)將軍,后來又為越騎校尉,兼領舊郡如故。建興五年(227),丞相諸葛亮北往駐守漢中,打算用張裔為留府長史,問楊洪怎樣,楊洪回答說:“張裔天資聰明敏銳,長于治理繁雜事務,以他的才干確實能夠勝任,但他的性情不太公平待人,恐怕不能讓他單獨任職,不如留下向朗。向朗性格中偽飾的成份少,張裔跟隨您,盡量發(fā)揮他的才干,這樣就兩全其美了。”起初,張裔與楊洪年少時十分友好,張裔在東吳流放,楊洪前往張裔家屬所在的郡視察,張裔的兒子張郁在郡中當吏員,因小有過失受到懲罰,絲毫也不給予原諒包庇。張裔從東吳回蜀后聽說這件事,深為忿恨,與楊洪的友情有所冷淡。待楊洪見諸葛亮出兵后,親自到張裔那里,把自己與諸葛亮的話原原本本地告訴了張裔。張裔回答楊洪說:“你留下我的話,丞相是不會阻止的?!碑敃r有人懷疑楊洪想自己作長史,也有人懷疑楊洪知道張裔對自己不滿,不愿讓張裔身處要職,管理后方事務。后來張裔與司鹽校尉岑述關系不和,以致于互相仇恨。諸葛亮給張裔的信說:“你過去在陌下的時候,所守軍營受到敵人攻破,我心里為你擔憂,以至食不知味;后來你被流放南海,我心里為你悲嘆,以至睡不安寧;到你從東吳回歸后,委大任于你,共同為王室盡力,我自認為與你可說是古代的‘石交’(碩交、石友)。作為交誼堅固的朋友,相互之間就應幫助對方除掉仇敵,割下自己骨肉來表明自己的誠心,即使這樣也無相謝的必要。況且我只是有意委托岑述,而你就不能忍受了嗎?”議論者從諸葛亮的批評中知道楊洪并沒有私心。楊洪年少時不喜歡學習鉆研,但忠心耿耿,心地清亮,憂慮公家事務就像自己私家的一樣,侍奉繼母極為孝順。
建興六年(228),楊洪在官任上去世。開始時楊洪為李嚴手下的功曹,李嚴尚未到犍為而楊洪已作了蜀郡太守。楊洪又收納門下書佐何祗,何祗頗有才干計謀,用他作郡吏,幾年后便當上了廣漢太守,當時楊洪也還在蜀郡太守任上。所以西部地區(qū)人們都佩服諸葛亮能做到人盡其用。
費詩傳,費詩,字公舉,犍為郡南安人。劉璋時期費詩任綿竹縣縣令,劉備攻打綿竹時,費詩率先舉城投降。成都平定后,劉備兼任益州牧,任命費詩為督軍從事,出任....太守,還朝為州前部司馬。劉備為漢中王,派遣費詩前往荊州任命關羽為前將軍,關羽聽說黃忠為后將軍,十分生氣地說:“大丈夫終不與老兵同列!”不肯接受任命。費詩對關羽說:“創(chuàng)立帝王事業(yè)的人,所任用的人才并非都會是一樣的,從前蕭何、曹參與漢高祖從小就是親密老友,而陳平、韓信都是逃亡而后來的,論他們在朝中所排位次,韓信居位最高,但未聽說蕭何、曹參因此有過任何怨言。如今漢中王以一時間的功勞,對黃忠厚加恩寵崇敬,然而內(nèi)心里難道真會把他與您同等看待嗎?并且漢中王與您,譬如一體,同休共戚,禍福同當,我要是君侯您的話,就不會去計較這些官號的高低、爵祿的多少了。我乃一介使臣,奉命行事之人,您若真不受封,如是便回京,只是對您的舉止頗為惋惜,恐怕您有后悔之日啊!”關羽大為感悟,于是當即接受了任命。后來群臣商議打算共推漢中王劉備稱帝號,費詩上疏說:“殿下因為曹操父子逼迫獻帝篡奪皇位,故此才羈旅萬里,招聚士眾,將共討曹賊。如今大敵尚未消滅,而自己先做起皇帝,恐怕人們內(nèi)心對您的動機有所懷疑。從前漢高祖與楚霸王有約在先,先破秦者為王。等到屠城咸陽,抓獲子嬰,還仍懷推讓之心,況且今日殿下還未出門庭,便打算自立為帝呢!愚臣確實不愿意殿下這么做。”由此而忤逆劉備的本意,降職為永昌從事。
建興三年(235),費詩跟隨諸葛亮南行,回來至漢陽縣,投降者李鴻前來拜見諸葛亮,諸葛亮會見李鴻時,蔣琬和費詩都在坐。李鴻說:“路過孟達那兒時,正遇王沖從南邊來,說過去孟達去留之事,明公您對他切齒痛恨,打算誅殺孟達的妻子兒女,幸虧先主不聽這種意見。孟達說:‘諸葛亮了解其中的前后本末,最終不會那么做?!静恍磐鯖_的話,他相信和敬仰您,無以復加。”諸葛亮對蔣琬、費詩說:“回到京城應當與孟達寫封信讓他知道這些情況?!辟M詩進言說:“孟達這個家伙,過去待奉劉璋就不忠,后來又背叛先主,反復無常的小人,怎么值得給他寫信呢?”諸葛亮默然不語。諸葛亮企圖引誘孟達作外援,最后還是給孟達去信說:“往年南征,年底才回來,前不久與李鴻在漢陽相會,得知你的消息,慨然長嘆,以是明白你的平生志向,豈徒有空名虛榮,善于變易呢!哎呀孟達,那時確實是劉封欺凌你,傷害了先帝寬待士人的聲名;又李鴻說到王沖瞎編假話,說你能量度我心,不聽王沖胡言。尋思你已表明的言語,追憶我們平生的友好,心情依依東向眺望,故此才給你寫下了這封信。”孟達得到諸葛亮的信,幾次與他來往信息,其中意思打算叛離魏國。魏國派遣司馬懿前往征討,旋即斬殺孟達。諸葛亮也因為孟達沒有坦誠之心,故不發(fā)兵救援他。蔣琬執(zhí)政后,任命費詩為諫議大夫,費詩在家中去世。
霍峻字仲邈,南郡枝江人也。兄篤于鄉(xiāng)里合部曲數(shù)百人,篤卒,荊州牧劉表令峻攝其眾。表卒,峻率眾歸先主,先主以峻為中郎將。先主自葭萌南還襲劉璋,留峻守葭萌城。張魯遣將楊帛誘峻,求共守城,峻曰:“小人頭可得,城不可得?!辈送巳ァ:箬皩⒎鼋?、向存等帥萬余人由閬水上,攻圍攻峻,且一年,不能下。峻城中兵才數(shù)百人,伺其怠隙,選精銳出擊,大破之,即斬存首。先主定蜀,嘉峻之功,乃分廣漢為梓潼郡,以峻為梓潼太守、裨將軍。在官三年,年四十卒,還葬成都。先主甚悼惜,乃詔諸葛亮曰:“峻既佳士,加有功于國,欲行爵?!彼煊H率群僚臨會吊祭,因留宿墓上,當時榮之。
子弋,字紹先,行主末年為太子舍人。后主踐阼,除謁者。丞相諸葛亮北駐漢中,請為記室,使與子喬共周旋游處。亮卒,為黃門侍郎。后主立太子璿,以弋為中庶子,璿好騎射,出入無度,弋援引古義,盡言規(guī)諫,甚得切磋之體。后為參軍庲降屯副貳都督,又轉(zhuǎn)護軍,統(tǒng)事如前。時永昌郡夷獠恃險不賓,數(shù)為寇害,乃以弋領永昌太守,率偏軍討之,遂斬其豪帥,破壞邑落,郡界寧靜。遷監(jiān)軍、翊軍將軍,領建寧太守,還統(tǒng)南郡事。景耀六年,進號安南將軍。是歲,蜀并于魏,弋與巴東領軍襄陽羅憲各保全一方,舉以內(nèi)附,咸因仍前任,寵待有加。
王連字文儀,南陽人也。劉璋時入蜀為梓潼令。先主起事葭萌,進軍來南,連閉城不降,先主義之,不強逼也。及成都既平,以連為什邡令,轉(zhuǎn)在廣都,所居有績。遷司鹽校尉,較鹽鐵之利,利入甚多,有裨國用,于是簡取良才以為官屬,若呂乂、杜祺、劉干,終皆至大官,自連所拔也。遷蜀郡太守、興業(yè)將軍,領鹽府如故。建興元年,拜屯騎校尉,領丞相長史,封平陽亭侯。時南方諸郡不賓,諸葛亮將自征之,連諫以為“此不毛之地,疫癘之鄉(xiāng),不宜以一國之望,冒險而行”。亮慮諸將才不及己,意欲必往而連言輒懇至,故停留者久之。會連卒。子山嗣,官至江陽太守。
向朗字巨達,襄陽宜城人也。荊州牧劉表以為臨沮長。表卒,歸先主。先主定江南,使朗督秭歸、夷道、巫(山)、夷陵四縣軍民事。蜀既平,以朗為巴西太守,頃之轉(zhuǎn)任牂牁,又徒房陵。后主踐阼,為步兵校尉,代王連領丞相長史。丞相亮南征,朗留統(tǒng)后事。五年,隨亮漢中。朗素與馬謖善,謖逃亡,朗知情不舉,亮恨之,免官還成都。數(shù)年,為光祿勛,亮卒后徒左將軍,追論舊功,封顯明亭侯,位特進。初,朗少時雖涉獵文學,然不治素檢,以吏能稱。自去長史,優(yōu)游無事垂三十年,乃更潛心典籍,孜孜不倦。年逾八十,猶手自校書,刊定謬誤,積聚篇卷,于時最多。開門接賓,誘納后進,但講論古義,不干時事,以是見稱。上自執(zhí)政,下及童冠,皆敬重焉。延熙十年卒。子條嗣,景耀中為御史中丞。
朗兄子寵,先主時為牙門將。秭歸之敗,寵營特完。建興元年封都亭侯,后為中部督,典宿衛(wèi)兵。諸葛亮當北行,表與后主曰:“將軍向?qū)櫍孕惺缇?,曉暢軍事,試用于昔,先帝稱之曰能,是以眾論舉寵為督。愚以為營中之事,悉以咨之,必能使行陳和睦,優(yōu)劣得所也?!边w中領軍。延熙三年,征漢嘉蠻夷,遇害。寵弟充,歷射聲校尉、尚書。
張裔字君嗣,蜀郡成都人也。治《公羊春秋》,博涉《史》、《漢》。汝南許文休入蜀,謂裔干里敏捷,是中夏鐘元常之倫也。劉璋時,舉孝廉,為魚復長,還州署從事,領帳下司馬。張飛自荊州由墊江入,璋授裔兵,拒張飛于德陽陌下,軍敗,還成都。為璋奉使詣先主,先主許以禮其君而安其人也,裔還,城門乃開。先主以裔巴郡太守,還為司金中郎將,典作農(nóng)戰(zhàn)之器。先是,益州郡殺太守正昂,耆率雍闿恩信著于南土,使命周旋,遠通孫權(quán)。乃以裔為益州太守,徑往至郡。闿遂趑趄不賓,假鬼教曰:“張府君如瓠壺,外雖澤而內(nèi)實粗,不足殺,令縛與吳?!庇谑撬焖鸵嵊跈?quán)。
會先主薨,諸葛亮遣鄧芝使吳,亮令芝言次可從權(quán)請裔。裔自至吳數(shù)年,流徒伏匿,權(quán)未之知也,故許芝遣裔。裔臨發(fā),權(quán)乃引見。問裔曰:“蜀卓氏寡女,亡奔司馬相如,貴土風俗何以乃爾乎?”裔對曰:“愚以為卓氏之寡女,猶賢于買臣之妻?!睓?quán)又謂裔曰:“君還,必用事西朝,終不作田父子閭里也,將何以報我?”裔對曰:“裔負罪而歸,將委命有司。若蒙僥幸得全首領,五十八已前父母之年也,自此已后大王之賜也?!?/p>
權(quán)言笑歡悅,有器裔之色。裔出閣,深悔不能陽愚,即便就船,倍道兼行。權(quán)果追之,裔已入永安界數(shù)十里,追者不能及。
既至蜀,丞相亮以為參軍,署府事,又領益州治中從事。亮出駐漢中,裔以射聲校尉領留府長史,常稱曰:“公賞不遺遠,罰不阿近,爵不可以無功取,刑不可以貴勢免,此賢愚之所以僉忘其身者也?!逼涿髂辏痹劻林J事,送者數(shù)百,車乘盈路,裔還書與所親曰:“近者涉道,晝夜接客,不得寧息,人自敬丞相長史,男子張君嗣附之,疲倦欲死?!逼湔勥魉伲源祟愐?。少與犍為楊恭友善,恭早死,遺孤未數(shù)歲,裔迎留,與分屋而居,事恭母如母。恭之子息長大,為之娶婦,買田宅產(chǎn)業(yè),使立門戶。撫恤故舊,振贍衰宗,行義甚至。加輔漢將軍,領長史如故。建興八年卒。子毣嗣,歷三郡守、監(jiān)軍。毣郁,太子中庶子。
楊洪字季休,犍為武陽人也。劉璋時歷部諸郡。先主定蜀,太守李嚴命為功曹。嚴欲徒郡治舍,洪固諫不聽,遂辭功曹,請退。嚴(欲)薦洪于州,為(蜀部從事)[部蜀從事].先主爭漢中,急書發(fā)兵,軍師將軍諸葛亮以問洪,洪曰:“漢中則益州咽喉,存亡之機會,若無漢中則無蜀矣,此家門之禍也。方今之事,男子當戰(zhàn),女子當運,發(fā)兵何疑?”時蜀郡太守法正從先主北行,亮于是表洪領蜀郡太守,眾事皆辦,遂使即真。
頃之,轉(zhuǎn)為益州治中從事。
先主既稱尊號,征吳不克,還住永安。漢嘉太守黃元素為諸葛亮所不善,聞先主疾病,懼有后患,舉郡反,燒臨邛城。時亮東行省疾,成都單虛,是以元益無所憚。洪即啟太子,遣其親兵,使將軍陳曶、鄭綽討元。眾議以為元若不能圍成都,當由越囗據(jù)南中。洪曰:“元素信兇暴,無他恩信,何能辦此?不過乘水東下,冀主上平安,面縛歸死;如其有異,奔吳求活耳。敕曶、綽但于南安峽口遮即便得矣?!睍鳌⒕b承洪言,果生獲元。洪建興元年賜爵關內(nèi)侯,復為蜀郡太守、忠節(jié)將軍,后為越騎校尉,領郡如故。
五年,丞相亮北住漢中,欲用張裔為留府長史,問洪何如?洪對曰:“裔天姿明察,長于治劇,才誠堪之,然性不公平,恐不可專任,不如留向朗。朗情偽差少,裔隨從目下,效其器能,于事兩善?!背?,裔少與洪親善。裔流放在吳,洪臨裔郡,裔子郁給郡吏,微過受罰,不特原假。裔后還聞之,深以為恨,與洪情好有損。及洪見亮出,至裔許,具說所言。裔答洪曰:“公留我了矣,明府不能止?!睍r人或疑洪意自欲作長史,或疑洪知裔自嫌,不愿裔處要職,典后事也。后裔與司鹽校尉岑述不和,至于忿恨。亮與裔書曰:“君昔在[陌]下,營壞,吾之用心,食不知味;后流洪迸南海,相為悲嘆,寢不安席;及其來還,委付大任,同獎王室,自以為與君古之石交也。石交之道,舉仇以相益,割骨肉以相明,猶不相謝也,況吾但委意于元儉,而君不能忍邪?”論者由是明洪無私。
洪少不好學問,而忠清款亮,憂公如家,事繼母至孝。六年卒官。始洪為李嚴功曹,嚴未(至)[去]犍為而洪已為蜀郡。洪迎門下書佐何祗,有才策功干,舉郡吏,數(shù)年為廣漢太守,時洪亦尚在蜀郡。是以西土咸服諸葛亮能盡時人之器用也。
費詩字公舉,犍為南安人也。劉璋時為綿竹令,先主攻綿竹時,詩先舉城降。成都既定,先主領益州牧,以詩為督軍從事,出為牂牁太守,還為州前部司馬。先主為漢中王,遣詩拜關羽為前將軍,羽聞黃忠為后將軍,(羽)怒曰:“大丈夫終不與老兵同列!”不肯受拜。詩謂羽曰:“夫立王業(yè)者,所用非一。昔蕭、曹與高祖少小親舊,而陳、韓亡命后主,論其班列,韓最居上,未聞蕭、曹以此為怨。今(漢王)[漢中王]以一時之功隆崇于漢升,然意之輕重,寧當與君侯齊乎!且王與君侯臂猶一體,同休等戚,禍福共之,愚為君侯不宜計官號之高下、爵祿之多少為意也。仆一介之使,銜命之人,君侯不受拜,如是便還,但相為惜此舉動,恐有后悔耳!”羽大感悟,遂即受拜。
后群臣議欲推漢中王稱尊號,詩上疏曰:“殿下以曹操父子逼主篡位,故乃羈旅萬里,糾合士眾,將以討賊。今天敵未克,而先主自立,恐人心疑惑。昔高祖與楚約,先破秦者王。及屠咸陽,獲子嬰,猶懷推讓,況今殿下未出門庭,便欲自立邪!愚臣誠不為殿下取也?!庇墒氢柚福筮w部永昌從事。建興三年,隨諸葛亮南行,歸至漢陽縣,降人李鴻來詣亮,亮見鴻,時蔣琬與詩在坐。鴻曰:“聞過孟達許,適見王沖從南來,言往者達之去就,明公切齒,欲誅達妻子,賴先主不聽言。達曰:”諸葛亮見顧有本末,終不爾也?!M不信沖言,委仰明公,無復已已?!傲林^琬、詩曰:”還都當有書與子度相聞?!霸娺M曰:”孟達小子,昔事振威不忠,后又背叛先主,反復之人,何足與書邪!“亮默然不答。亮欲誘達以為外援,竟與達書曰:”往年南征,歲(未及)[末及]還,適與李鴻會于漢陽,承知消息,慨然永嘆,以存足下平素之志,豈徒空托名榮,貴為乘離乎!嗚呼孟子,斯實劉封侵陵足下,以傷先主待士之義。又鴻道王沖造作虛語,云足下量度吾心,不受沖說。尋表明之言,追平生之好,依依東望,故遣有書?!斑_得亮書,數(shù)相交通,辭欲叛魏。魏遣司馬宣王征之,即斬滅達。亮亦以達無款誠之心,故不救助也。蔣琬秉政,以詩為諫議大夫,卒于家。
王沖者,廣漢人也。為牙門將,統(tǒng)屬江州李嚴。為嚴所疾,懼罪降魏。魏以沖為樂陵太守。
評曰:霍峻孤城不傾,王連固節(jié)不移,向朗好學不倦,張裔膚敏應機,楊洪乃心忠公,費詩率意而言,皆有可紀焉。以先主之廣濟,諸葛之準繩,詩吐直言,猶用陵遲,況庸后乎哉!
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://jydlqc.cn/wenzhang/11754.html
古文典籍
- 「詩經(jīng)」
- 「論語」
- 「史記」
- 「周易」
- 「易傳」
- 「左傳」
- 「大學」
- 「中庸」
- 「尚書」
- 「禮記」
- 「周禮」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吳子」
- 「荀子」
- 「莊子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋書」
- 「漢書」
- 「晉書」
- 「素書」
- 「儀禮」
- 「周書」
- 「梁書」
- 「隋書」
- 「陳書」
- 「魏書」
- 「孝經(jīng)」
- 「將苑」
- 「南齊書」
- 「北齊書」
- 「新唐書」
- 「后漢書」
- 「南史」
- 「司馬法」
- 「水經(jīng)注」
- 「商君書」
- 「尉繚子」
- 「北史」
- 「逸周書」
- 「舊唐書」
- 「三字經(jīng)」
- 「淮南子」
- 「六韜」
- 「鬼谷子」
- 「三國志」
- 「千字文」
- 「傷寒論」
- 「反經(jīng)」
- 「百家姓」
- 「菜根譚」
- 「弟子規(guī)」
- 「金剛經(jīng)」
- 「論衡」
- 「韓非子」
- 「山海經(jīng)」
- 「戰(zhàn)國策」
- 「地藏經(jīng)」
- 「冰鑒」
- 「圍爐夜話」
- 「六祖壇經(jīng)」
- 「睡虎地秦墓竹簡」
- 「資治通鑒」
- 「續(xù)資治通鑒」
- 「夢溪筆談」
- 「舊五代史」
- 「文昌孝經(jīng)」
- 「四十二章經(jīng)」
- 「呂氏春秋」
- 「了凡四訓」
- 「三十六計」
- 「徐霞客游記」
- 「黃帝內(nèi)經(jīng)」
- 「黃帝四經(jīng)」
- 「孫子兵法」
- 「孫臏兵法」
- 「本草綱目」
- 「孔子家語」
- 「世說新語」
- 「貞觀政要」
- 「顏氏家訓」
- 「容齋隨筆」
- 「文心雕龍」
- 「農(nóng)桑輯要」
- 「搜神記」