六韜_武韜文伐譯文
-
查閱典籍:《六韜》——「六韜·武韜文伐」原文
文王問(wèn)太公說(shuō):“文伐的方法該怎樣?”
太公答道:“文伐的方法有十二種:
一是,依照敵人的喜好,順從他隨志愿。這樣,他就會(huì)滋長(zhǎng)驕傲情緒,而肯定去做邪惡的事情。如果我再因勢(shì)利導(dǎo),就必定能把他除掉;
二是,親近拉攏敵君的近臣,以分化敵國(guó)的力量。敵國(guó)近臣如懷有二心,必然降低忠誠(chéng)程度。敵國(guó)朝中沒(méi)有忠臣,他的國(guó)家必定面臨危亡;
三是,暗中賄賂收買(mǎi)敵君大臣,和他建立深厚交情。這些人身居國(guó)內(nèi)而心向外國(guó),敵國(guó)就必將發(fā)生禍害;
四是,助長(zhǎng)敵國(guó)君主的放縱享樂(lè),擴(kuò)大他的荒淫欲望,用大量珠寶賄賂他,贈(zèng)送美女討好他。言辭卑下,曲意聽(tīng)從,順從他的命令,迎合他的心意。這樣,他就忘記與我斗爭(zhēng),而放肆地發(fā)展自己的邪惡行為了;
五是,故意尊敬敵國(guó)的忠臣,送給他微薄的禮物,與他出任使者前來(lái)交涉時(shí),故意加以拖延,而對(duì)所交涉的問(wèn)題不予答復(fù),極力促使敵君改派使者,然后再誠(chéng)心解決所交涉的問(wèn)題,向他表示親近以取得他的信任,從而使敵國(guó)君彌合與我國(guó)的關(guān)系。這樣用不同的態(tài)度對(duì)待敵國(guó)的忠臣和奸佞,就能夠離間敵國(guó)君臣之間的關(guān)系,從而可以謀取敵國(guó)了;
六是,收買(mǎi)敵國(guó)君主的大臣,離間敵君在朝外的大臣,使其有才干的大臣里通外國(guó),造成敵國(guó)內(nèi)部自相混亂,這樣敵國(guó)就很少有不滅亡的;
七是,要使敵國(guó)君主對(duì)我深信不疑,就必須贈(zèng)送大量禮物加以賄賂,同時(shí)收買(mǎi)他左右親近大臣,暗中給他們好處,使其君臣忽視生產(chǎn),造成財(cái)糧匱乏,國(guó)庫(kù)空虛;
八是,用貴重的財(cái)寶賄賂敵國(guó)君主,進(jìn)而乘機(jī)與他同謀別國(guó),所圖謀的又對(duì)他有利。他得到利益后必然信任我們,這就密切了敵國(guó)與我的關(guān)系。關(guān)系越密切,敵國(guó)就必然會(huì)被我所利用。他自己有國(guó)而被外國(guó)利用,最終必遭慘敗。
九是,用煊赫的名號(hào)尊崇他,不讓他身臨危難,給他以勢(shì)傾天下的感覺(jué),順從他的意志以博取他的信任。使他居于至高無(wú)上的地位,先夸耀他的功績(jī)。再恭維他德比圣人,這樣他必然會(huì)狂妄自大而荒廢政事了。
十是,對(duì)敵君要假意卑微屈從,這樣必然獲得他的信任人從而獲得他的內(nèi)情。秉承他的意志順從他的要求,就象兄弟一般親密。獲得他的信任之后,就可以微妙地加以控制利用。一旦時(shí)機(jī)成熟,就可以象得到神助似地輕而易舉把它消滅。
十一是,用各種方法閉塞敵國(guó)君主的視聽(tīng),凡是臣民沒(méi)有不愛(ài)好富貴,厭惡死亡和災(zāi)禍的。暗中許諾尊貴的官位,秘密贈(zèng)送大量財(cái)寶,來(lái)收買(mǎi)敵國(guó)的英雄豪杰。自己國(guó)內(nèi)積蓄充實(shí),但外表卻裝作貧乏。暗中收納敵國(guó)的智謀之士。使他與自己圖謀大計(jì);秘密結(jié)交敵國(guó)勇士,借以提高我方士氣。要盡量滿(mǎn)足這些人取得富貴的欲望,并不斷使之滋長(zhǎng)蔓延。這樣,敵國(guó)的豪杰、智士就轉(zhuǎn)而成為我的黨徒。這就叫閉塞敵國(guó)君主的視聽(tīng)。敵國(guó)君主雖然還擁有國(guó)家,但視聽(tīng)己被閉塞,還怎么能維持他的統(tǒng)治呢?
十二是,扶植敵國(guó)的奸臣,以迷亂其君主的心智;進(jìn)獻(xiàn)美女淫樂(lè),以迷惑其君主的意志;;送給良犬駿馬,使其沉溺犬馬聲色以疲憊身體;經(jīng)常報(bào)以有利的形勢(shì),以使他高枕無(wú)憂(yōu)。然后觀察有利的時(shí)機(jī),而與天下人共謀奪取他的國(guó)家。
以上十二種方法正確運(yùn)用之后,就可以采取軍事行動(dòng)了。這就是所謂上察天時(shí),下觀地利,等到各種有利的征兆都已顯現(xiàn)時(shí),就可以興兵討伐了。”
文王問(wèn)太公曰:“文伐之法奈何?”太公曰:“凡文伐有十二節(jié):
“一曰,因其所喜,以順其志,彼將生驕,必有好事,茍能因之,必能去之。
“二曰,親其所愛(ài),以分其威。一人兩心,其中必衰。廷無(wú)忠臣,社稷必苊。
“三曰,陰賂左右,得情甚深,身內(nèi)情外,國(guó)將生害。
“四曰,輔其淫樂(lè),以廣其志,厚賂珠玉,娛以美人。卑辭委聽(tīng),順命而合。彼將不爭(zhēng),奸節(jié)乃定。
“五曰,嚴(yán)其忠臣,而薄其賂,稽留其使,勿聽(tīng)其事。亟為置代,遺以誠(chéng)事。親而信之,其君將復(fù)合之,茍能?chē)?yán)之,國(guó)乃可謀。
“六曰,收其內(nèi),間其外,才臣外相,敵國(guó)內(nèi)侵,國(guó)鮮不亡。
“七曰,欲錮其心,必厚賂之;收其左右忠愛(ài),陰示以利;令之輕業(yè),而蓄積空虛。
“八曰,賂以重寶,因與之謀,謀而利之,利之必信,是謂重親;重親之積,必為我用,有國(guó)而外,其地大敗。
“九曰,尊之以名,無(wú)難其身;示以大勢(shì),從之必信,致其大尊;先為之榮,微飾圣人,國(guó)乃大偷。
“十曰,下之必信,以得其情;承意應(yīng)事,如與同生;既以得之,乃微收之;時(shí)及將至,若天喪之。
“十一曰,塞之以道。人臣無(wú)不重貴與富,惡死與咎。陰示大尊,而微輸重寶,收其豪杰。內(nèi)積甚厚,而外為乏。陰納智士,使圖其計(jì);納勇士,使高其氣。富貴甚足,而常有繁滋。徒黨已具,是謂塞之。有國(guó)而塞,安能有國(guó)。
“十二曰:養(yǎng)其亂臣以迷之,進(jìn)美女淫聲以惑之,遺良犬馬以勞之,時(shí)與大勢(shì)以誘之,上察而與天下圖之。
“十二節(jié)備,乃成武事。所謂上察天,下察地,征已見(jiàn),乃伐之?!?/p>
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無(wú)法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://jydlqc.cn/wenzhang/12205.html
古文典籍
- 「詩(shī)經(jīng)」
- 「論語(yǔ)」
- 「史記」
- 「周易」
- 「易傳」
- 「左傳」
- 「大學(xué)」
- 「中庸」
- 「尚書(shū)」
- 「禮記」
- 「周禮」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吳子」
- 「荀子」
- 「莊子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋書(shū)」
- 「漢書(shū)」
- 「晉書(shū)」
- 「素書(shū)」
- 「儀禮」
- 「周書(shū)」
- 「梁書(shū)」
- 「隋書(shū)」
- 「陳書(shū)」
- 「魏書(shū)」
- 「孝經(jīng)」
- 「將苑」
- 「南齊書(shū)」
- 「北齊書(shū)」
- 「新唐書(shū)」
- 「后漢書(shū)」
- 「南史」
- 「司馬法」
- 「水經(jīng)注」
- 「商君書(shū)」
- 「尉繚子」
- 「北史」
- 「逸周書(shū)」
- 「舊唐書(shū)」
- 「三字經(jīng)」
- 「淮南子」
- 「六韜」
- 「鬼谷子」
- 「三國(guó)志」
- 「千字文」
- 「傷寒論」
- 「反經(jīng)」
- 「百家姓」
- 「菜根譚」
- 「弟子規(guī)」
- 「金剛經(jīng)」
- 「論衡」
- 「韓非子」
- 「山海經(jīng)」
- 「戰(zhàn)國(guó)策」
- 「地藏經(jīng)」
- 「冰鑒」
- 「圍爐夜話(huà)」
- 「六祖壇經(jīng)」
- 「睡虎地秦墓竹簡(jiǎn)」
- 「資治通鑒」
- 「續(xù)資治通鑒」
- 「夢(mèng)溪筆談」
- 「舊五代史」
- 「文昌孝經(jīng)」
- 「四十二章經(jīng)」
- 「呂氏春秋」
- 「了凡四訓(xùn)」
- 「三十六計(jì)」
- 「徐霞客游記」
- 「黃帝內(nèi)經(jīng)」
- 「黃帝四經(jīng)」
- 「孫子兵法」
- 「孫臏兵法」
- 「本草綱目」
- 「孔子家語(yǔ)」
- 「世說(shuō)新語(yǔ)」
- 「貞觀政要」
- 「顏氏家訓(xùn)」
- 「容齋隨筆」
- 「文心雕龍」
- 「農(nóng)桑輯要」
- 「搜神記」
熱門(mén)名句
- 江雨霏霏江草齊,六朝如夢(mèng)鳥(niǎo)空啼
- 楝花飄砌蔌蔌清香細(xì)
- 龍魚(yú)失水難為用,龜玉蒙塵未見(jiàn)珍
- 枯藤老樹(shù)昏鴉,小橋流水人家,古道西風(fēng)瘦馬
- 花意爭(zhēng)春,先出歲寒枝
- 世人結(jié)交須黃金,黃金不多交不深
- 南風(fēng)吹其心,搖搖為誰(shuí)吐