論衡_卷三物勢篇譯文
-
查閱典籍:《論衡》——「論衡·卷三物勢篇」原文
儒者評論說:“天地有意識地創(chuàng)造了人?!边@話荒誕不實。認(rèn)為天上與地上的氣相結(jié)合,人就偶然地自己產(chǎn)生了,如同丈夫與妻子的氣相結(jié)合,孩子就自己出生一樣。其實,丈夫與妻子的氣相結(jié)合,并不是當(dāng)時想生孩子,而是情欲沖動在一起,在一起就生下了孩子。夫妻尚且不有意識地生孩子,由此可知天地也不會有意識地創(chuàng)造人。這樣說來,人生在天地之間,就像魚生在深水里,虱子下蛋長在人身上一樣,是憑借氣而出生,是同種類東西相繁殖。萬物產(chǎn)生于天地之間,都是同樣的情況。
有人說:“天地不是有意識地創(chuàng)造人,而是人偶然自己產(chǎn)生的。若是這樣,議論這類事情的人為什么說‘天地像熔爐,萬物像煉出來的銅,陰陽二氣像炭火,自然變化像冶煉工人’呢?考察一下,制陶和冶煉工人他們是用火冶煉鍛燒器物,器物是有意做成的?,F(xiàn)在卻說天地不是有意識地創(chuàng)造人,而是人偶然自己產(chǎn)生的,難道說制陶和冶煉工人不有意做器物,器物會偶然自己形成嗎?可見,打比方與事實不相應(yīng),不能算講清楚了;寫文章與事實不符合,也不能說是正確的?!蔽乙詾椋荷厦孢@些比喻只能說明人承受自然之氣是不可能完全一樣,就像熔化的銅注進模子,燒制的陶器所得到的火一樣各不相同,而并不是說天地創(chuàng)造人跟制陶器和冶煉銅一樣是有意識的。打比方,人們都是引用人和事作比喻。每個人、每件事,都是一個整體,不能把它們截然分開來作片面理解。用眼睛看頭頂?shù)臇|西,頭不能不動;用手量腳底的長短,腳不能不動。因為眼睛跟頭同在一個身體上,手與腳也同在一個身體上都是相互關(guān)聯(lián)的?,F(xiàn)今制陶和冶煉工人最初用水?dāng)嚢枵惩磷髌魑?,一定要把坯子或模子做成器形,這是有意作的;然后燒炭生火,一定要管好爐灶,掌握好火候,這也是有意識做的。至于銅器冶煉不能都成功,陶器燒制不能都精美,這是因為它們不能都完全由人有意識地生產(chǎn)出來。天不能有意識地創(chuàng)造出人,那么它創(chuàng)造萬物,也不可能是有意識的。天上與地上的氣相互結(jié)合,萬物便偶然地自己產(chǎn)生了。翻土,除草,播種,是有意識這樣做的,至于莊稼成熟不成熟,則是偶然由自然決定的。拿什么來證明?如果天是有意識地創(chuàng)造萬物,應(yīng)當(dāng)叫它們相親相愛,不應(yīng)當(dāng)讓它們相互殘害。
有人說:“金、木、水、火、土五種氣體,是天用來創(chuàng)造萬物的。因此萬物中包含了這五種氣體,這五種氣體相互循環(huán)克制所以萬物間也相互殘害。”我以為:如果天能有意識地創(chuàng)造萬物,天就應(yīng)當(dāng)只用一種氣體造就萬物,叫它們之間相親相愛,不應(yīng)當(dāng)讓五種氣體,反復(fù)使之相互克制傷害。
有人說:“天想使萬物成為可用的東西,所以才讓它們互相殘害。使萬物互相殘害,正是為了讓它們相互依存。因此天用五行之氣造就萬物,人又用萬物做成各種各樣的事。可見不能互相制約,就不能互相有用;不能相互殘害,就不能各自成為有用的東西。金不傷害木,木不能成為有用之物;火不冶煉金,金不會成為器皿。所以各種物體相互殘害又相互產(chǎn)生有利效果。有血的動物,互相取勝,制服對方,互相對咬,互相吞食,這都是五行之氣使它們?nèi)绱说摹!蔽乙獑枺禾煸炀腿f物想使它們相互成為有用的東西,不能不互相殘害,于是就產(chǎn)生虎、狼、蝮蛇以及蜂、蠆之類動物,全都來殘害人,那么天是不是又想讓人成為它們享用之物呢?一個人的身體里,有五行之氣,所以一個人的行為,有仁、義、禮、智、信五種操行。仁、義、禮、智、信五種道德規(guī)范,也是金、木、水、火、土五行的道義。五臟在人體內(nèi),所以人體五行之氣都具備。照議論者的說法,有血的動物,都有五行之氣,就相互殘害。那么一個人的身體,具有五臟,難道它們各自也要互相傷害嗎?一個人的操行中,具有仁和義兩個道德觀念,難道也要自相危害嗎?再說,金、木、水、火、土五種氣相互殘害,有血動物相互取勝,制服對方,又在什么地方有過驗證呢?
有人說:“寅屬木,其動物屬虎。戌屬土,其動物屬犬(狗)。丑、未也屬土,丑的動物屬牛,未的動物屬羊。木克制土,所以犬與牛羊都被虎所制服。亥屬水,其動物屬豬。巳屬火,其動物屬蛇。子也屬水,其動物屬鼠。午也屬火,其動物屬馬。水克制火,所以豬吃蛇。火被水害,所以馬吃鼠屎就腹脹。我以為:果真像議論者說的,有血的動物,也有相互爭斗取勝的證明。午屬馬。子屬鼠。酉屬雞。卯屬兔。水克制火,鼠為什么不去追趕馬?金克制木,雞為什么不去啄食兔子?亥屬牛。未屬羊。丑屬牛。土克制水,牛羊為什么不殺死豬?巳屬蛇。申屬猴?;鹂酥平?,蛇為什么不吃獼猴?獼猴怕鼠。鼠屬水,獼猴屬金。水不能克制金,那獼猴為什么害怕老鼠?咬獼猴的是狗。戌屬土。申屬金。土不能克制金,猴又為什么怕狗呢?東方屬木,其星屬蒼龍。西方屬金,其星屬白虎。南方屬火,其星屬朱鳥。北方屬水,其星屬玄武。天有蒼龍、白虎、朱鳥、玄武“四星”的精氣,所以在地上造就出龍、虎、鳥、龜“四獸”的身體。有血動物,以四獸為頭領(lǐng),因為四獸所具有五行之氣最顯著??疾忑埮c虎相遇不會相互殘害,鳥與龜碰上也不會相互傷害。用四獸來驗證,用十二地支代表的動物來考察,所謂具有五行之氣的動物按五行的性質(zhì)要相互克制,就更加不符合事實。
凡是萬物都互相克制殘害,有血動物則相互爭斗取勝,至于它們互相吞食,是由于因牙齒的鋒利與不鋒利,體力的強弱,動作的靈巧敏捷,氣焰聲勢勇猛兇暴的緣故。像人在社會上,勢力不相等,力量不平均,自然要互相爭斗取勝,互相制服。以力量相互制服,于是用刀相互殘害。人用刀相互殘害,就像動物用齒、角、爪、牙互相爭斗刺殺一樣。那力量強大犄(j9基)角鋒利,氣勢猛烈牙齒很長的,就能取勝;氣勢弱小腳爪很短,膽量小的腳爪不鋒利的,就只好屈服,恐懼。人有勇敢的有怯懦的,所以打仗有勝利的有失敗的,勝利的不一定稟受過金氣,失敗的不一定承受了木氣。孔子害怕陽虎,據(jù)說見了他汗流浹背要向后退著走,陽虎未必臉白屬金,孔子也未必面青屬木。鷹隼(s(n損)之攻擊斑鳩麻雀,鴟鸮之啄食天鵝大雁,未必鷹隼、鴟鸮生在南方屬火而斑鳩、麻雀、天鵝、大雁產(chǎn)在西方屬金,而是由于這些飛禽體力兇猛與怯弱相互爭斗取勝,制服的結(jié)果。
在一間堂屋里,必定有爭論的人。在一鄉(xiāng)之中,必定有打官司的人。打官司肯定有曲直,爭論一定有是非。錯誤的理虧的算失敗,正確的有道理的算勝利。也可能有的以口才好,擅長辯論,言辭清楚流暢而取勝;有的則因言辭無力表達(dá)遲鈍,口吃語言不連貫而遭失敗。以口舌爭論、打官司,就像用劍戟爭斗一樣。鋒利的劍長柄的戟,加上手腳有力敏捷肯定取勝;鈍刀短矛,加之手腳緩慢遲鈍肯定要失敗。萬物相互爭斗取勝,有的靠身體力量,有的靠氣焰聲勢,有的靠動作靈巧敏捷。動物小而有氣勢,口腳又敏捷,就能以小而制大;動物大而沒有骨力,犄角、翅膀又沒有力量,就只好以大而順服小。喜鵲能吃刺猬的皮,博勞能吃掉蛇,是因為刺猬和蛇的行動不敏捷。蚊虻的力量不如牛馬,牛馬反而被蚊虻困惑,是因為蚊虻如此有氣勢。鹿的犄角,足夠用來觸傷狗;獼猴的手,足夠用來捕捉鼠。然而鹿卻被狗制服,獼猴卻被鼠制服,是由于它們的角和爪不銳利的緣故。所以十圍大的牛,被牧童所驅(qū)使;幾仞長的象,被越族兒童所管束,都是因為它們身體不靈活的緣故。因此身體能靈便,就可以以小勝大;不靈便,就會以強壯被瘦弱制服。
儒者論曰:“天地故生人?!贝搜酝病7蛱斓睾蠚猓伺甲陨?;猶夫婦合氣,子則自生也。夫婦合氣,非當(dāng)時欲得生子;情欲動而合,合而生子矣。且夫婦不故生子,以知天地不故生人也。然則人生於天地也,猶魚之於淵,饑虱之於人也。因氣而生,種類相產(chǎn),萬物生天地之間,皆一實也。傳曰:天地不故生人,人偶自生。
若此,論事者何故云“天地為爐,萬物為銅,陰陽為火,造化為工”乎?案陶冶者之用爍銅燔器,故為之也。而云天地不故生人,人偶自生耳,可謂陶冶者不故為器而器偶自成乎?夫比不應(yīng)事,未可謂喻;文不稱實,未可謂是也。曰:“是喻人稟氣不能純一,若爍銅之下形,燔器之得火也,非謂天地生人與陶冶同也?!迸d喻人皆引人事。人事有體,不可斷絕。以目視頭,頭不得不動;以手相足,足不得不搖。目與頭同形,手與足同體。今夫陶冶者,初埏埴作器,必模范為形,故作之也;燃炭生火,必調(diào)和爐灶,故為之也。及銅爍不能皆成,器燔不能盡善,不能故生也。夫天不能故生人,則其生萬物,亦不能故也。天地合氣,物偶自生矣。夫耕耘播種,故為之也;及其成與不熟,偶自然也。
何以驗之?如天故生萬物,當(dāng)令其相親愛,不當(dāng)令之相賊害也。或曰:五行之氣,天生萬物。以萬物含五行之氣,五行之氣更相賊害。曰:天自當(dāng)以一行之氣生萬物,令之相親愛,不當(dāng)令五行之氣反使相賊害也。或曰:欲為之用,故令相賊害;賊害相成也。故天用五行之氣生萬物,人用萬物作萬事。不能相制,不能相使,不相賊害,不成為用。金不賊木,木不成用?;鸩粻q金,金不成器。故諸物相賊相利,含血之蟲相勝服、相嚙噬、相啖食者,皆五行氣使之然也?!痹唬骸疤焐f物欲令相為用,不得不相賊害也。則生虎狼蝮蛇及蜂蠆之蟲,皆賊害人,天又欲使人為之用邪?且一人之身,含五行之氣,故一人之行,有五常之操。五常,五行之道也。五藏在內(nèi),五行氣俱。如論者之言,含血之蟲,懷五行之氣,輒相賊害。一人之身,胸懷五藏,自相賊也;一人之操,行義之心,自相害也。且五行之氣相賊害,含血之蟲相勝服,其驗何在?曰:寅,木也,其禽虎也;戍,土也,其禽犬也。丑、未,亦土也,丑禽牛,未禽羊也。木勝土,故犬與牛羊為虎所服也。亥水也,其禽豕也;巳,火也,其禽蛇也;子亦水也,其禽鼠也。午亦火也,其禽馬也。水勝火,故豕食蛇;火為水所害,故馬食鼠屎而腹脹。曰:審如論者之言,含血之蟲,亦有不相勝之效。午,馬也,子,鼠也,酉,雞也,卯兔也。水勝火,鼠何不逐馬?金勝木,雞何不啄兔?亥,豕也,(未,羊也。)丑,牛也。土勝水,牛羊何不殺豕?巳,蛇也。申,猴也?;饎俳穑吆尾皇倡J猴?獼猴者,畏鼠也。嚙獼猴者,犬也。鼠,水。獼猴,金也。水不勝金,獼猴何故畏鼠也?戍,土也,申,猴也。土不勝金,猴何故畏犬?東方,木也,其星倉龍也。西方,金也,其星白虎也;南方,火也,其星硃鳥也。北方,水也,其星玄武也。天有四星之精,降生四獸之體。含血之蟲,以四獸為長,四獸含五行之氣最較鄭鼇案龍虎交不相賊,鳥龜會不相害。以四獸驗之,以十二辰之禽效之,五行之蟲以氣性相刻,則尤不相應(yīng)。
凡萬物相刻賊,含血之蟲則相服,至於相啖食者,自以齒牙頓利,筋力優(yōu)劣,動作巧便,氣勢勇桀。若人之在世,勢不與適,力不均等,自相勝服。以力相服,則以刃相賊矣。夫人以刃相賊,猶物以齒角爪牙相觸刺也。力強角利,勢烈牙長,則能勝;氣微爪短,膽小距頓,則服畏也。人有勇怯,故戰(zhàn)有勝負(fù),勝者未必受金氣,負(fù)者未必得木精也??鬃游逢柣ⅲ瑓s行流汗,陽虎未必色白,孔子未必面青也。鷹之擊鳩雀,鸮之啄鵠雁,未必鷹鸮、生於南方,而鳩雀鵠雁產(chǎn)於西方也,自是筋力勇怯相勝服也。
一堂之上,必有論者;一鄉(xiāng)之中,必有訟者。訟必有曲直,論必有是非,非而曲者為負(fù),是而直者為勝。亦或辯口利舌,辭喻橫出為勝;或詘弱綴跲,連蹇不比者為負(fù)。以舌論訟,猶以劍戟斗也。利劍長戟,手足健疾者勝;頓刀短矛,手足緩留者負(fù)。夫物之相勝,或以筋力,或以氣勢,或以巧便。小有氣勢,口足有便,則能以小而制大;大無骨力,角翼不勁,則以大而服小。鵲食蝟皮,博勞食蛇,蝟、蛇不便也。蚊虻之力,不如牛馬,牛馬困於蚊虻,蚊虻乃有勢也。鹿之角,足以觸犬,獼猴之手,足以博鼠,然而鹿制於犬,獼猴服於鼠,角爪不利也。故十年之牛,為牧豎所驅(qū);長仞之象,為越僮所鉤,無便故也。故夫得其便也,則以小能勝大;無其便也,則以強服於羸也。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點不代表本站立場。
轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://jydlqc.cn/wenzhang/15626.html
古文典籍
- 「詩經(jīng)」
- 「論語」
- 「史記」
- 「周易」
- 「易傳」
- 「左傳」
- 「大學(xué)」
- 「中庸」
- 「尚書」
- 「禮記」
- 「周禮」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吳子」
- 「荀子」
- 「莊子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋書」
- 「漢書」
- 「晉書」
- 「素書」
- 「儀禮」
- 「周書」
- 「梁書」
- 「隋書」
- 「陳書」
- 「魏書」
- 「孝經(jīng)」
- 「將苑」
- 「南齊書」
- 「北齊書」
- 「新唐書」
- 「后漢書」
- 「南史」
- 「司馬法」
- 「水經(jīng)注」
- 「商君書」
- 「尉繚子」
- 「北史」
- 「逸周書」
- 「舊唐書」
- 「三字經(jīng)」
- 「淮南子」
- 「六韜」
- 「鬼谷子」
- 「三國志」
- 「千字文」
- 「傷寒論」
- 「反經(jīng)」
- 「百家姓」
- 「菜根譚」
- 「弟子規(guī)」
- 「金剛經(jīng)」
- 「論衡」
- 「韓非子」
- 「山海經(jīng)」
- 「戰(zhàn)國策」
- 「地藏經(jīng)」
- 「冰鑒」
- 「圍爐夜話」
- 「六祖壇經(jīng)」
- 「睡虎地秦墓竹簡」
- 「資治通鑒」
- 「續(xù)資治通鑒」
- 「夢溪筆談」
- 「舊五代史」
- 「文昌孝經(jīng)」
- 「四十二章經(jīng)」
- 「呂氏春秋」
- 「了凡四訓(xùn)」
- 「三十六計」
- 「徐霞客游記」
- 「黃帝內(nèi)經(jīng)」
- 「黃帝四經(jīng)」
- 「孫子兵法」
- 「孫臏兵法」
- 「本草綱目」
- 「孔子家語」
- 「世說新語」
- 「貞觀政要」
- 「顏氏家訓(xùn)」
- 「容齋隨筆」
- 「文心雕龍」
- 「農(nóng)桑輯要」
- 「搜神記」
熱門名句
- 北斗酌美酒,勸龍各一觴
- 低頭弄蓮子,蓮子清如水
- 博觀而約取,厚積而薄發(fā)
- 狂風(fēng)吹我心,西掛咸陽樹
- 薄幸郎君何日到,想自當(dāng)初,莫要相逢好
- 浮天水送無窮樹,帶雨云埋一半山
- 東籬把酒黃昏后,有暗香盈袖