戰(zhàn)國策_燕二秦召燕王譯文
-
查閱典籍:《戰(zhàn)國策》——「戰(zhàn)國策·燕二秦召燕王」原文
秦國召見燕昭王,燕王想去。蘇代阻止燕王說:“楚國雖得枳地卻使國土淪喪,齊國雖得宋地也使國土淪喪,齊、楚兩國都不是因為有了枳地、宋地就去侍奉秦國,為什么呢?這是因為取得戰(zhàn)功的國家,都是秦國最仇視的。秦國奪取天下,不是推行仁義,而是實施強暴。秦國在天下實施強暴,曾直言不諱地告訴楚國說:‘蜀地的軍隊,駕快船沿水而行,憑借夏天盛漲的江水進入長江,五天就可到達郢都。駐扎在漢中的軍隊,乘船從大巴山出發(fā),依靠夏天盛漲的江水進入搜水,四天就能到達五涪。寡人在宛地集結(jié)軍隊,向東進睪隨地,聰明的人來不及謀劃,勇敢的人來不及發(fā)怒,寡人這樣做就像射小鷹一樣容易。楚王卻要等待天下諸侯攻打函谷,這和實際情況不是相差得太遠了嗎?’楚王因為這個緣故,十七年來一直侍奉秦國。秦王也曾直言不諱地告訴韓國說:‘我從少曲起兵,一天之內(nèi)就可以阻斷太行要道。我從宜陽起兵直達平陽,二天之內(nèi),六國沒有不感到動搖的。我離開兩周直逼鄭地,五天時間就可以攻占整個韓國。’韓國認(rèn)為是這樣,因此就開始侍奉泰國。
“秦王又直言不諱地告訴魏國說:‘我攻下安邑,阻塞女戟要道,再斷韓國、太行的交通。我從枳地進發(fā),取道南陽、封地、冀地,包圍兩周,趁著夏天盛漲的大水,乘著快船,強勁的弓弩在前面開道,鋒利的長戈在后面隨行,掘開滎澤河口,魏國就將失去太梁;掘開自馬河口,魏國就沒有了濟陽;掘開宿胥河口,魏國就會喪失虛地、頓丘。在陸地上進攻,可以攻破河內(nèi),在水路進攻,就可以滅掉大梁?!簢J(rèn)為是這樣,因此就去侍奉秦國。秦國想攻打安邑,又擔(dān)心齊國來救援,就把宋國拋給了齊國,秦王說:‘宋王不行君道,制做一個木頭人,畫上寡人的模樣,射木人的臉。寡人的國土與宋國隔絕,軍隊遠離,不能進攻宋國。大王如果能攻破宋國并占有它,寡人就如同自己得到了宋國一樣?!貒碱I(lǐng)安邑后,堵塞女戟要道,于是又把攻破宋國算做齊國的罪過。
“秦王要攻打韓國,又擔(dān)心天下諸侯援救韓國,就把齊國丟給天下諸侯說:‘齊王四次與寡人訂約,四次欺騙了寡人,堅持率領(lǐng)六國攻打寡人就有三次。因此有棄國就沒有秦國,沒有齊國才能有泰國,一定要進攻它,一定要滅掉它,在得到宜陽、少曲,奪取藺、石兩地之后,于是又把攻破齊國說成是天下諸侯的罪過。秦王想攻打魏國,又擔(dān)心楚國救援,就把南陽拋給楚國說:‘寡人本來要同韓國絕交!所以攻下了均陵,封鎖黽塞,假如能對楚國有利,就如同寡人自己得到好處一樣。’魏國拋棄盟國與秦國聯(lián)合,于是泰國又把封鎖黽塞定為楚國的罪過。
“秦國軍隊在林中被圍困,秦壬才想到尊重燕、趙兩國,把膠東交給燕國,把濟西交給趙國。同魏國講和后,秦國把公子延送去做人質(zhì),隨魏將公孫衍連續(xù)不斷地發(fā)兵攻趙。軍隊在離石受挫,在馬陵遭到失敗,就更加尊重魏國,把葉、蔡兩地交給魏國。同趙國講和后,便開始威迫魏國,魏國沒有給它割讓土地,可見秦王在秦國陷入困境時就詿太后、穰侯去講和,在秦國打勝時就欺騙舅父和母親。用占領(lǐng)膠東的事譴責(zé)燕國,用占領(lǐng)濟西的事譴責(zé)趙國,用占領(lǐng)葉、蔡兩地的事譴責(zé)魏國,用阻斷黽塞的事譴責(zé)楚國,用占領(lǐng)宋地的事譴責(zé)齊國,這樣一定會使秦王的話像反復(fù)循環(huán)一樣,無休無止。發(fā)動戰(zhàn)爭就像繡花一樣輕松,母親管不住他,舅父約束不了他。龍賈之戰(zhàn),岸門之戰(zhàn),封陵之戰(zhàn),高商之戰(zhàn),趙莊之戰(zhàn),秦國所殺的三晉百姓有數(shù)百萬,觀在活著的,都是死在秦王手里的三晉百姓的遺孤。西河以外、上雒之地、三川等地的爭奪,晉地所受的兵禍,三晉的百姓就死了一半。泰國的禍患如此之犬,而燕、趙兩國親近秦國的人,都爭著侍奉秦國來取悅自己的君王,這是臣下最憂患的事?!?/p>
于是燕昭王沒有到秦國去。蘇代在燕國重新受到尊重。燕國就約定諸侯合縱,像蘇秦在的時候一樣,有的同意合縱,有的不同意,但是天下諸侯卻從此推崇蘇家的合縱之約。蘇代、蘇厲都享盡天年而終,他們在諸侯中名聲顯赫。
秦召燕王,燕王欲往。蘇代約燕王曰:“楚得枳而國亡,齊得宋而國亡,齊、楚不得以有枳、宋事秦者,何也?是則有功者,秦之深讎也。秦取天下,非行義也,暴也。
“秦之行暴于天下,正告楚曰:‘蜀地之甲,輕舟浮于汶,乘夏水而下江,五日而至郢。漢中之甲,乘舟出于巴,乘夏水而下漢,四日而至五渚。寡人積甲宛,東下隨,知者不及謀,勇者不及怒,寡人如射隼矣。王乃待天下之攻函谷,不亦遠乎?’楚王為是之故,十七年事秦。
“秦正告韓曰:‘我起乎少曲,一日而斷太行。我起乎宜陽而觸平陽,二日而莫不盡繇。我離兩周而觸鄭,五日而國舉。’韓氏以為然,故事秦。
“秦正告魏曰:“我舉安邑,塞女戟,韓氏、太原卷。我下枳,道南陽、封、冀,包兩周,乘夏水,浮輕舟,強弩在前,銛戈在后。決榮口,魏無大梁;決白馬之口,魏無濟陽;決宿胥之口,魏無虛、頓丘。陸攻則擊河內(nèi),水攻則滅大梁。’魏氏以為然,故事秦。
“秦欲攻安邑,恐齊救之,則以宋委于齊,曰:‘宋王無道,為木人以寫寡人,射其面。寡人地絕兵遠,不能攻也。王茍能破宋有之,寡人如自得之?!训冒惨?,塞女戟,因以破宋為齊罪。
“秦欲攻齊,恐天下救之,則以齊委于天下曰:‘齊王四與寡人約,四欺寡人,必率天下以攻寡人者三。有齊無秦,無齊有秦,必伐之,必亡之!’已得宜陽、少曲,致藺、石,因以破齊為天下罪。
“秦欲攻魏,重楚,則以南陽委于楚曰:‘寡人固與韓且絕矣!殘均陵,塞鄳隘,茍利于楚,寡人如自有之?!簵壟c國而合于秦,因以塞鄳隘為楚罪。
“兵困于林中,重燕、趙,以膠東委于燕,以濟西委于趙。趙得講于魏,至公子延,因犀首屬行而攻趙。兵傷于離石,遇敗于馬陵,而重魏,則以葉、蔡委于魏。已得講于趙,則劫魏,魏不為割。困則使太后、穰侯為和,贏則兼欺舅與母。適燕者曰:‘以膠東?!m趙者曰:‘以濟西。’適魏者曰:‘以葉、蔡。’適楚者曰:‘以塞鄳隘。’適齊者曰:‘以宋。’此必令其言如循環(huán),用兵如刺蜚繡,母不能制,舅不能約。龍賈之戰(zhàn),岸門之戰(zhàn),封陸之戰(zhàn),高商之戰(zhàn),趙莊之戰(zhàn),秦之所殺三晉之民數(shù)百萬。今其生者,皆死秦之孤也。西河之外、上雒之地、三川,晉國之禍,三晉之半。秦禍如此其大,而燕、趙之秦者,皆以爭事秦說其主,此臣之所大患?!?/p>
燕昭王不行,蘇代復(fù)重于燕。燕反約諸侯從親,如蘇秦時,或從或不,而天下由此宗蘇氏之從約。代、厲皆以壽死,名顯諸侯。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點不代表本站立場。
轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://jydlqc.cn/wenzhang/14778.html
古文典籍
- 「詩經(jīng)」
- 「論語」
- 「史記」
- 「周易」
- 「易傳」
- 「左傳」
- 「大學(xué)」
- 「中庸」
- 「尚書」
- 「禮記」
- 「周禮」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吳子」
- 「荀子」
- 「莊子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋書」
- 「漢書」
- 「晉書」
- 「素書」
- 「儀禮」
- 「周書」
- 「梁書」
- 「隋書」
- 「陳書」
- 「魏書」
- 「孝經(jīng)」
- 「將苑」
- 「南齊書」
- 「北齊書」
- 「新唐書」
- 「后漢書」
- 「南史」
- 「司馬法」
- 「水經(jīng)注」
- 「商君書」
- 「尉繚子」
- 「北史」
- 「逸周書」
- 「舊唐書」
- 「三字經(jīng)」
- 「淮南子」
- 「六韜」
- 「鬼谷子」
- 「三國志」
- 「千字文」
- 「傷寒論」
- 「反經(jīng)」
- 「百家姓」
- 「菜根譚」
- 「弟子規(guī)」
- 「金剛經(jīng)」
- 「論衡」
- 「韓非子」
- 「山海經(jīng)」
- 「戰(zhàn)國策」
- 「地藏經(jīng)」
- 「冰鑒」
- 「圍爐夜話」
- 「六祖壇經(jīng)」
- 「睡虎地秦墓竹簡」
- 「資治通鑒」
- 「續(xù)資治通鑒」
- 「夢溪筆談」
- 「舊五代史」
- 「文昌孝經(jīng)」
- 「四十二章經(jīng)」
- 「呂氏春秋」
- 「了凡四訓(xùn)」
- 「三十六計」
- 「徐霞客游記」
- 「黃帝內(nèi)經(jīng)」
- 「黃帝四經(jīng)」
- 「孫子兵法」
- 「孫臏兵法」
- 「本草綱目」
- 「孔子家語」
- 「世說新語」
- 「貞觀政要」
- 「顏氏家訓(xùn)」
- 「容齋隨筆」
- 「文心雕龍」
- 「農(nóng)桑輯要」
- 「搜神記」
熱門名句
- 惱亂橫波秋一寸斜陽只與黃昏近
- 山雪河冰野蕭瑟,青是烽煙白人骨
- 疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏
- 野鴉無意緒,鳴噪自紛紛
- 鶯啼燕語報新年,馬邑龍堆路幾千
- 謝公宿處今尚在,淥水蕩漾清猿啼
- 綠池落盡紅蕖卻,荷葉猶開最小錢