論衡_卷二十三四諱篇譯文
-
查閱典籍:《論衡》——「論衡·卷二十三四諱篇」原文
世間有四大忌諱。一是忌諱在住宅西邊擴(kuò)建住房。在住宅西邊擴(kuò)建住房就叫做不吉利。不吉利必定會(huì)有死亡。人們以此互相恐嚇,所以世間沒有誰敢在住宅西邊擴(kuò)建住房。這種禁忌由來很久遠(yuǎn)了。傳上說:“魯哀公打算在住宅西邊擴(kuò)建住房,吏官直言規(guī)勸認(rèn)為這樣做會(huì)不吉利。哀公臉色一變而發(fā)怒,左右的人屢次勸諫他都不聽從。他將這件事詢問太傅宰質(zhì)睢說:‘我打算在住宅西邊擴(kuò)建住房,史官認(rèn)為不吉利,你認(rèn)為怎樣?’宰質(zhì)睢說:“天下有三種不吉利的事,在住宅西邊擴(kuò)建住房不在其中。’哀公聽了很高興。一會(huì)兒,他又問:‘什么叫三不吉利?’宰質(zhì)睢回答說:‘不施行禮義,一不吉利;嗜好欲望無止境,二不吉利;不聽直言規(guī)勸,三不吉利?!敯Ч厣钏?,感慨地自我反省,于是就不擴(kuò)建住房了。”假如史官與宰質(zhì)睢勸止魯哀公擴(kuò)建住房,僅僅是因?yàn)榕聼_多事,那么向西擴(kuò)建住房吉利不吉利就不可能知道了。假如史官、宰質(zhì)睢認(rèn)為在住宅西邊擴(kuò)建住房確實(shí)不吉利,那么史官與宰質(zhì)睢就與今天的尋常人一樣了。
住宅的四面都是空地,擴(kuò)三面都不稱之為兇,擴(kuò)西面獨(dú)稱為不吉利,是什么緣故呢?向西面擴(kuò)建住房,對(duì)地體有什么傷害呢?對(duì)宅神有什么傷害呢?向西面擴(kuò)建不吉利,拆掉西面的住宅就能吉利嗎?向西面擴(kuò)建不吉利,向東面擴(kuò)建就吉利嗎?有不吉祥就必定有吉祥,好比有不吉利就必定有吉利一樣。住宅有各種形體,宅神有吉有兇,行為符合道德就招來福佑,觸犯刑律就會(huì)引起災(zāi)禍。現(xiàn)在說向西面擴(kuò)建住房稱之為不吉祥,向哪個(gè)方向擴(kuò)建才吉祥呢?而且憎恨人們向西面擴(kuò)建住房的是誰呢?如果是土地憎恨這件事,在東家的西面擴(kuò)建住房,拆除西家東面的住房,對(duì)土地有什么傷害呢?如果認(rèn)為是宅神不允許向西擴(kuò)建,神也如人一樣,人們居住房屋總想寬敞一些,宅神為什么要憎恨擴(kuò)建呢?如果認(rèn)為是宅神厭煩攪擾,那么向四面擴(kuò)建住房,應(yīng)當(dāng)都不吉祥。各種預(yù)測(cè)吉兇的人,解釋吉兇的征兆,都有一套說法。推測(cè)住宅吉兇的人說修建房屋講究忌犯兇神,搬遷講究觸犯歲月禁忌,祭祀講究避開“血忌日”,埋葬死人要講究選擇“剛?cè)崛铡?,這些都有鬼神兇惡方面的禁忌。人們不忌諱避讓,就有病死的災(zāi)禍。至于向西擴(kuò)建住房,有什么災(zāi)害而稱之為不吉祥呢?不吉祥的災(zāi)禍,憑什么帶來?yè)p害呢?
依據(jù)事實(shí)解釋它的道理,所謂不吉利,是禮義方面的禁忌,而不是吉兇方面的忌諱。西方,是年長(zhǎng)者和輩分高的人的位子。年老者和輩分高的人坐西方,晚輩和小孩坐東方。年長(zhǎng)者和輩分高的人是主,晚輩和小孩是從。尊長(zhǎng)者少而晚輩多,尊長(zhǎng)者不能有兩個(gè),晚輩可以有很多。向西擴(kuò)建住宅,增加了尊長(zhǎng)者而沒有增加晚輩,上面出現(xiàn)兩個(gè)尊長(zhǎng)者而下面晚輩卻很少,從禮義上說是不妥當(dāng)?shù)?,所以稱之為不吉利。不吉利,就是不適宜。對(duì)于禮義不適宜,并沒有什么兇險(xiǎn)。用什么來證明它呢?墳?zāi)?,是埋葬死人的地方;田地,是人們獲取飲食的地方;住宅,是人們居住的地方。三方面對(duì)于人來說,吉兇應(yīng)該相等。向西擴(kuò)建住房不吉利,向西擴(kuò)建墳?zāi)购吞锏?,卻不講不吉利。墳?zāi)梗撬廊司幼〉牡胤?,因而忽略不予重視。田地,不是人居住的地方,所以不設(shè)立尊卑次序。住宅,是老少共同居住的地方,是應(yīng)該特別重視和格外留意的,怎么可以不忌諱它呢?因此禮義上對(duì)住宅規(guī)定得很周詳,對(duì)于田地和墳?zāi)咕鸵?guī)定得比較簡(jiǎn)略了。
二是忌諱曾受過肉刑罰作苦役的人,不得上墳?zāi)箳呒?。只知道不能這樣做,卻不明白不能這樣做的道理。問那些禁止這樣做的人,也不明白其中的忌諱;被禁止這樣做的人,也不明白其中的忌諱。一個(gè)個(gè)相互仿效,甚至有的兒子受了刑罰,父母死了,不能送葬,或者到了墓傍,也不敢面臨下葬。這種錯(cuò)誤甚至發(fā)展到不去吊喪,不敢見別人的靈柩。囚徒,是罪人,受過肉刑以后才稱他為“徒”。墳?zāi)估锩媛裨岬氖歉改?,父母死亡就稱為“先”。住宅和墳?zāi)褂惺裁磪^(qū)別呢?活著的雙親與死去的雙親有什么不同呢?如果因?yàn)榍舴甘苓^肉刑,祖先責(zé)怪他,那么就不適宜進(jìn)入住宅與父母相見。如果因?yàn)樾掏讲辉试S與死人相見,那么父母死在堂上,就不允許在靈柩邊哭泣。如果因?yàn)樾掏讲辉试S上墳?zāi)辜罀?,那么刑徒也不允許修筑陵墓。世間習(xí)俗禁止這樣做,依據(jù)什么道理呢?
依據(jù)事實(shí)解釋它的道理,刑徒不能上墳?zāi)褂袃蓪雍x,是出于禮義道理方面的禁忌,而不是吉兇方面的忌避。刑徒這樣做的用意是認(rèn)為祖先完整無缺地把子孫生下來,子孫也應(yīng)當(dāng)完整無缺地回到祖先那兒去。所以曾子有病,就召集他的門徒說:“掀開被子看看我的腳,看看我的手,從今以后,我知道我的身體可以免于毀壞損傷了,弟子們!”曾子特別慎重,臨死時(shí)仍要檢查身體是否完整,很高興避免了毀壞損傷身體的禍殃??鬃诱f:“身體,毛發(fā),肌膚,是父母授予的,不能夠有一點(diǎn)毀壞損傷?!敝v孝道的人被迫遭受刑罰,身體被刻畫,毛發(fā)肌膚被毀壞損傷,這是由于道德差,行為惡劣,不謹(jǐn)慎所造成的。慚愧受到刑罰侮辱,深深地責(zé)備自己,所以不上墳?zāi)乖谙瓤枷儒媲凹漓搿9糯亩Y儀是在祖廟中祭祀,現(xiàn)在的習(xí)俗是在墳?zāi)股霞漓?,所以刑徒不上墳?zāi)?,是?nèi)心感到慚愧對(duì)不起死去的父母,這是一層含義。墳?zāi)?,是鬼神居住的地方,也是鬼神接受祭祀的地方。祭祀的禮儀規(guī)定,要齋戒沐浴潔身,極為鄭重其事?,F(xiàn)在已經(jīng)受刑,受刑而傷殘的人,不適宜參與祭祀侍奉死去的父母,謙遜恭敬,退讓于后是自認(rèn)為卑賤的意思。推想先祖的心意,見到子孫受刑,悲傷心痛,擔(dān)心自己來到祭祀之地,先祖不忍心享受祭供之物,所以刑徒不上墳?zāi)?,這是第二層含義。
過去太伯見到王季有個(gè)圣明的兒子文王,知道太王想立王季為繼承人,因此他便到吳地去采藥,剪斷自己的頭發(fā)在身上刺上花紋,以便適應(yīng)吳地的風(fēng)俗。太王死后,太伯歸來,王季就避開祭祀宗廟社稷的主位。太伯兩次謙讓,王季不聽從。太伯第三次謙讓說:“我到吳越兩地去,吳越兩地的風(fēng)俗,是斷發(fā)文身,我如受過肉刑殘傷肢體的人,不可做主祭宗廟社稷的人?!蓖跫局罒o法推辭,就權(quán)變常禮,接受了王位。刑徒不能上丘墓,是太伯不做祭主的含義。這只是說不能主持祭祀,并不是說棺材入土?xí)r刑徒不該親自去送葬。
埋葬死人,先祖沉痛;見到受過刑的人,先祖悲哀。暫且讓受過刑的人去埋葬那使先祖悲痛的死尸,假使先祖有知覺,痛惜死人悲哀受刑人殘缺的身軀,受過刑的人有什么可慚愧的呢?假使先祖沒有知覺,丘墓,同田野一樣,受過刑的人有什么可慚愧的呢?對(duì)不起祖先的原因,是說身體受刑致殘,與別人的軀體不同。古代用肉刑,使肢體殘缺不全,這才不可以去送葬。當(dāng)今使用象刑,象刑判得最重的,不過是髡鉗的刑罰。如果是完刑城旦刑以下的,則免除刑罰,讓他穿上彩衣,帽子和腰帶與一般人不同,有什么不可以去送葬呢?世間習(xí)俗迷信而說這些都是兇象,這種錯(cuò)誤甚至發(fā)展到不去吊唁親友的死尸,不上別人的墳?zāi)梗苛恕?/p>
三是忌諱婦人生孩子,認(rèn)為不吉利。將要舉辦吉利的事情,出門遠(yuǎn)行,橫渡大河大湖的人,都不與產(chǎn)婦接觸。產(chǎn)婦的家里,也忌諱厭惡產(chǎn)婦,讓產(chǎn)婦住在墓側(cè)或路旁的茅舍里,滿月才能回家,厭惡產(chǎn)婦厲害之極。突然見到產(chǎn)婦好像會(huì)帶來不吉利,徹底追究這件事的根源,有什么可厭惡的呢?
婦人生育孩子,孩子體內(nèi)含有元?dú)舛錾T獨(dú)?,是天地間最精微的東西,怎么會(huì)又兇又惡呢?人是物,孩子也是物。孩子的出生與萬物的產(chǎn)生有什么不同之處呢?忌諱婦人的生育稱之為惡,萬物的產(chǎn)生也同樣惡?jiǎn)幔繈雰撼錾鷷r(shí)胎衣也隨之而出,如果認(rèn)為胎衣為不吉利,人有胎衣,如同樹木的果實(shí)有花萼一樣。胎衣包裹嬰兒的身體,隨著嬰兒一起出來,就像鳥蛋有殼一樣,有什么妨害而認(rèn)為它惡呢?如果惡就認(rèn)為不吉利,那么各種生物有枎殼的,應(yīng)該都是惡的了。萬物又廣又多,難以一一列舉出來驗(yàn)證一下事實(shí)。人的出生與六畜的出生有什么不同呢?都因含有血?dú)舛鴳焉纤鼈兊淖?,仔的出生與人沒有什么不同。偏偏厭惡人而不恨牲畜,難道是由于人的軀體大、氣血旺盛嗎?那么,牛馬的軀體比人更大。凡屬可惡的事物,沒有同它均等的,只有這一種事物有這種情況,找不出可以類比的事物,這才是可疑的?,F(xiàn)在六畜和人沒有什么不同,它們的生育都是同一種狀態(tài)。既然六畜和人沒有不同,忌諱人生育而不忌諱六畜生育,不明白這是什么緣故。世人如果能區(qū)別開人的生產(chǎn)與六畜的生產(chǎn),那么我將相信他們的忌諱;如果不能區(qū)別,那么我說世俗所忌諱的事情太荒唐了。
況且人們所厭惡的東西,沒有像腐臭的東西那么可憎的了,腐鼻的氣味,損害人心,所以鼻子聞到臭氣,口吃到腐敗的東西,內(nèi)心受到損傷口里也很厭惡,腹痛嘔吐不止。廁所里面,可說是很臭的了;腌魚的肉,可說是很腐敗的了。然而,卻有人自愿上廁所去,并不認(rèn)為有什么忌諱;把腐魚的肉當(dāng)好菜吃,也不認(rèn)為有什么忌諱。心里不認(rèn)為那是壞東西,所以就不計(jì)較可去不可去,可吃不可吃了。大凡可憎惡的東西,就像濺出的墨漆沾在人的身上一樣?,F(xiàn)在眼睛看到鼻子聞到,一過也就完了,很快就消逝了,為什么要厭惡它呢?出門在路上碰見有人背著豬,水溝里有腐爛的尸體,不認(rèn)為是兇,因?yàn)槲鄯x自在別人,并沒有沾在自己身上的緣故?,F(xiàn)在婦人生孩子,事情自在婦人的身上,齋戒的人,為什么要忌諱它呢?
江北人生孩子,不離開房間臥室,因?yàn)樗麄冎肋@件事不惡。至于母狗產(chǎn)子,要放母狗到房子外面,這又讓人迷惑了。江北地區(qū)忌諱狗生育不忌諱人生育,江南地區(qū)忌諱人生育不忌諱狗生育,風(fēng)俗嫌惡,各地都不相同。人和狗的生育有什么不同呢?房室、宅外又有什么不同呢?有的認(rèn)為惡有的認(rèn)為不惡,有的忌諱有的不忌諱,世俗間的防禁,竟然是沒有固定標(biāo)準(zhǔn)的。
月光晦的那一天,日月合宿,記為一個(gè)月。如同初八那一天,月亮呈半圓形稱為弦月;十五那天,日月相望的日子就稱為望;三十日那天,日月合宿就稱為晦?;拊屡c弦月、望月實(shí)際上是一回事,并不是月底那一天的太陽和月亮的光氣與初一那天的有什么不同。為什么說產(chǎn)婦滿了月就算吉利呢?如果真是兇,滿了月也不能說是吉利;如果真是吉,即使沒有滿月,仍然可以說是吉利的。
據(jù)實(shí)說來,諱忌生孩子、生狗仔,只是想讓人們經(jīng)常自行清潔,不想讓人們被臟東西所污染。自行清潔則意念思想純一,思想純一則行為高尚,行為高尚則忠正廉潔的節(jié)操就樹立起來了。
四是忌諱撫養(yǎng)正月和五月出生的孩子。認(rèn)為正月和五月出生的孩子會(huì)殺害父母親,所以不能撫養(yǎng)。已經(jīng)撫養(yǎng)了的,他的父母偶然死亡,就相信而說殺父母的事是真的,正月和五月出生的孩子為什么會(huì)殺害父母親呢?人體含有元?dú)?,在腹腸之內(nèi),逐漸生長(zhǎng),經(jīng)十個(gè)月而生下來,同樣都共有一種元?dú)?。正月與二月有什么不同,五月與六月有什么不同,而認(rèn)為正月和五月兇呢?世間流傳這種說法很久遠(yuǎn)了,拘泥于術(shù)數(shù)的人,沒有誰敢去觸犯它。見多識(shí)廣的人,據(jù)實(shí)考察事情的道理,看透了吉兇的區(qū)別,這樣做以后才能完全認(rèn)識(shí)它。
從前齊相田嬰的賤妾生了個(gè)兒子,給他取名叫“文”。田文在五月出生,田嬰警告田文的母親不要撫養(yǎng)他,他的母親偷偷地?fù)狃B(yǎng)他,使他活了下來。等到田文長(zhǎng)大了,他的母親通過兄弟把田文引見給田嬰。田嬰生氣地說:“我叫你拋棄這個(gè)孩子,你竟敢讓他活了下來,這是為什么呢?”田文磕頭并趁機(jī)說:“您不撫養(yǎng)五月生的孩子,原因在什么地方呢?”田嬰說:“五月生的孩子,長(zhǎng)到和門一樣高,將對(duì)他的父母不利?!碧镂膯枺骸叭耸鞘苊谔炷兀€是受命于門戶呢?”田嬰沉默不語。田文又說:“如果肯定是受命于天,您有什么可憂慮的呢?如果受命予門戶,那就增加門的高度,誰還能達(dá)到呢?”田嬰很贊賞他的話,說:“你不用說了!”以后,讓田文主持家政,接待賓客,賓客一天天增多,田文因此聞名于諸侯之中。田文長(zhǎng)高超過了門,而田嬰并沒有死。以田文所講的話來說,以田嬰沒有死來證明,世間所忌諱的,都是虛妄的傳言。田嬰是個(gè)庸俗的父親,而田文是個(gè)高雅的兒子。田嬰迷信忌諱而不考究道理,田文相信天命而不避忌諱。高雅與庸俗才智不一樣,舉止表現(xiàn)出不同的品行,所以田嬰名望不顯著,田文名聲遠(yuǎn)揚(yáng)而久傳不絕。
據(jù)實(shí)說來,世俗中忌諱的事,也是有所根據(jù)的。正月是一年的開始,五月是陽氣最旺盛的時(shí)候,孩子在這種月份出生,精氣旺盛熱烈,壓過了父母,父母經(jīng)受不起,將會(huì)受到他的傷害。這種看法互相流傳仿效,沒有人說不是這樣。只有空洞的忌諱說法,沒有實(shí)際兇禍的證明,社會(huì)上的人迷信它,謬誤得太厲害了。
忌諱不止一種,一定要假托神怪之名,或者搬出死人的亡靈,這樣做以后讓世上的人迷信它畏懼回避它。關(guān)于忌諱的說法,各個(gè)地方都不相同,簡(jiǎn)略地列舉一些流行的說法,讓世人看一看。如像那些地區(qū)性風(fēng)俗中的微小的忌諱,很多很多不止一種,全都是勸告人們行善,讓人們鄭重謹(jǐn)慎,并沒什么鬼神的災(zāi)害、兇惡怪異之物的禍害。社會(huì)上忌諱制作豆醬時(shí)厭惡聽到雷聲,聽了雷聲制作的豆醬沒有一個(gè)吃它,這是想督促人們快點(diǎn)做好,不想讓人們把豆子儲(chǔ)存在家中超過春季。社會(huì)忌諱在井上磨刀,是擔(dān)心刀落入井中;有的說“刑”字是由“井”、“刀”兩字組成的,在井上磨刀,井與刀相遇在一起,擔(dān)心會(huì)受刑罰。不要坐在屋檐下,是擔(dān)心瓦落下來打在頭上。不要倒掛帽子,因?yàn)樗袼廊说姆棧挥械恼f討厭帽子倒掛是它會(huì)承受房上落下的灰塵和水滴。不要仰臥,因?yàn)槟菢酉裢J粯?。不要用筷子互相遞送食物,因?yàn)槟菢硬焕慰?。不要互相替代去掃墓,因?yàn)樾拗昴沟娜讼M腥藖泶孀约鹤骺嘁邸R陨戏N種說“不要”的,是教育人鄭重謹(jǐn)慎從事,勉勵(lì)人們行善。《禮記》說:“不要成塊地盛飯,不要不停地大口喝湯?!边@是禮義方面的禁忌,不一定是有關(guān)吉兇的說法。
俗有大諱四:一曰諱西益宅。西益宅謂之不祥,不祥必有死亡。相懼以此,故世莫敢西益宅。防禁所從來者遠(yuǎn)矣。傳曰:魯哀公欲西益宅,史爭(zhēng)以為不祥。哀公作色而怒,左右數(shù)諫而弗聽,以問其傅宰質(zhì)睢曰:“吾欲西益宅,史以為不祥,何如?”宰質(zhì)睢曰:“天下有三不祥,西益宅不與焉。”哀公大說。有頃,復(fù)問曰:“何謂三不祥?”對(duì)曰:“不行禮義,一不祥也。嗜欲無止,二不祥也。不聽規(guī)諫,三不祥也。”哀公繆然深惟,慨然自反,遂不益宅。令史與宰質(zhì)睢止其益宅,徒為煩擾,則西益宅祥與不祥未可知也。令史、質(zhì)睢以為西益宅審不祥,則史與質(zhì)睢與今俗人等也。夫宅之四面皆地也,三面不謂之兇,益西面獨(dú)謂不祥,何哉?西益宅,何傷於地體?何害於宅神?西益不祥,損之能善乎?西益不祥,東益能吉乎?夫不祥必有祥者,猶不吉必有吉矣。宅有形體,神有吉兇,動(dòng)德致福,犯刑起禍。今言西益宅謂之不祥,何益而祥者?且惡人西益宅者誰也?如地惡之,益東家之西,損西家之東,何傷於地?如以宅神不欲西益,神猶人也,人這處宅,欲得廣大,何故惡之?而以宅神惡煩擾,則四面益宅,皆當(dāng)不祥。諸工技之家,說吉兇之占,皆有事狀。宅家言治宅犯兇神,移徙言忌歲月,祭祀言觸血忌,喪葬言犯剛?cè)幔杂泄砩駜磹褐?,人不忌避,有病死之禍。至於西益宅何害而謂之不祥?不祥之禍,何以為???實(shí)說其義,“不祥”者義理之禁,非吉兇之忌也。夫西方,長(zhǎng)老之地,尊者之位也。尊長(zhǎng)在西,卑幼在東。尊長(zhǎng),主也;卑幼,助也。主少而助多,尊無二上,卑有百下也。西益主益,主不增助,二上不百下也,於義不善,故謂不祥。不祥者,不宜也,於義不宜,未有兇也。何以明之?夫墓,死人所藏;田,人所飲食;宅,人所居處。三者於人,吉兇宜等。西益宅不祥,西益墓與田,不言不祥。夫墓,死人所居,因忽不慎。田,非人所處,不設(shè)尊卑。宅者,長(zhǎng)幼所共,加慎致意者,何可不之諱?義詳於宅,略於墓與田也。
二曰諱被刑為徒,不上丘墓。但知不可,不能知其不可之意。問其禁之者,不能知其諱,受禁行者,亦不要其忌。連相放效,至或於被刑,父母死,不送葬;若至墓側(cè),不敢臨葬;甚失至於不行吊傷、見佗之人柩。夫徒,〔辠〕人也,被刑謂之徒。丘墓之上,二親也,死亡謂之先。宅與墓何別?親與先何異?如以徒被刑,先人責(zé)之,則不宜入宅與親相見;如徒不得與死人相見,則親死在堂,不得哭柩;如以徒不得升丘墓,則徒不得上山陵,世俗禁之,執(zhí)據(jù)何義?實(shí)說其意,徒不上丘墓有二義,義理之諱,非兇惡之忌也。徒用心以為先祖全而生之,子孫亦當(dāng)全而歸之。故曾子有疾,召門弟子曰:“開予足,開予手,而今而後,吾知免夫。小子!”曾子重慎,臨絕效全,喜免毀傷之禍也??鬃釉唬骸吧眢w發(fā)膚,受之父母,弗敢毀傷?!毙⒄吲氯胄瘫?,刻畫身體,毀傷發(fā)膚,少德泊行,不戒慎之所致也。愧負(fù)刑辱,深自刻責(zé),故不升墓祀於先。古禮廟祭,今俗墓祀,故不升墓。慚負(fù)先人,一義也。墓者,鬼神所在,祭祀之處。祭祀之禮,齊戒潔清,重之至也。今已被刑,刑殘之人,不宜與祭供侍先人,卑謙謹(jǐn)敬,退讓自賤之意也。緣先祖之意,見子孫被刑,惻怛慘傷,恐其臨祀,不忍歆享,故不上墓。二義也。昔太伯見王季有圣子文王,知太王意欲立之,入?yún)遣伤帲瑪喟l(fā)文身,以隨吳俗。太王薨,太伯還,王季辟主。太伯再讓,王季不聽,三讓,曰:“吾之吳越,吳越之俗,斷發(fā)文身,吾刑余之人,不可為宗廟社稷之主?!蓖跫局豢?,權(quán)而受之。夫徒不上丘墓,太伯不為主之義也。是謂祭祀不可,非謂柩當(dāng)葬,身不送也。葬死人,先祖痛;見刑人,先祖哀。權(quán)可哀之身,送可痛之尸,使先祖有知,痛尸哀形,何愧之有?如使無知,丘墓,田野也,何慚之有?慚愧先者,謂身體刑殘,與人異也。古者用刑,形毀不全,乃不可耳。方今象刑,象刑重者,髡鉗之法也。若完城旦以下,施刑彩衣系躬,冠帶與俗人殊,何為不可?世俗信而謂之皆兇,其失至於不吊鄉(xiāng)黨尸,不升佗人之丘,感也。
三曰諱婦人乳子,以為不吉。將舉吉事,入山林,遠(yuǎn)行,度川澤者,皆不與之交通。乳子之家,亦忌惡之。丘墓廬道畔,逾月乃入,惡之甚也。暫卒見若為不吉,極原其事,何以為惡?夫婦人之乳子也,子含元?dú)舛?。元?dú)?,天地之精微也,何兇而惡之?人,物也;子,亦物也。子生與萬物之生何以異?諱人之生謂之惡,萬物之生又惡之乎?生與胞俱出,如以胞為不吉,人之有胞,猶木實(shí)之有核也,包〔裹〕兒身,因與俱出,若鳥卵之有殼,何妨謂之惡?如惡以為不吉,則諸生物有核殼者,宜皆惡之。萬物廣多,難以驗(yàn)事。人生何以異於六畜?皆含血?dú)鈶炎?,子生與人無異,獨(dú)惡人而不憎畜,豈以人體大,氣血盛乎?則夫牛馬體大於人。凡可惡之事,無與鈞等,獨(dú)有一物,不見比類,乃可疑也。今六畜與人無異,其乳皆同一狀。六畜與人無異,諱人不諱六畜,不曉其故也。世能別人之產(chǎn)與六畜之乳,吾將聽其諱;如不能別,則吾謂世俗所諱妄矣。
且凡人所惡,莫有腐臭。腐臭之氣,敗傷人心。故鼻聞臭,口食腐,心損口惡,霍亂嘔吐。夫更衣之室,可謂臭矣;鮑魚之肉,可謂腐矣。然而有甘之更衣之室,不以為忌;肴食腐魚之肉,不以為諱。意不存以為惡,故不計(jì)其可與不也。凡可憎惡者,若濺墨漆,附著人身。今目見鼻聞,一過則已,忽亡輒去,何故惡之?出見負(fù)豕於涂,腐澌於溝,不以為兇者,洿辱自在彼人,不著己之身也。今婦人乳子,自在其身,齋戒之人,何故忌之?
江北乳子,不出房室,知其無惡也。至於犬乳,置之宅外,此復(fù)惑也。江北諱犬不諱人,江南諱人不諱犬,謠俗防惡,各不同也。夫人與犬何以異?房室宅外何以殊,或惡或不惡,或諱或不諱,世俗防禁,竟無經(jīng)也。月之晦也,日月合宿,紀(jì)為一月,猶八日,〔日〕月中分謂之弦;十五日,日月相望謂之望;三十日,日月合宿謂之晦。晦與弦望一實(shí)也,非月晦日月光氣與月朔異也,何故逾月謂之吉乎?如實(shí)兇,逾月未可謂吉;如實(shí)吉,雖未逾月,猶為可也。實(shí)說諱忌產(chǎn)子、乳犬者,欲使人常自潔清,不欲使人被污辱也。夫自潔清則意精,意精則行清,行清而貞廉之節(jié)立矣。
四曰諱舉正月、五月子。以為正月、五月子殺父與母,不得也舉已舉之,父母禍死,則信而謂之真矣。夫正月、五月子何故殺父與母?人之含氣在腹腸之內(nèi),其生,十月而產(chǎn),共一元?dú)庖病Uc二月何殊?五與六月何異?而謂之兇也?世傳此言久,拘數(shù)之人,莫敢犯之。弘識(shí)大材,實(shí)核事理,深睹吉兇之分者,然後見之。昔齊相田嬰賤妾有子,名之曰文。文以五月生,嬰告其母勿舉也,其母竊舉生之。及長(zhǎng),其母因兄弟而見其子文於嬰,嬰怒曰:“吾令女去此子,而敢生之,何也?”文頓首,因曰:“君所以不舉五月子者,何故?”嬰曰:“五月子者,長(zhǎng)至戶,將不利其父母?!蔽脑唬骸叭松苊短旌酰繉⑹苊稇粜??”嬰嘿然。文曰:“必受命於天,君何憂焉。如受命於戶,即高其戶,誰能至者?”嬰善其言,曰:“子休矣!”其後使文主家,待賓客,賓客日進(jìn),名聞諸侯。文長(zhǎng)過戶而嬰不死。以田文之說言之,以田嬰不死效之,世俗所諱,虛妄之言也。夫田嬰俗父,而田文雅子也。嬰信忌不實(shí)義,文信命不辟諱。雅俗異材,舉措殊操,故嬰名暗而不明,文聲馳而不滅。實(shí)說世俗諱之,亦有緣也。夫正月歲始,五月盛陽,子以生,精熾熱烈,厭勝父母,父母不堪,將受其患。傳相放效,莫謂不然。有空諱之言,無實(shí)兇之效,世俗惑之,誤非之甚也。
夫忌諱非一,必托之神怪,若設(shè)以死亡,然後世人信用畏避。忌諱之語,四方不同,略舉通語,令世觀覽。若夫曲俗微小之諱,眾多非一,咸勸人為善,使人重慎,無鬼神之害,兇丑之禍。世諱作豆醬惡聞雷,一人不食,欲使人急作,不欲積家逾至春也。諱厲刀井上,恐刀墮井中也;或說以為刑之字,井與刀也,厲刀井上,井刀相見,恐被刑也。毋承屋檐而坐,恐瓦墮擊人首也。毋反懸冠,為似死人服;或說惡其反而承塵溜也。毋偃寢,為其象尸也。毋以箸相受,為其不固也。毋相代掃,為修冢之人,冀人來代己也。諸言毋者,教人重慎,勉人為善。禮曰:“毋摶飯,毋流歠?!倍Y義之禁,未必吉兇之言也。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://jydlqc.cn/wenzhang/15797.html
古文典籍
- 「詩(shī)經(jīng)」
- 「論語」
- 「史記」
- 「周易」
- 「易傳」
- 「左傳」
- 「大學(xué)」
- 「中庸」
- 「尚書」
- 「禮記」
- 「周禮」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吳子」
- 「荀子」
- 「莊子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋書」
- 「漢書」
- 「晉書」
- 「素書」
- 「儀禮」
- 「周書」
- 「梁書」
- 「隋書」
- 「陳書」
- 「魏書」
- 「孝經(jīng)」
- 「將苑」
- 「南齊書」
- 「北齊書」
- 「新唐書」
- 「后漢書」
- 「南史」
- 「司馬法」
- 「水經(jīng)注」
- 「商君書」
- 「尉繚子」
- 「北史」
- 「逸周書」
- 「舊唐書」
- 「三字經(jīng)」
- 「淮南子」
- 「六韜」
- 「鬼谷子」
- 「三國(guó)志」
- 「千字文」
- 「傷寒論」
- 「反經(jīng)」
- 「百家姓」
- 「菜根譚」
- 「弟子規(guī)」
- 「金剛經(jīng)」
- 「論衡」
- 「韓非子」
- 「山海經(jīng)」
- 「戰(zhàn)國(guó)策」
- 「地藏經(jīng)」
- 「冰鑒」
- 「圍爐夜話」
- 「六祖壇經(jīng)」
- 「睡虎地秦墓竹簡(jiǎn)」
- 「資治通鑒」
- 「續(xù)資治通鑒」
- 「夢(mèng)溪筆談」
- 「舊五代史」
- 「文昌孝經(jīng)」
- 「四十二章經(jīng)」
- 「呂氏春秋」
- 「了凡四訓(xùn)」
- 「三十六計(jì)」
- 「徐霞客游記」
- 「黃帝內(nèi)經(jīng)」
- 「黃帝四經(jīng)」
- 「孫子兵法」
- 「孫臏兵法」
- 「本草綱目」
- 「孔子家語」
- 「世說新語」
- 「貞觀政要」
- 「顏氏家訓(xùn)」
- 「容齋隨筆」
- 「文心雕龍」
- 「農(nóng)桑輯要」
- 「搜神記」
熱門名句
- 獨(dú)自下層樓,樓下蛩聲怨
- 獨(dú)自莫憑欄,無限江山,別時(shí)容易見時(shí)難
- 傷心千古,秦淮一片明月
- 遼東小婦年十五,慣彈琵琶解歌舞
- 我欲乘槎,直窮銀漢,問津深入
- 三年羈旅客,今日又南冠
- 九日悲秋不到心鳳城歌管有新音