資治通鑒_齊紀(jì)齊紀(jì)五段譯
-
查閱典籍:《資治通鑒》——「資治通鑒·齊紀(jì)齊紀(jì)五」原文
高宗明皇帝上建武元年(甲戌、494) 齊紀(jì)五 齊明帝建武元年(甲戌,公元494) [1]春,正月,丁未,改元隆昌;大赦?! 1]春季,正月丁未(初一),郁林王蕭昭業(yè)改年號(hào)為隆昌,大赦天下?! 2]雍州刺史晉安王子懋,以主幼時(shí)艱,密為自全之計(jì),令作部造仗;征南大將軍陳顯達(dá)屯襄陽(yáng),子懋欲脅取以為將。顯達(dá)密啟西昌侯鸞,鸞征顯達(dá)為車(chē)騎大將軍,徙子懋為江州刺史,仍令留部曲助鎮(zhèn)襄陽(yáng),單將白直、俠轂自隨。顯達(dá)過(guò)襄陽(yáng),子懋謂曰:“朝廷令身單身而返,身是天王,豈可過(guò)爾輕率!今猶欲將二三千人自隨,公意何如?”顯達(dá)曰:殿下若不留部曲,乃是大違敕旨,其事不輕;且此間人亦可收用。”子懋默然。顯達(dá)因辭出,即發(fā)去。子懋計(jì)未立,乃之尋陽(yáng)?! 2]雍州刺史晉安王蕭子懋考慮到皇帝年幼,時(shí)局不穩(wěn)定,就暗中籌措,以便發(fā)生不測(cè)之事時(shí)能自我保全。他命令所轄兵器作坊打造兵器;又想脅迫當(dāng)時(shí)駐扎在襄陽(yáng)的征南大將陳顯達(dá)擔(dān)任自己的大將。陳顯達(dá)把情況密告西昌侯蕭鸞,蕭鸞任命陳顯達(dá)為車(chē)騎大將軍,而調(diào)蕭子懋為江州刺史,并且命令他把部曲留下來(lái)幫助鎮(zhèn)守襄陽(yáng),僅僅帶周?chē)S從、侍衛(wèi)人員隨行。陳顯達(dá)經(jīng)過(guò)襄陽(yáng)時(shí),蕭子懋對(duì)他說(shuō):“朝廷命令我單身而返,我身為皇室王爵,難道能過(guò)于輕率嗎!現(xiàn)在我想要二三千人馬隨行,不知將軍您意下如何呢?”陳顯達(dá)回答道:“殿下您如果不把部曲留下,就是完全違抗圣旨,這可是罪過(guò)不輕的事情呀!況且,這個(gè)地方的人也難以收用,您帶上他們也未必能盡聽(tīng)指揮?!笔捵禹?jiàn)目的難以達(dá)到,只好沉默不語(yǔ)了。于是,陳顯達(dá)告辭而出,很快就出發(fā)走了。蕭子懋因計(jì)謀未成,就去了尋陽(yáng)?! 3]西昌侯鸞將謀廢立,引前鎮(zhèn)西諮議參軍蕭衍與同謀。荊州刺史、隨王子隆,性溫和,有文才;鸞欲征之,恐其不從。衍曰:“隨王雖有美名,其實(shí)庸劣。既無(wú)智謀之士,爪牙唯仗司馬垣歷生、武陵太守卞白龍耳。二人唯利是從,若啖以顯職,無(wú)有不來(lái);隨王止須折簡(jiǎn)耳?!丙[從之。征歷生為太子左衛(wèi)率,白龍為游擊將軍;二人并至。續(xù)召子隆為侍中、撫軍將軍。豫州刺史崔慧景,高、武舊將,鸞疑之,以蕭衍為寧朔將軍,戍壽陽(yáng)?;劬皯郑追鲇?;衍撫安之?! 3]西昌侯鸞蕭將要謀劃廢除郁林王,另立新皇帝,因此叫來(lái)原鎮(zhèn)西諮議參軍蕭衍一起密謀。擔(dān)任荊州刺史的隨王蕭子隆性情溫和,風(fēng)雅而有文才,蕭鸞想要調(diào)用他,但又擔(dān)心他不聽(tīng)從。蕭衍說(shuō):“隨王這個(gè)人雖然美名外傳,其實(shí)非常平庸頑劣。他身邊沒(méi)有一個(gè)智謀人物,手下武將中他只依靠司馬垣歷生和武陵太守卞白龍。垣歷生和卞白龍這兩個(gè)家伙是唯利是從之徒,如果以顯要的官職引誘他們,沒(méi)有不來(lái)的道理。至于隨王本人,僅用一封信即可請(qǐng)到。”蕭鸞聽(tīng)從了蕭衍的計(jì)劃。于是,就征召垣歷生為太子左衛(wèi)率,卞白龍為游擊將軍,垣、卞兩人一起來(lái)了。接著,又征召蕭子隆為侍中、撫軍將軍。豫州刺史崔慧景是齊高帝蕭道成、齊武帝蕭賾的舊將,蕭鸞對(duì)他有疑心,就派遣蕭衍為寧朔將軍,戍守壽陽(yáng)。崔慧景害怕了,穿著白色衣服出城迎接蕭衍,蕭衍對(duì)他大加安撫?! 4]辛亥,郁林王祀南郊;戊午,拜崇安陵?! 4]辛亥(初五),郁林王在南郊祭天;戊午(十二日)拜謁其父文惠太子墓崇安陵?! 5]癸亥,魏主南巡;戊辰,過(guò)比干墓,祭以太牢,魏主自為祝文曰:“烏呼介士,胡不我臣!” [5]癸亥(十七日),北魏孝文帝南下巡視;戊辰(二十二日),經(jīng)過(guò)比干的墳?zāi)箷r(shí),用牛、羊、豬三性祭于墓前,孝文帝親自撰寫(xiě)祭文,其中說(shuō)道:“嗚呼!如此耿直之士,為何不生于當(dāng)今成為朕的大臣呢!” [6]帝寵幸中書(shū)舍人綦毋珍之、朱隆之、直將軍曹道剛、周奉叔、宦者徐龍駒等。珍之所論薦,事無(wú)不允;內(nèi)外要職,皆先論價(jià),旬月之間,家累千金;擅取官物及役作,不俟詔旨。有司至相語(yǔ)云:“寧拒至尊敕,不可違舍人命?!钡垡札堮x為后舍人,常居含章殿,著黃綸帽,被貂裘,南面向案,代帝畫(huà)敕;左右侍直,與帝不異。 [6]南齊郁林王寵幸偏愛(ài)中書(shū)舍人綦毋珍之、朱隆之、直將軍曹道剛、周崐奉叔、宦官徐龍駒等人。凡是綦毋珍之所論定、薦舉的事情和人選,沒(méi)有得不到信任、答應(yīng)的。因此,綦毋珍之把朝廷內(nèi)外的重要官職統(tǒng)統(tǒng)劃定價(jià)格,然后交錢(qián)任命,一月之間,他就富得家累千金。他還擅自攫取朝中物品,占用差役人員供自己驅(qū)使,不等待朝廷的詔旨。朝中的官員在一起言談時(shí)說(shuō):“寧可抗拒皇上的圣旨,也不可以違背綦毋珍之的命令。”明帝任徐龍駒為后舍人,徐龍駒經(jīng)常住在含章殿中,戴著黃綸帽,披著貂皮大衣,面朝南坐在案前,代替皇帝批閱文告,左右侍奉,與皇帝沒(méi)有什么兩樣。 帝自山陵之后,即與左右微服游走市里。好于世宗崇安陵隧中擲涂、賭跳、作諸鄙戲,極意賞賜左右,動(dòng)至百數(shù)十萬(wàn)。每見(jiàn)錢(qián),曰:“我昔思汝十枚不得,今日得用汝未?”世祖聚錢(qián)上庫(kù)五億萬(wàn),齋庫(kù)亦出三億萬(wàn),金銀布帛不可勝計(jì);郁林王即位未期歲,所用垂盡。入主衣庫(kù),令何后及寵姬以諸寶器相投擊破碎之,用為笑樂(lè)。蒸于世祖幸姬霍氏,更其姓曰徐。朝事大小,皆決于西昌侯鸞。鸞數(shù)諫爭(zhēng),帝多不從;心忌鸞,欲除之。以尚書(shū)右仆射鄱陽(yáng)王鏘為世祖所厚,私謂鏘曰:“公聞鸞于法身如何?”鏘素和謹(jǐn),對(duì)曰:“臣鸞于宗戚最長(zhǎng),且受寄先帝;臣等皆年少,朝廷所賴,唯鸞一人,愿陛下無(wú)以為慮?!钡弁耍^徐龍駒曰:“我欲與公共計(jì)取鸞,公既不同,我不能獨(dú)辦,且復(fù)小聽(tīng)?!薄 ∮袅滞踝詮牡腔螅团c左右侍從們穿上民服在鬧市中游走戲玩,還喜歡在文惠太子崇安陵的墓道中扔擲泥巴、比賽跳高,做種種粗鄙下流的游戲,使勁賞賜服從人員,動(dòng)輒就是成千上萬(wàn)。一見(jiàn)到錢(qián),他就說(shuō):“過(guò)去我想得到你十個(gè)都不行,現(xiàn)在我還用得著你嗎?”武帝生前聚斂錢(qián)財(cái),上庫(kù)中存有五億萬(wàn)之多,齋庫(kù)中所存也多于三億萬(wàn),至于金銀布帛更不可勝計(jì),而郁林王即位還不滿一年,就揮霍將盡。他經(jīng)常進(jìn)入主衣庫(kù),讓何皇后以及寵愛(ài)的妃子們用各種寶貴器具互相投擊,直到把它們打破成碎片,以此玩笑取樂(lè)。他還luàn倫,與父親文惠太子的寵妾霍氏通奸,讓她改姓徐。朝廷中的大小事情,全部由西昌侯蕭鸞來(lái)決定。蕭鸞數(shù)次勸諫,可是郁林王不但不聽(tīng)從,反而心生忌怨,想把蕭鸞除掉。由于尚書(shū)右仆射鄱陽(yáng)王蕭鏘曾被齊武帝所厚愛(ài)優(yōu)待,郁林王就私下里對(duì)蕭鏘說(shuō):“您聽(tīng)說(shuō)蕭鸞對(duì)待我如何呢?”蕭鏘為人向來(lái)平和謹(jǐn)慎,就回答說(shuō):“蕭鸞在皇室宗族中年歲最長(zhǎng),而且接受了先帝的托囑,我們都年幼,朝廷中所可以依賴之人唯有蕭鸞,盼愿陛下您不要以他為慮?!庇袅滞趸貙m之后,對(duì)徐龍駒說(shuō):“我想與蕭鏘一起合計(jì)收拾掉蕭鸞,蕭鏘不同意,而我獨(dú)自一人又不能辦到,那么只好讓蕭鸞繼續(xù)專(zhuān)權(quán)一陣子了?!薄 ⌒l(wèi)尉蕭諶,世祖之族子也,自世祖在郢州,諶已為腹心。及即位,常典宿衛(wèi),機(jī)密之事,無(wú)不預(yù)聞。征南諮議蕭坦之,諶之族人也,嘗為東宮直,為世宗所知。帝以二人祖父舊人,甚親信之。諶每請(qǐng)急出宿,帝通夕不寐,諶還乃安。坦之得出入后宮,帝褻狎宴游,坦之皆在側(cè)。帝醉后,常裸袒,坦之輒扶持諫諭。西昌侯鸞欲有所諫,帝在后宮不出,唯遣諶、坦之徑進(jìn),乃得聞達(dá)?! ⌒l(wèi)尉蕭諶是武帝的本家侄子,從武帝在郢州時(shí)起,蕭諶就成為他的心腹之人。武帝登基即位之后,蕭諶經(jīng)常在宮中值宿,擔(dān)任警衛(wèi),凡是機(jī)密的事情,他無(wú)不參預(yù)知曉。征南諮議蕭坦之是蕭諶的本家,曾經(jīng)做過(guò)東宮直,為文惠太子所知遇。郁林王因?yàn)槭捴R、蕭坦之兩人曾是祖父和父親的人,所以就特別親近、信賴他們。每當(dāng)蕭諶有急事請(qǐng)假不值宿,郁林王就通夜不寐,直到蕭鸞回來(lái)才能安下心來(lái)。蕭坦之也可以出入于后宮,凡是郁林王褻狎宴游的場(chǎng)合,他都守在旁邊侍奉。郁林王酒醉之后,常常脫光上衣,蕭坦之經(jīng)常扶持著他,并且諫言勸諭。西昌侯蕭鸞想要進(jìn)諫,郁林王就躲在后宮中不出來(lái),蕭鸞只好派遣蕭諶、蕭坦之直接進(jìn)到后宮,才能把要說(shuō)的話轉(zhuǎn)告于他?! 『魏笠嘁?,私于帝左右楊珉,與同寢處如伉儷;又與帝相愛(ài)狎,故帝自恣之。迎后親戚入宮,以耀靈殿處之。齋閣通夜洞開(kāi),內(nèi)外淆雜,無(wú)復(fù)分別。西昌侯鸞遣坦之入奏誅珉,何后流涕覆面,曰:“楊郎好年少,無(wú)罪,何可枉殺!”坦之附耳語(yǔ)帝曰:“外間并云楊珉與皇后有情,事彰遐邇,不可不誅?!钡鄄坏靡言S之;俄敕原之,已行刑矣。鸞又啟誅徐龍駒,帝亦不能違,而心忌鸞益甚。蕭諶、蕭坦之見(jiàn)帝狂縱日甚,無(wú)復(fù)悛改,恐禍及已;乃更回意附鸞,勸其廢立,陰為鸞耳目,帝不之覺(jué)也。 何皇后也非常淫蕩,私通于郁林王的隨從楊珉,與他同枕共寢就像夫妻一般。何后又對(duì)郁林王極盡狎昵親熱之能事,所以郁林王很是寵縱她。他還把何崐后的親戚迎進(jìn)宮中,安排住在耀靈殿里,門(mén)戶徹夜洞開(kāi),內(nèi)外淆雜混處,沒(méi)有任何分別。西昌侯蕭鸞派遣蕭坦之進(jìn)去宮奏請(qǐng)誅殺楊珉,何皇后哭得淚流滿面,對(duì)郁林王說(shuō):“楊郎多么年輕、多么英俊??!又沒(méi)有什么罪,怎么可以無(wú)緣無(wú)故就殺掉呢?”蕭坦之見(jiàn)狀趕緊向郁林王悄悄耳語(yǔ)道:“外面紛紛傳說(shuō)楊珉同皇后有茍且之情,事實(shí)確鑿,遠(yuǎn)近皆知,不可以不殺掉呀?!庇袅滞醪坏靡眩缓猛馓幩罈铉?。不一會(huì)兒,郁林王又后悔了,詔令赦免楊珉,可是已經(jīng)行刑完畢了。蕭鸞又啟奏郁林王,請(qǐng)求誅死徐龍駒,郁林王亦不得不違心同意,但是從此對(duì)蕭鸞的忌恨之心更加強(qiáng)烈了。蕭諶、蕭坦之見(jiàn)郁林王狂蕩放縱一日甚于一日,已經(jīng)到了無(wú)可悔改的地步,擔(dān)心連累自己,禍害及身,就反過(guò)來(lái)一心依附蕭鸞,勸說(shuō)他把郁林王廢掉,另立新皇帝。從此,他們兩人就成了蕭鸞安排在郁林王身邊的耳目,而郁林王卻絲毫沒(méi)有覺(jué)察?! ≈芊钍迨延聮秳?shì),陵轢公卿。常翼單刀二十口自隨,出入禁闥,門(mén)衛(wèi)不敢訶。每語(yǔ)人曰:“周郎刀不識(shí)君!”鸞忌之,使蕭諶、蕭坦之說(shuō)帝出奉叔為外援,已巳,以奉叔為青州刺史,曹道剛為中軍司馬。奉叔就帝求千戶侯;許之。鸞以為不可,封曲江縣男,食三百戶。奉叔大怒,于眾中攘刀厲色;鸞說(shuō)諭之,乃受。奉叔辭畢,將之鎮(zhèn),部伍已出。鸞與蕭諶稱(chēng)敕,召奉叔于省中,毆?dú)⒅?,啟云:“奉叔慢朝廷?!钡鄄猾@已,可其奏?! ≈芊钍逡姓套约旱挠挛浜团c皇帝親近,有恃無(wú)恐,凌辱欺侮朝中公卿百官,常常以二十口單刀分掛在身體兩側(cè),出入于皇宮禁門(mén),門(mén)衛(wèi)敢怒而不敢言。他還經(jīng)常對(duì)人講:“我周某人的刀可是不認(rèn)人?。 笔掻[對(duì)他特別忌恨,指使蕭諶和蕭坦之去游說(shuō)郁林王,讓把周奉叔弄出朝廷,安排到外地去。已巳(二十三日),下令周奉叔為青州刺史,曹道剛為中軍司馬。周奉叔來(lái)見(jiàn)郁林王,請(qǐng)求封自己為千戶侯,郁林王準(zhǔn)許了。蕭鸞卻不同意,只封他為曲江縣男的爵位,食邑三百戶。周奉叔大怒,站在人群中揮刀喊叫,表示不滿,蕭鸞反復(fù)勸諭告說(shuō),他才接受了。周奉叔辭謝完畢,將要去青州,部下人馬已經(jīng)出發(fā)了,蕭鸞與蕭諶稱(chēng)皇帝有令,把他召到官署中來(lái),毆打他,直至喪命,并啟奏皇帝說(shuō):“周奉叔傲慢朝廷,因此處死?!庇袅滞醪坏靡眩缓谜J(rèn)可他們的奏章。 溧陽(yáng)令錢(qián)唐杜文謙,嘗為南郡王侍讀,前此說(shuō)綦毋珍之曰:“天下事可知,灰盡粉滅,匪朝伊夕;不早為計(jì),吾徒無(wú)類(lèi)矣?!闭渲唬骸坝?jì)將安出?”文謙曰:“先帝舊人,多見(jiàn)擯斥,今召而使之,誰(shuí)不慷慨!近聞王洪范與宿衛(wèi)將萬(wàn)靈會(huì)等共語(yǔ),皆攘袂捶床;君其密報(bào)周奉叔,使萬(wàn)靈會(huì)等殺蕭諶,則宮內(nèi)之兵皆我用也。即勒兵入尚書(shū),斬蕭令,兩都伯力耳。今舉大事亦死,不舉事亦死;二死等耳,死社稷可乎!若遲疑不斷,復(fù)少日,錄君稱(chēng)敕賜死,父母為殉,在眼中矣?!闭渲荒苡谩<胞[殺奉叔,并收珍之、文謙,殺之。 溧陽(yáng)令錢(qián)唐人杜文謙,曾經(jīng)在郁林王初封南郡王時(shí),陪伴他讀過(guò)書(shū)。不久以前,杜文謙游說(shuō)綦毋珍之,對(duì)他講道:“天下之事至此已不難料知,朝廷危難將近,難以保全,這已是早晚之間的事情了。所以如果不及早作好打算,我們這些人將遭滅族之災(zāi)了。綦毋珍之問(wèn)道:“有什么辦法呢?”杜文謙說(shuō):“先前皇帝的舊人,多數(shù)被排斥在一邊,如今召他們回來(lái)加以重用,誰(shuí)能不意氣風(fēng)發(fā)呢?近來(lái)聽(tīng)說(shuō)王洪范與宿衛(wèi)將萬(wàn)靈會(huì)等人在一起議論時(shí),都?xì)獾萌列浯?,急忿萬(wàn)分。所以,您可密告周奉叔,讓他派萬(wàn)靈會(huì)等人殺掉蕭諶,這樣的話,皇宮內(nèi)的衛(wèi)兵就可以掌握在我們手中。然后,派兵進(jìn)入尚書(shū)省,斬掉蕭鸞,只需兩個(gè)劊子手就可以辦到的。如今,這樣干一場(chǎng)是一死,不干也是一死,同樣是死,還是為朝廷而死吧!如果前瞻后顧,遲疑寡斷,用不了許久,蕭鸞就會(huì)以皇帝的名義賜我們死,父母也要受牽連而死,事情已經(jīng)近在眼前了?!濒胛阏渲疀](méi)有采納杜文謙的意見(jiàn)。等到蕭鸞殺了周奉叔之后,就把綦毋珍之和杜文謙二人也抓了起來(lái),一起殺掉了?! 7]乙亥,魏主如洛陽(yáng)西宮。中書(shū)侍郎韓顯宗上書(shū)陳四事:其一,以為:“竊聞?shì)涶{今夏不巡三齊,當(dāng)幸中山。往冬輿駕停鄴,當(dāng)農(nóng)隙之時(shí),猶比屋供奉,不勝勞費(fèi)。況今蠶麥方急,將何以堪命!且六軍涉暑,恐生癘疫。臣愿早還北京,以省諸州供張之苦,成洛都營(yíng)繕之役?!逼涠詾椋骸奥尻?yáng)宮殿故基,皆魏明帝所造,前世已譏其奢。今茲營(yíng)繕,宜加裁損。又,頃來(lái)北都富室,竟以第舍相尚;宜因遷徙,為之制度。及端廣衢路,通利溝渠?!逼淙詾椋骸氨菹轮€洛陽(yáng),輕將從騎。王者于闈闥之內(nèi)猶施警蹕,況涉履山河而不加三思乎!”其四,以為:“陛下耳聽(tīng)法音,目玩墳典,口對(duì)百辟,心虞萬(wàn)機(jī),崐景昃而食,夜分而寢;加以孝思之至,隨時(shí)而深;文章之業(yè),日成篇卷;雖睿明所用,未足為煩,然非所以嗇神養(yǎng)性,保無(wú)疆之祚也。伏愿陛下垂拱司契而天下治矣?!钡垲H納之,顯宗,麒麟之子也?! ∫液ィǘ湃眨?,北魏孝文帝到了洛陽(yáng)西宮。中書(shū)侍郎韓顯宗向孝文帝上書(shū)講陳了四件事情:其一,認(rèn)為:“我聽(tīng)說(shuō)陛下今年夏天輿駕出行,不是去巡視三齊,就是臨幸中山。往年冬天大駕停在鄴城,雖然正當(dāng)農(nóng)閑之時(shí),但仍使每家每戶出資出力供奉,不勝辛勞破費(fèi)。何況現(xiàn)在正是蠶麥剛熟的農(nóng)忙時(shí)節(jié),您大駕所至,百姓將如何忍受得住呢?而且六軍冒著酷暑護(hù)駕,恐怕要生癘疫。臣希望早點(diǎn)回到北京平城,以便能節(jié)省各州張羅供奉的費(fèi)用,這樣就能使?fàn)I建修繕洛陽(yáng)都城的工程早日完成?!逼涠?,認(rèn)為:“洛陽(yáng)宮殿的舊基,都是魏明帝所建造的,在那時(shí)人們就批評(píng)他太奢侈了。如今我們的營(yíng)建,應(yīng)該縮減規(guī)模。還有,近來(lái)北都平城的富室大戶,競(jìng)相比逐宅舍房宇的高下,應(yīng)該借這次遷都搬移的機(jī)會(huì),在這方面定出一個(gè)制度。同時(shí),對(duì)于都城的道路交通要拓寬加直,水溝渠道也要加以疏通。其三,認(rèn)為:“陛下您往還洛陽(yáng),隨從保衛(wèi)的武器人員很少?;实燮綍r(shí)住在宮中,還要施行警戒保護(hù)措施,何況出外巡察山河呢?對(duì)此不可不加以三思?!逼渌?,認(rèn)為:“陛下耳聽(tīng)雅樂(lè),眼觀圣人典籍,口對(duì)百官言談,心慮萬(wàn)機(jī),日頭偏西方才吃飯,午夜時(shí)分才能入侵。再加上自文明太后去世之后,陛下對(duì)她的孝思隨著時(shí)日的推移而日日加深;陛下還撰寫(xiě)文章,每日都有篇章寫(xiě)成。雖然陛下聰明睿智,這些都不足以成為煩若,但是終非修心養(yǎng)性、愛(ài)惜圣體,以保萬(wàn)壽無(wú)疆之良策。所以,俯請(qǐng)陛下無(wú)為而治,只管重要之事,不必事事親躬?!毙⑽牡蹖?duì)上述建議頗有采納。韓顯宗是韓麒麟的兒子?! ★@宗又上言,以為:“州郡貢察,徒有秀、孝之名而無(wú)秀、孝之實(shí);朝廷但檢其門(mén)望,不復(fù)彈坐。如此,則可令別貢門(mén)望以敘士人,何假冒秀、孝之名也!夫門(mén)望者,乃其父祖之遺烈,亦何益于皇家!益于時(shí)者,賢才而已。茍有其才,雖屠釣奴虜,圣王不恥以為臣;茍非其才,雖三后之胤,墜于皂隸矣。議者或云,‘今世等無(wú)奇才,不若取士于門(mén)’,此亦失矣。豈可以世無(wú)周、邵,遂廢宰相邪!但當(dāng)校其寸長(zhǎng)銖重者先敘之,則賢才無(wú)遺矣?! №n顯宗又上書(shū)上帝,指出:“各州郡舉薦上貢的秀才、孝廉,徒有其名而無(wú)其實(shí),朝廷只查他們的門(mén)第出身如何,而不彈劾其違實(shí)之罪。如果這樣的話,那么以后可以命令下面另以門(mén)第資望為舉薦標(biāo)準(zhǔn),以此來(lái)品評(píng)、選拔讀書(shū)人,何必又冒假秀才、孝廉之名呢?門(mén)第資望,是他們父、祖的功業(yè),于朝廷皇家有何用處呢?有益于現(xiàn)時(shí)的是賢才。如果真正有才能,即使如姜太公那樣屠牛于朝歌,釣于渭濱;又如箕子那樣身為奴隸,周文王、武王也都禮遇而用為臣子,不以此為恥。如果沒(méi)有才能,即便他是夏、商、周三代之王的后裔,也照樣編入仆隸差役之列。有人可能會(huì)議論說(shuō):‘當(dāng)今世上實(shí)在沒(méi)有奇才,所以不如以門(mén)第取士。’這也是不對(duì)的。難道可以因?yàn)槭郎蠜](méi)有周公、召公二人那樣的相才,于是就廢除掉宰相的位子嗎?只要一個(gè)人比眾人稍有一寸之長(zhǎng)、一銖之重,就應(yīng)當(dāng)先選拔、錄用他,這樣就可以做到賢才沒(méi)有遺漏?! ∮郑塘P之要,在于明當(dāng),不在于重。茍不失有罪,雖捶撻之薄,人莫敢犯;若容可僥幸,雖參夷之嚴(yán),不足懲禁。今內(nèi)外之官,欲邀當(dāng)時(shí)之名,爭(zhēng)以深刻為無(wú)私,迭相敦厲,遂成風(fēng)俗。陛下居九重之內(nèi),視人如赤子;百司分萬(wàn)務(wù)之任,遇下如仇。是則堯、舜止一人,而桀、紂以千百;和氣不至,蓋由于此。謂宜敕示百僚,以惠元元之命?! 斑€有,刑罰的關(guān)鍵,在于運(yùn)用得當(dāng),而不在于專(zhuān)門(mén)求重。如果執(zhí)法嚴(yán)明,不使有罪者漏網(wǎng),雖然捶撻的很輕,人們也不敢再犯;如果執(zhí)法不嚴(yán)明,給留有僥幸逃脫的余地,雖然有夷殺三族的嚴(yán)厲刑法,也不足以完全懲禁住犯罪行為。當(dāng)今朝廷內(nèi)外的官員,都想獲得時(shí)下的名聲,爭(zhēng)著以嚴(yán)酷表示無(wú)私,于是互相比賽,不得不嚴(yán)上再嚴(yán),遂成為一時(shí)之風(fēng)氣。陛下您住在深宮之內(nèi),看待人民如赤子,而百官分擔(dān)著處理各種具體事務(wù)的職責(zé),對(duì)待百姓則如仇敵。如堯、舜者只有陛下一人,而如桀、紂者則以成百上千計(jì),官民不和,原因正在于此。所以,我認(rèn)為陛下應(yīng)該詔示內(nèi)外官員注意,以有利于百姓的生息?! ∮?,昔周居洛邑,猶存宗周;漢遷東都,京兆置尹。察《春秋》之義,有崐宗廟曰都,無(wú)曰邑。況代京,宗廟山陵所托,王業(yè)所基,其為神鄉(xiāng)福地,實(shí)亦遠(yuǎn)矣,今便同之郡國(guó),臣竊不安。謂宜建畿置尹,一如故事,崇本重舊,光示萬(wàn)葉?! 斑€有,過(guò)去周成王居處洛陽(yáng),但仍保存豐鎬為故都;東漢遷都洛陽(yáng),而在長(zhǎng)安仍置京兆尹。根據(jù)《春秋》大義,有宗廟的叫‘都’,沒(méi)有宗廟叫‘邑’。況且平城這個(gè)地方,是宗廟和先帝陵墓所在之地,是朝廷王業(yè)的根基所在,其作為一塊神奇福地,意義是非常久遠(yuǎn)的,如今就把它等同于一般的州郡,我私下里非常不安。所以,我認(rèn)為應(yīng)該如過(guò)去的慣例那樣,在平城建置京兆尹,以示崇尚根本,重視過(guò)去,光昭萬(wàn)世。 又,古者四民異居,欲其業(yè)專(zhuān)志定也。太祖道武皇帝創(chuàng)基撥亂,日不暇給,然猶分別士庶,不令雜居,工伎屠沽,各有攸處;但不設(shè)科禁,久而混淆。今聞洛邑居民之制,專(zhuān)以官位相從,不分族類(lèi)。夫官位無(wú)常,朝榮夕悴,則是衣冠、皂隸不日同處矣。借使一里之內(nèi),或調(diào)習(xí)歌舞,或構(gòu)肄書(shū),縱群兒隨其所之,則必不棄歌舞而從詩(shī)書(shū)矣。然則使工伎之家習(xí)士人風(fēng)禮,百年難成;士人之子效工伎容態(tài),一朝而就。是以仲尼稱(chēng)里仁之美,孟母勤三徙之訓(xùn)。此乃風(fēng)俗之原,不可不察。朝廷每選人士,校其一婚一宦以為升降,何其密也!至于度地居民,則清濁連甍,何其略也!今因遷徙之初,皆是空地,分別工伎,在于一言,有何可疑而闕盛美! “還有,古代士、農(nóng)、工、商分別居處,不使雜混,以便他們能各專(zhuān)其業(yè)、各安其志。太祖道武皇帝創(chuàng)基立國(guó)之始,撥亂反正,日夜操勞,無(wú)有閑暇之時(shí),然而仍然不忘區(qū)別士族與庶族,不讓他們雜混居處,工匠、技人、屠夫、商販等各有所處,但沒(méi)有制定禁止措施,時(shí)間久了就互相混淆而住了?,F(xiàn)在聽(tīng)說(shuō)洛陽(yáng)城居民居處制度專(zhuān)以官位來(lái)分劃,而不以士族庶族分類(lèi)。官職并非是永久不變的,有時(shí)朝得之而夕失之,所以以官位來(lái)劃分居處,則勢(shì)必使衣冠之士和仆隸之徒不日而相雜混處。假如同一里居之內(nèi),有的人家調(diào)教演習(xí)歌舞,有的人家講讀《詩(shī)》、《書(shū)》,在此情況之下,即使讓孩子們選擇自己的愛(ài)好,則必定不能棄歌舞而接近《詩(shī)》、《書(shū)》。但是,讓工匠、伎藝人家學(xué)習(xí)士人的禮儀習(xí)俗,一百年也難以學(xué)成;讓士人的子弟仿效工匠、伎藝們的舉止言談,一朝半夕就可以學(xué)成。所以,孔子指出人選擇居處,應(yīng)居于仁者之里,如此就是美;孟母三次擇鄰而居,以便使孟子遠(yuǎn)下賤而近禮儀。這乃是風(fēng)俗禮儀的根本所在,不可不加以明察。朝廷每次選拔人才,考察其婚姻和仕宦情況作為升降的標(biāo)準(zhǔn),何其嚴(yán)密認(rèn)真??!可是,在安置民眾居住事情上,卻尊卑貴賤不辨,使他們雜混居住在一起,又是何等的疏略啊!如今正是遷徙初始之時(shí),洛陽(yáng)城中皆是空地,使工匠、伎藝等行當(dāng)?shù)娜朔謩e居住,甚為容易,一言之令即可以辦到,有何疑難而不為,以致使如此盛美之事付之闕如呢? 又,南人昔有淮北之地,自比中華,僑置郡縣。自歸附圣化,仍而不改,名實(shí)交錯(cuò),文書(shū)難辨。宜依地理舊名,一皆厘革,小者并合,大者分置,及中州郡縣,昔以戶少并省。今民口既多,亦可復(fù)舊?! 斑€有,南朝過(guò)去占有淮北之地時(shí),自己比作是中華,在那里設(shè)置了僑郡僑縣。但是,自從淮北歸附本朝管轄之后,這一情況仍然沿而未改,以致名實(shí)交錯(cuò),給文書(shū)方面帶來(lái)諸多不便。所以,現(xiàn)在應(yīng)該依照地理上的舊名,一一核實(shí),重新加以規(guī)定,小的合并,大的分開(kāi)設(shè)置。至于中原地區(qū)的郡縣,過(guò)去我們因?yàn)閼羯偃讼《喜⒊废艘恍缃袢丝诩热欢嗥饋?lái)了,就可以恢復(fù)舊有設(shè)置了。 又,君人者以天下為家,不可有所私。倉(cāng)庫(kù)之儲(chǔ),以供軍國(guó)之用,自非有功德者不可加賜。在朝諸貴,受祿不輕;比來(lái)賜賚,動(dòng)以千計(jì)。若分以賜鰥寡孤獨(dú)之民,所濟(jì)實(shí)多;今直以與親近之臣,殆非周急不繼富之謂也?!钡塾[奏,甚善之?! 斑€有,國(guó)君以天下為家,不應(yīng)該有所偏私。倉(cāng)庫(kù)之中的儲(chǔ)藏,是供給軍隊(duì)和國(guó)家所用的,除非有大功大德者不可以隨意加以賞賜。朝廷中的諸位大臣,已經(jīng)享受俸祿不輕了,但是近來(lái)對(duì)他們的賜予,動(dòng)輒以千數(shù)計(jì)。如果把這些錢(qián)物分別賞賜給那些鰥寡孤獨(dú)的老百姓,就一定能救濟(jì)許多人。但是,現(xiàn)在只是一個(gè)勁地賞賜給那些親近的大臣們,這種做法不正好與孔子所說(shuō)的君子周濟(jì)人以急需而不幫助富人使其更富背道而馳了嗎?”孝文帝看了韓顯宗的奏章,非常稱(chēng)贊他的意見(jiàn)。[8]二月,乙丑,魏主如河陰,規(guī)方澤?! 8]二月乙丑(疑誤),北魏孝文帝駕臨河陽(yáng),勘測(cè)劃定筑建夏至日祭地時(shí)所用方澤的地址?! 9]辛卯,帝祀明堂?! 9]辛卯(十六日),南齊郁林王在明堂舉行祭祀儀式?! 10]司徒參軍劉等聘于魏。 [10]司徒參軍劉等人出使北魏?! 11]丙申,魏徙河南王干為趙郡王,潁川王雍為高陽(yáng)王?! 11]丙申(二十一日),北魏改任河南王拓跋干為趙郡王,潁川王拓跋雍為高陽(yáng)王?! 12]壬寅,魏主北巡;癸卯,濟(jì)河;三月壬申,至平城。使群臣更論遷都利害,各言其志。燕州刺史穆羆曰:“今四方未定,未宜遷都。且征伐無(wú)馬,將何以克?”帝曰:“廄牧在代,何患無(wú)馬!今代在恒山之北,九州之外,非帝王之都也?!鄙袝?shū)于果曰:“臣非以代地為勝伊、洛之美也。但自先帝以來(lái),久居于此,百姓安之;一旦南遷,眾情不樂(lè)?!逼疥?yáng)公丕曰:“遷都大事,當(dāng)訊之卜筮?!钡墼唬骸拔糁?、召圣賢,乃能卜宅。今無(wú)其人,卜之何益!且‘卜以決疑,不疑何卜!’黃帝卜而龜焦,天老曰‘吉’,黃帝從之。然則至人之知未然,審于龜矣。王者以四海為家,或南或北,何常之有!朕之遠(yuǎn)祖,世居北荒。平文皇帝始都東木根山。昭成皇帝更營(yíng)盛樂(lè),道武皇帝遷于平城。朕幸屬勝殘之運(yùn),而獨(dú)不得遷乎!”群臣不敢復(fù)言。羆,壽之孫;果,烈之弟也。癸酉,魏主臨朝堂,部分遷留?! 12]壬寅(二十七日),北魏孝文帝到北方巡視;癸卯(二十八日),渡過(guò)黃河;三月壬申(二十七日),到了平城。孝文帝讓諸大臣再次議論遷都的利害關(guān)系,各位臣子們都表述了自己對(duì)此問(wèn)題的看法。燕州刺史穆羆說(shuō):“如今天下四方?jīng)]有安定,所以不宜于遷都。況且到時(shí)軍中缺少戰(zhàn)馬,這樣如何能克敵取勝呢?”孝文帝回答說(shuō):“養(yǎng)馬的地方在平城地區(qū),何愁沒(méi)有馬呢?如今的都城代京到處恒山的北邊,九州之外,并不是理想的帝王之都?!鄙袝?shū)于果接著說(shuō)道:“我并不是認(rèn)為代京這塊地方就比洛陽(yáng)好,但是自從道武皇帝以來(lái),就一直居住在這里,老百姓已經(jīng)安居于此,一旦讓他們往南邊搬遷,恐怕會(huì)產(chǎn)生不滿情緒?!逼疥?yáng)公拓跋丕說(shuō):“遷都是一件大事,應(yīng)當(dāng)通過(guò)卜筮來(lái)決定?!毙⑽牡壅f(shuō):“古代的周公、召公是圣賢之人,所以才能卜問(wèn)宅居。如今沒(méi)有他們這樣的圣賢了,卜筮又有什么用處呢?況且古人曾言:‘卜筮為了決疑,沒(méi)有猶疑,何必占卜?’過(guò)去,黃帝灼龜甲卜吉兇,龜甲燒焦了,黃帝的臣子天老說(shuō)是‘吉’,黃帝聽(tīng)從了。那么,至美至善的完人知曉未發(fā)生的事情,是通過(guò)龜兆而審悉的。但是,統(tǒng)治天下做王稱(chēng)帝的人以四海為家,南北不定,哪有常常居留一地而不動(dòng)的呢?朕的遠(yuǎn)祖,世世代代居住在北方荒涼之地,到平文皇帝之時(shí)方才建都于東木根山。其后,昭成皇帝又營(yíng)建了盛東而遷居。道武皇帝之時(shí),又遷都于平城。朕很幸運(yùn)遇上了能平定天下、施行教化的時(shí)運(yùn),為什么就不能遷都呢?”群臣百僚們不敢再表示反對(duì)意見(jiàn)了。穆羆是穆壽的孫子,于果是于烈的弟弟。癸酉(二十八日),孝文帝駕臨朝堂,主持部署了遷往新都洛陽(yáng)和留在平城的人事、機(jī)構(gòu)安排事項(xiàng)。 [13]夏,四月,庚辰,魏罷西郊祭天。 [13]夏季,四月庚辰(初六),北魏免去了西郊祭天儀式。 [14]辛巳,武陵昭王曄卒。 [14]辛巳(初七),南齊武陵昭王蕭曄去世。 [15]戊子,竟陵文宣王子良以憂卒。帝常憂子良為變,聞其卒,甚喜?! 15]戊子(十四日),竟陵文宣王蕭子良因憂郁成疾而去世。郁林王常常擔(dān)憂蕭子良謀反,聽(tīng)到他死了,大喜過(guò)望。 臣光曰:孔子稱(chēng)“鄙夫不可與事君,未得之,患得之;既得之,患失之。茍患失之,無(wú)所不至。”王融乘危僥幸,謀易嗣君。子良當(dāng)時(shí)賢王,雖素以忠慎自居,不免憂死。跡其所以然,正由融速求富貴而已。輕躁之士,烏可近哉! 臣司馬光曰:孔子說(shuō):“貪鄙的人不可以奉事君王,這種人對(duì)自己的利害得失斤斤計(jì)較,當(dāng)他沒(méi)有得到之時(shí),處心積慮于如何得到;一旦得到了,又惟恐失去。如果擔(dān)憂失去,就會(huì)不擇手段,無(wú)所不用其極。”王融正是如此,他乘著危難之時(shí),投機(jī)取巧,陰謀廢君另立。蕭子良是當(dāng)時(shí)的賢王,雖然素來(lái)以崐忠心謹(jǐn)慎而自居,但是仍然不免憂郁而死。分析他之所以憂死的原因,正是由于王融急于貪求富貴所致。輕薄躁急的人,豈可以接近呢? [16]已亥,魏罷五月五日、七月七日饗祖考?! 16]已亥(二十五日),北魏免除五月五日、七月七日祭祀祖先的禮俗。 [17]魏錄尚書(shū)事廣陵王羽奏:“令文:每歲終,州鎮(zhèn)列屬官治狀,及再考,則行黜陟。去十五年京官盡經(jīng)考為三等,今已三載。臣輒準(zhǔn)外考,以定京官治行?!蔽褐髟唬嚎伎?jī)事重,應(yīng)關(guān)朕聽(tīng),不可輕發(fā);且俟至秋。” [17]北魏錄尚書(shū)事廣陵王拓跋羽上奏說(shuō):“朝令規(guī)定:每年年終,各州鎮(zhèn)要列出所屬官員的政績(jī)情況,經(jīng)過(guò)考察核對(duì)之后,進(jìn)行降免或提拔。自太和十五年京官們?nèi)拷?jīng)過(guò)考評(píng)列為三等之后,到如今已經(jīng)整整滿三年了。所以,我欲參照考評(píng)州鎮(zhèn)屬官的辦法來(lái)考核京官,以便評(píng)定他們的政績(jī)等級(jí)。”孝文帝說(shuō):“考評(píng)京官政績(jī)事關(guān)重大,應(yīng)該由朕來(lái)決定,不可輕率從事,且等到秋天再說(shuō)吧?!薄 18]閏月,丁卯,鎮(zhèn)軍將軍鸞即本號(hào),開(kāi)府儀同三司?! 18]閏四月丁卯(二十三日),南齊鎮(zhèn)軍將軍蕭鸞以這個(gè)名號(hào),開(kāi)府儀同三司?! 19]戊辰,以新安王昭文為揚(yáng)州刺史?! 19]戊辰(二十四),新安王蕭昭文任揚(yáng)州刺史?! 20]五月,甲戌朔,日有食之?! 20]五月甲戌(初一),發(fā)生日食。 [21]六月,己巳,魏遣兼員外散騎常侍盧昶、兼員外散騎侍郎王清石來(lái)聘。昶,度世之子也。清石世仕江南,魏主謂清石曰:“卿勿以南人自嫌。彼有知識(shí),欲見(jiàn)則見(jiàn),欲言則言。凡使人以和為貴,勿迭相矜夸,見(jiàn)于辭色,失將命之體也?!薄 21]六月已巳(二十六日),北魏派遣兼員外散騎常侍盧昶、兼員外散騎侍郎王清石來(lái)訪。盧昶是盧度世的兒子。王清石世代做官于江南,北魏孝文帝告訴他說(shuō):“你不要因?yàn)槭悄戏饺硕蓄檻],他們之中如果有誰(shuí)與你相識(shí),想見(jiàn)面就見(jiàn)面,想說(shuō)什么就說(shuō)什么。做使節(jié)出訪別國(guó),要以和為貴,不要一味地矜持夸耀,尤其不能從言談舉止中表現(xiàn)出來(lái),否則就失去了奉命出使的本體?!薄 22]秋,七月,乙亥,魏以宋王劉昶為使持節(jié)、都督吳.越.楚諸軍事、大將軍,鎮(zhèn)彭城。魏主親餞之。以王肅為昶府長(zhǎng)史。昶至鎮(zhèn),不能撫接義故,卒無(wú)成功?! 22]秋季,七月乙亥(初三),北魏任命宋王劉昶為使持節(jié)、都督吳越楚諸軍事、大將軍、鎮(zhèn)守彭城。孝文帝親自為他餞行。又派遣王肅為劉昶府署的長(zhǎng)史。劉昶到了彭城之后,沒(méi)有能安撫接收過(guò)去受過(guò)他的恩義的部屬,所以未能取得成功?! 23]壬午,魏安定靖王休卒。自卒至殯,魏主三臨其第,葬之如尉元之禮,送之出郊,慟哭而返?! 23]壬午(初十),北魏安定靖王拓跋休去世。從去世到出殯,孝文帝三次駕臨他的府上。安葬時(shí)的禮儀與拓跋尉元的一樣,孝文帝親自送靈柩到郊外,然后失聲慟哭返宮?! 24]壬戌,魏主北巡?! 24]壬戌,(疑誤),北魏孝文帝在北方巡視?! 25]西昌侯鸞既誅徐龍駒、周奉叔,而尼媼外入者,頗傳異語(yǔ)。中書(shū)令何胤,以后之從叔,為帝所親,使直殿省。帝與胤謀誅鸞,令胤受事;胤不敢當(dāng),依違諫說(shuō),帝意復(fù)止。乃謀出鸞于西州,中敕用事,不復(fù)關(guān)咨于鸞。 [25]南齊西昌侯蕭鸞誅殺徐龍駒、周奉叔之后,一些進(jìn)宮的尼姑婦女紛紛傳言,說(shuō)蕭鸞等人密謀叛亂。中書(shū)令何胤是何皇后的堂叔,郁林王非常親近信任他,讓他在殿省入值。郁林王與何胤共同策劃誅殺蕭鸞,命令何胤承擔(dān)這件事情,但是何胤不敢擔(dān)當(dāng),不顧郁林王的意圖而反復(fù)勸諫,郁林王只好作罷。于是,又謀劃使蕭鸞離開(kāi)臺(tái)城到西州去,詔令及朝廷事務(wù)等,不再咨問(wèn)于蕭鸞?! ∈菚r(shí),蕭諶、蕭坦之握兵權(quán),左仆射王晏總尚書(shū)事。諶密召諸王典簽,約語(yǔ)之,不許諸王外接人物。諶親要日久,眾皆憚而從之?! ∵@時(shí)候,蕭諶、蕭坦之掌握著兵權(quán),左仆射王晏總領(lǐng)尚書(shū)事。蕭諶秘密召見(jiàn)諸王的典簽官,對(duì)他們打招呼,不許諸王與外人接觸。蕭諶長(zhǎng)時(shí)期以來(lái)一著崐受寵幸,所以大家都害怕他,沒(méi)有不聽(tīng)從的?! ←[以其謀告王晏,晏聞之,響應(yīng);又告丹楊尹徐孝嗣,孝嗣亦從之。驃騎錄事南陽(yáng)樂(lè)豫謂孝嗣曰“外傳籍籍,似有伊、周之事。君蒙武帝殊常之恩,荷托付之重,恐不得同人此舉。人笑褚公,至今齒冷?!毙⑺眯娜恢荒軓??! ∈掻[把自己的計(jì)謀告訴王晏,王晏聽(tīng)了之后,立即贊同迎合。蕭鸞又告訴了丹楊尹徐孝嗣說(shuō):“外界傳言紛紛,說(shuō)蕭鸞要廢掉郁林王,另立幼主,自己象伊尹、周公那樣攝政,操持國(guó)事。您承蒙武帝超乎尋常的恩待,在遺詔中被委以統(tǒng)管尚書(shū)省的事務(wù),既然擔(dān)負(fù)著如此重大的托付,恐怕就不應(yīng)該再隨同別人一起做這種舉動(dòng)了。人們對(duì)于褚淵當(dāng)年的所作所為,至今還嘲笑不已,這可是前車(chē)之鑒??!”徐孝嗣心里完全同意樂(lè)豫說(shuō)的,但是身不由己,不能聽(tīng)從?! 〉壑^蕭坦之曰:“人言鎮(zhèn)軍與王晏、蕭諶欲共廢我,似非虛傳。卿所聞云何?”坦之曰:“天下寧當(dāng)有此,誰(shuí)樂(lè)無(wú)事廢天子邪!朝貴不容造此論,當(dāng)是諸尼姥言耳,豈可信耶!官若無(wú)事除此三人,誰(shuí)敢自保!”直將軍曹道剛疑外間有異,密有處分,謀未能發(fā)?! ∮袅滞鯇?duì)蕭坦之說(shuō):“人們都說(shuō)鎮(zhèn)軍將軍蕭鸞同王晏、蕭諶一起想把我廢掉,似乎并不是虛傳謠言。你聽(tīng)到的是些什么呢?”蕭坦之回答道:“豈能有這樣的事情呢?誰(shuí)喜歡沒(méi)事找事廢除天子呢?朝廷中的大臣們是不可能制造這種謠言的,一定是那些瞎尼姑們說(shuō)的,豈可以相信呢?陛下如果無(wú)故把他們?nèi)顺?,誰(shuí)還又能保全自身呢?”直將軍曹道剛懷疑外面有異變,秘密地有所布置,然而沒(méi)有能夠執(zhí)行?! r(shí)始興內(nèi)史蕭季敞、南陽(yáng)太守蕭穎基皆內(nèi)遷,諶欲待二人至,藉其勢(shì)力以舉事。鸞慮事變,以告坦之,坦之馳謂諶曰:“廢天子,古來(lái)大事。比聞曹道剛、朱隆之等轉(zhuǎn)已猜疑,衛(wèi)尉明日若不就事,無(wú)所復(fù)及。弟有百歲母,豈能坐聽(tīng)禍敗,正應(yīng)作馀計(jì)耳!”諶惶遽從之?! ‘?dāng)時(shí),始興內(nèi)史蕭季敞、南陽(yáng)太守蕭穎基都調(diào)遷朝中,蕭諶想等待他們二人到后,憑借他們的勢(shì)力而開(kāi)始行動(dòng)。蕭鸞擔(dān)心事情有變故,就把自己的憂慮告訴了蕭坦之,蕭坦之又騎馬去急告蕭諶說(shuō):“廢除天子,自古以來(lái)就是一件大事。最近聽(tīng)說(shuō)曹道剛、朱隆之等人反而已經(jīng)猜疑我們了,您如果明天還不行動(dòng),就要失去機(jī)會(huì),無(wú)法加以彌補(bǔ)了。我有百歲老母親在堂,豈能坐視不動(dòng),眼看災(zāi)禍降臨呢?所以不能不為以后想一想?!笔捴R聽(tīng)了,也覺(jué)得事情危急,心中非常不安,就匆忙地答應(yīng)了?! ∪沙?,鸞使蕭諶先入宮,遇曹道剛及中書(shū)舍人朱隆之,皆殺之。直后徐僧亮盛怒,大言于眾曰:“吾等荷恩,今日應(yīng)死報(bào)!”又殺之。鸞引兵自尚書(shū)入云龍門(mén),戎服加朱衣于上,比入門(mén),三失履。王晏、徐孝嗣、蕭坦之、陳顯達(dá)、王廣之、沈文季皆隨其后。帝在壽昌殿,聞外有變,猶密為手敕呼蕭諶,又使閉內(nèi)殿諸房閣。俄而諶引兵入壽昌閣,帝走趨徐姬房,拔劍自刺,不入,以帛纏頸,輿接出廷德殿。諶初入殿,宿衛(wèi)將士皆操弓欲拒戰(zhàn),諶謂之曰:“所取自有人,卿等不須動(dòng)!”宿衛(wèi)素隸服于諶,皆信之;及見(jiàn)帝山,各欲自?shī)^,帝竟無(wú)一言。行至西弄,弒之。輿尸出殯徐龍駒宅,葬以王禮。徐姬及諸嬖幸皆伏誅,鸞既執(zhí)帝,欲作太后令;徐孝嗣于袖中出而進(jìn)之,鸞大悅。癸巳,以太后令追廢帝為郁林王,又廢何后為王妃,迎立新安王昭文?! ∪沙剑ǘ眨?,蕭鸞派蕭諶先進(jìn)入宮中,正遇上了曹道剛以及中書(shū)舍人朱隆之,就把二人一齊殺了。負(fù)責(zé)郁林王車(chē)輿后面侍衛(wèi)任務(wù)的宿衛(wèi)官徐僧亮見(jiàn)此情形,怒氣沖天,大聲對(duì)眾人喊道:“我們承受皇恩,今日應(yīng)當(dāng)以死相報(bào)!”言未畢,也被殺掉。蕭鸞帶兵從尚書(shū)府進(jìn)入云龍門(mén),他在朝服外面又加穿了戰(zhàn)服,武裝披掛,但是心中難免恐懼緊張,才進(jìn)入宮門(mén),鞋子就掉了三次。王晏、徐孝嗣、蕭坦之、陳顯達(dá)、王廣之、沈文季等人都緊隨在蕭鸞之后。這時(shí),郁林王正在壽昌殿中,聽(tīng)得外面有變故,還秘密寫(xiě)詔令傳喚蕭諶前來(lái)相救,又讓人把內(nèi)殿的門(mén)窗全關(guān)閉了。不一會(huì)兒,蕭諶就領(lǐng)兵進(jìn)入壽昌殿,郁林王見(jiàn)狀,匆忙跑進(jìn)徐姬的房中,拔出寶劍抹脖子自殺,但所進(jìn)不深,被蕭諶制止,又用帛綢把他的脖子纏裹好,然后用轎把他抬出了延德殿。蕭諶剛進(jìn)入殿內(nèi)時(shí),侍衛(wèi)將士們都操起兵器準(zhǔn)備和他搏戰(zhàn)一場(chǎng),蕭諶對(duì)他們說(shuō):“我的目標(biāo)是他人,與你們無(wú)關(guān),請(qǐng)你們不要亂動(dòng)!”這些侍衛(wèi)們向來(lái)屬蕭諶所管,因此都聽(tīng)他的話,就不再準(zhǔn)備抗拒了。等到看見(jiàn)郁林王出來(lái)了,這些侍衛(wèi)們又都想解救他,但是郁林王竟然連一句話也沒(méi)說(shuō)。蕭諶帶郁林王到延德殿西邊夾道,就把他殺了崐。尸體運(yùn)出宮中,靈柩停在徐龍駒的府中,用親王的禮儀安葬。徐姬和其他寵人統(tǒng)統(tǒng)被殺。蕭鸞抓住郁林王之后,想假造太后的手令,這時(shí)徐孝嗣馬上從衣袖中取出已準(zhǔn)備好的太后手令遞過(guò)去,于是蕭鸞異常高興。癸巳(二十一日),蕭鸞以太后之令追封廢帝蕭昭業(yè)為郁林王,又廢黜何皇后為王妃,另準(zhǔn)備迎立新安王蕭昭文為新皇帝。 吏部尚書(shū)謝瀹方與客圍棋,左右聞?dòng)凶儯@走報(bào)瀹。瀹每下子,輒云“其當(dāng)有意,”竟局,乃還齋臥,竟不問(wèn)外事。大匠卿虞竊嘆曰:“王、徐遂縛褲廢天子,天下豈有此理邪!”,嘯父之孫也。朝臣被召入宮。國(guó)子祭酒江至云龍門(mén),托藥發(fā),吐車(chē)中而去。西昌侯鸞欲引中散大夫?qū)O謙為腹心,使兼衛(wèi)尉給甲仗百人。謙不欲與之同,輒散甲士;鸞亦不之罪也?! ±舨可袝?shū)謝瀹正和客人下圍棋,手下的人聽(tīng)說(shuō)宮廷發(fā)生事變,驚慌地跑來(lái)報(bào)告。然而,謝瀹就象沒(méi)聽(tīng)見(jiàn)一般,繼續(xù)下棋,每下一子,就說(shuō)聲:“恐怕里面含有深意”,一局終了,就回室中躺下休息,竟然沒(méi)有問(wèn)一下外面發(fā)生的事情。大匠卿虞私下里嘆息說(shuō):“王晏、徐孝嗣如此輕易地就把皇帝廢黜了,天底下那有這樣的道理呢?”虞是虞嘯父的孫子。朝中大臣都被召進(jìn)宮中,惟有國(guó)子祭酒江來(lái)到云龍門(mén)時(shí),借口藥性發(fā)作,在車(chē)中嘔吐不已,因而返回去了。西昌侯蕭鸞想使中散大夫?qū)O謙成為自己的心腹,就讓他兼任衛(wèi)尉,并且派給他披甲執(zhí)兵的衛(wèi)士一百人。然而,孫謙卻不想與蕭鸞同黨,就把那些衛(wèi)士統(tǒng)統(tǒng)打發(fā)走了,可是蕭鸞也不因之而怪罪孫謙?! 《∮?,新安王即皇帝位,時(shí)年十五。以西昌侯鸞為驃騎大將軍、錄尚書(shū)事、揚(yáng)州刺史、宣城郡公。大赦,改元延興?! 《∮希ǘ迦眨?,新安王蕭昭文即皇帝位,其時(shí)他年紀(jì)才十五歲。任命西昌侯蕭鸞為驃騎大將軍、錄尚書(shū)事、揚(yáng)州刺史、宣城郡公。大赦天下,改年號(hào)為延興。 [26]辛丑,魏主至朔州?! 26]辛丑(二十九日),北魏孝文帝到達(dá)朔州?! 27]八月,甲辰,以司空王敬則為太尉,鄱陽(yáng)王鏘為司徒,車(chē)騎大將軍陳顯達(dá)為司空,尚書(shū)左仆射王晏為尚書(shū)令。 [27]八月甲辰(初二),南齊任命司空王敬則為太尉,鄱陽(yáng)王簫鏘為司徒,車(chē)騎大將軍陳顯達(dá)為司空,尚書(shū)左仆射王晏為尚書(shū)令?! 28]魏主至陰山?! 28]北魏孝文帝到達(dá)陰山。 [29]以始安王遙光為南郡太守,不之官。遙光,鸞之兄子也。鸞有異志,遙光贊成之,凡大誅賞,無(wú)不預(yù)謀。戊申,以中書(shū)郎蕭遙欣為兗州刺史。遙欣,遙光之弟也。鸞欲樹(shù)置親黨,故用之?! 29]南齊又任命始安王蕭遙光為南郡太守,但蕭遙光沒(méi)有去就任。蕭遙光是蕭鸞哥哥的兒子。蕭鸞有了廢立的意圖,蕭遙光十分贊同幫助他,凡是有關(guān)重大的誅殺或賞拔事情,蕭遙光都參加了預(yù)謀。戊申(初六),又任命中書(shū)郎蕭遙欣為兗州刺史。蕭遙欣是蕭遙光的弟弟。蕭鸞想樹(shù)立親信,廣攬同黨,所以重用他?! 30]癸丑,魏主如懷朔鎮(zhèn);己未,如武川鎮(zhèn);辛酉,如撫宜鎮(zhèn);甲子,如柔玄鎮(zhèn);乙丑,南還;辛未,至平城。 [30]癸丑(十一日),北魏孝文帝來(lái)到懷朔鎮(zhèn);己未(十七日),又到了撫宜鎮(zhèn);甲子(二十二日),到達(dá)柔玄鎮(zhèn);乙丑(二十三日),南下返回;辛未(二十九日),到了平城?! 31]九月,壬申朔,魏詔曰:“三載考績(jī),三考黜陟;可黜者不足為遲,可進(jìn)者大成賒緩。朕今三載一考,即行黜陟,欲令愚滯無(wú)妨于賢者,才能不擁于下位。各令當(dāng)曹考其優(yōu)劣為三等,其上下二等仍分為三。六品已下,尚書(shū)重問(wèn);五品已上,朕將親與公卿論其善惡,上上者遷之,下下者黜之,中者守其本任?!薄 31]九月壬申(初一),北魏孝文帝下詔令說(shuō):“每三年考評(píng)一次官員們的政績(jī),考評(píng)三次后根據(jù)情況對(duì)他們進(jìn)行罷免或提升,這對(duì)于那些應(yīng)該被罷免的人來(lái)說(shuō)當(dāng)然不會(huì)認(rèn)為是太遲了,但是對(duì)于那些應(yīng)該提升的人來(lái)說(shuō)就大大地被拖欠了。朕現(xiàn)在決定三年考評(píng)一次,考評(píng)完畢就實(shí)行罷黜或提升處理,目的是為了使那些低能者不要妨礙了忠賢者的上進(jìn),使有才能的不要總是處在低位。崐分別命令負(fù)責(zé)考評(píng)的部門(mén)官員,把考評(píng)者分為優(yōu)劣三等,其中上等和下等仍然再分為三等。六品以下的官員,由尚書(shū)復(fù)核審查,五品以上的官員,朕將親自與各位公卿一起評(píng)議其好壞,上上者提升使用,下下者罷免不用,中等的原任不變?!薄 ∥褐髦毖惨?,留任城王澄銓簡(jiǎn)舊臣。自公侯已下,有官者以萬(wàn)數(shù),澄品其優(yōu)劣能否為三等,人無(wú)怨者。 北魏孝文帝北巡期間,留下任城王拓跋澄考評(píng)百官。朝中從公侯以下,有官職的以萬(wàn)計(jì)數(shù),拓跋澄評(píng)定他的優(yōu)劣和才能高低,劃為三個(gè)等級(jí),結(jié)果沒(méi)有一個(gè)人有怨言。 壬午,魏主臨朝堂,黜陟百官,謂諸尚書(shū)曰:“尚書(shū),樞機(jī)之任,非徒總庶務(wù),行文書(shū)而已;朕之得失,盡在于此。卿等居官,年垂再期,未嘗獻(xiàn)可替否,進(jìn)一賢退一不肖,此最罪之大者。”又謂錄尚書(shū)事廣陵王羽曰:“汝為朕弟,居機(jī)衡之右,無(wú)勤恪之聲,有阿黨之跡,今黜汝錄尚書(shū)、廷尉,但為特進(jìn)、太子太保?!庇种^尚書(shū)令陸睿曰:“叔翻到省之初,甚有善稱(chēng);比來(lái)偏頗懈怠,由卿不能相導(dǎo)以義。雖無(wú)大責(zé),宜有小罰;今奪卿祿一期?!庇种^左仆射拓跋贊曰:“叔翻受黜,卿應(yīng)大辟;但以咎歸一人,不復(fù)重責(zé);今解卿少師,削祿一期。”又謂左丞公孫良、右丞乞伏義受曰:“卿罪亦應(yīng)大辟;可以白衣守本官,冠服祿恤盡從削奪。若三年有成,還復(fù)本任;無(wú)成,永歸南畝。”又謂尚書(shū)任城王澄曰:“叔神志驕傲,可解少保。”又謂長(zhǎng)兼尚書(shū)于果曰:“卿不勤職事,數(shù)辭以疾,可解長(zhǎng)兼,削祿一期?!逼溆嗍厣袝?shū)尉羽、盧淵等,并以不職,或解任,或黜官,或奪祿,皆面數(shù)其過(guò)而行之。淵,昶之兄也?! ∪晌纾ㄊ蝗眨蔽盒⑽牡塾H臨朝堂,宣布對(duì)眾臣百官們的罷黜或提升情況,他對(duì)諸位尚書(shū)們說(shuō):“尚書(shū)是關(guān)鍵性的要害職位,并非僅僅是總管事務(wù),處理一下文書(shū)而已。朕的成敗得失,完全關(guān)系于尚書(shū)。你們擔(dān)任這職務(wù),已經(jīng)有兩年了,但是從來(lái)沒(méi)有向朕建議過(guò)什么事可為,什么事不可行;沒(méi)有推薦過(guò)一個(gè)賢才,撤換過(guò)一個(gè)不稱(chēng)職的人,這是罪過(guò)中之最大者。”孝文帝又對(duì)錄尚書(shū)事廣陵王拓跋羽說(shuō):“你是朕的弟弟,處在執(zhí)掌要害部門(mén)的位置上。但是,你沒(méi)有勤勉為政、恪守本職的聲譽(yù),卻有結(jié)黨營(yíng)私的行跡?,F(xiàn)在,罷免去你的錄尚書(shū)、廷尉之職,只擔(dān)任特進(jìn)、太子太保?!庇謱?duì)尚書(shū)令陸睿說(shuō):“拓跋羽初到尚書(shū)省任職之時(shí),人們對(duì)他的評(píng)價(jià)相當(dāng)高,可是近來(lái)偏聽(tīng)偏信,論事不公,而且松懈懶惰,這完全是由于你不能以道義引導(dǎo)相勸他的結(jié)果。你雖然沒(méi)有大的責(zé)任,但是也應(yīng)該受到小小的罰處,因此減去你一年的俸祿?!庇謱?duì)左仆射拓跋贊說(shuō):“拓跋羽被罷黜,你應(yīng)處以死刑。但是,事情既然歸咎于拓跋羽一人了,就不再處分他人了,所以只解除你少師之職,削去一年的俸祿?!苯又謱?duì)左丞公孫良、右丞乞伏義受說(shuō):“你們的罪過(guò)也應(yīng)該處以死刑,但是只對(duì)你們進(jìn)行如下處罰;削去你們的官服和俸祿,以布衣身份繼續(xù)留任本職,如果在三年之內(nèi)有政績(jī),就官?gòu)?fù)原職;如果沒(méi)有任何成就,那就永遠(yuǎn)削職為民,回去種地去。”又接著對(duì)尚書(shū)任城王拓跋澄說(shuō):“叔叔你趾高氣揚(yáng),驕傲自大,所以解除少保官職?!边€對(duì)長(zhǎng)兼尚書(shū)于果說(shuō):“你不勤于職任之事,數(shù)次以疾病為借口,所以亦解除長(zhǎng)兼,削去一年的俸祿?!逼溆嗳缡厣袝?shū)尉羽、盧淵等人,均以不稱(chēng)職,或者被解除職務(wù),或者被罷黜官位,或者被削去俸祿,孝文帝當(dāng)面指責(zé)了他們的過(guò)失,所受處罰立即執(zhí)行。盧淵是盧昶的哥哥?! 〉塾种^陸睿曰:“北人每言‘北俗質(zhì)魯,何由知書(shū)!’朕聞之,深用憮然!今知書(shū)者甚眾,豈皆圣人!顧學(xué)與不學(xué)耳。朕修百官,興禮樂(lè),其志固欲移風(fēng)易俗。朕為天子,何必居中原!正欲卿等子孫漸染美俗,聞見(jiàn)廣博;若永居恒北,復(fù)值不好文之主,不免面墻耳。”對(duì)曰:“誠(chéng)如圣言。金日不入仕漢朝,何能七世知名?!钡凵鯋??! ⌒⑽牡塾謱?duì)陸睿說(shuō):“北方人常說(shuō):‘北方風(fēng)俗樸質(zhì)、粗獷,怎么會(huì)變得知書(shū)識(shí)禮、文質(zhì)彬彬呢?’朕聽(tīng)了之后,感到異常失望?,F(xiàn)在好讀書(shū)、有學(xué)識(shí)的人很多,難道他們都是圣人嗎?完全在于好學(xué)與不好學(xué)。朕整頓百官,大興禮樂(lè),全部心意在于移風(fēng)易俗。朕身為天子,何必一定要去中原地區(qū)居住呢?還不是為了使你們的子孫后代漸漸習(xí)染當(dāng)?shù)睾玫娘L(fēng)俗習(xí)慣,能多聞多見(jiàn),增加見(jiàn)識(shí)。如果永遠(yuǎn)住在恒山之北,再遇上一個(gè)不喜歡詩(shī)書(shū)禮樂(lè)的國(guó)君的話,那就難免會(huì)變得孤陋寡聞?!标戭;卮鸬溃骸按_實(shí)如圣上所說(shuō)。金日如果不到漢朝去做官,怎么能夠知名于世呢?”孝文帝聽(tīng)了陸睿的話,心里十分喜悅。[32]郁林王之廢也,鄱陽(yáng)王鏘初不知謀。及宣城公鸞權(quán)勢(shì)益重,中外皆知其蓄不臣之志。鏘每詣鸞,鸞常屣履至車(chē)后迎之;語(yǔ)及家國(guó),言淚俱發(fā),鏘以此信之。宮臺(tái)之內(nèi)皆屬意于鏘,勸鏘入宮發(fā)兵輔政。制局監(jiān)謝粲說(shuō)鏘及隨王子隆曰:“二王但乘油壁車(chē)入宮,出天子置朝堂,夾輔號(hào)令;粲等閉城門(mén)、上仗,誰(shuí)敢不同!東城人正共縛送蕭令耳。”子隆欲定計(jì)。鏘以上臺(tái)兵力既悉度東府,且慮事不捷,意甚猶豫。馬隊(duì)主劉巨,世祖時(shí)舊人,詣鏘請(qǐng)間,叩頭勸鏘立事。鏘命駕將入,復(fù)還內(nèi),與母陸太妃別,日暮不成行。典簽知其謀,告之。癸酉,鸞遣兵二千人圍鏘第,殺鏘,遂殺子隆及謝粲等。于時(shí)太祖諸子,子隆最壯大,有才能。故鸞尤忌之?! 32]南齊鄱陽(yáng)王簫鏘最初并不知道蕭鸞有廢掉郁林王的陰謀。后來(lái),郁林王被廢,宣城公蕭鸞的權(quán)勢(shì)日益增大,朝廷內(nèi)外都知道他心里有凱覦皇位之意。但是,蕭鏘每次去拜見(jiàn)他時(shí),蕭鸞常常匆忙得連鞋都來(lái)不及穿好就到車(chē)子后面去迎接,說(shuō)到國(guó)家大事,蕭鸞無(wú)不聲淚俱下,表現(xiàn)的非常忠貞,因此蕭鏘還是很信任他。朝中各方都傾向于蕭鏘,勸他入宮發(fā)兵,取代蕭鸞,輔佐朝政。制局監(jiān)謝粲游說(shuō)蕭鏘和隨王蕭子隆,對(duì)二人說(shuō):“二位王爺只需乘著油壁車(chē)進(jìn)入宮中,把皇帝帶出來(lái),挾持到朝堂之上,左右輔佐,發(fā)布號(hào)令,我和其他人關(guān)閉城門(mén),帶衛(wèi)士前來(lái)聲援,誰(shuí)敢不聽(tīng)令呢?只怕東府里的人會(huì)乖乖地把蕭鸞縛送過(guò)來(lái)呢?!笔捵勇∠胝J(rèn)真計(jì)謀一番,但是蕭鏘卻因朝中兵力全控制在蕭鸞手中,且考慮到事情不一定能成功,心中猶豫萬(wàn)分。馬隊(duì)頭目劉巨是武帝時(shí)的舊人,他來(lái)見(jiàn)蕭鏘,要求和蕭鏘單獨(dú)說(shuō)話,跪下磕頭,力勸蕭鏘采取行動(dòng)。蕭鏘命令準(zhǔn)備車(chē)馬,將要進(jìn)宮,但是又回到內(nèi)室,與母親陸太妃告別,結(jié)果天黑了還沒(méi)有出發(fā)。蕭鏘身邊的典簽知道了這一計(jì)劃,就向蕭鸞告發(fā)了他。癸酉(初二),蕭鸞派遣兩千士兵圍住蕭鏘的住處,把他殺了,接著又殺了蕭子隆、謝粲等人。在當(dāng)時(shí),武帝的兒子中數(shù)蕭子隆強(qiáng)壯高大,且頗有才能,因此蕭鸞尤其忌妒他?! 〗荽淌窌x安王子懋聞鄱陽(yáng)、隨王死,欲起兵,謂防吳郡陸超之曰:“事成則宗廟獲安,不成猶為義鬼。”防丹陽(yáng)董僧慧曰:“此州雖小,宋孝武常用之。若舉兵向闕以請(qǐng)郁林之罪,誰(shuí)能御之!”子懋母阮氏在建康,密遣書(shū)迎之,阮氏報(bào)其同母兄于瑤之為計(jì)?,幹Y告宣城公鸞;乙亥,假鸞黃鉞,內(nèi)外纂嚴(yán),遣中護(hù)軍王玄邈討子懋,又遣軍主裴叔業(yè)與于瑤之先襲尋陽(yáng),聲云為郢府司馬。子懋知之,遣三百人守湓城。叔業(yè)溯流直上,至夜,回襲湓城,城局參軍樂(lè)賁開(kāi)門(mén)納之。子懋聞之,帥府州兵力據(jù)城自守。子懋部曲多雍州人,皆勇躍愿奮。叔業(yè)畏之,遣于瑤之說(shuō)子懋曰:“今還都必?zé)o過(guò)憂,正當(dāng)作散官,不失富貴也?!弊禹炔怀霰ナ鍢I(yè),眾情稍沮。中兵參軍于琳之,瑤之兄也,說(shuō)子懋重賂叔業(yè),可以免禍。子懋使琳之往,琳之因說(shuō)叔業(yè)取子懋。叔業(yè)遣軍主徐玄慶將四百人隨琳之入州城,僚佐皆奔散。琳之從二百人,拔白刃入齋,子懋罵曰:“小人!何忍行此!”琳之以袖鄣面,使人殺之。王玄邈執(zhí)董僧慧,將殺之,僧慧曰:“晉安舉義兵,仆實(shí)預(yù)其謀,得為主人死,不恨矣!愿至大斂畢,退就鼎鑊?!毙懔x之,具以白鸞,免死配東冶。子懋子昭基,九歲,以方二寸絹為書(shū),參其消息,并遺錢(qián)五百,行金得達(dá),僧慧視之曰:“郎君書(shū)也!”悲慟而卒。于琳之勸陸超之逃亡。超之曰:“人皆有死,此不足懼!吾若逃亡,非唯孤晉安之眷,亦恐田橫客笑人!”玄邈等欲囚以還都,超之端坐俟命。超之門(mén)生謂殺超之當(dāng)?shù)觅p,密自后斬之,頭墜而身不僵。玄邈厚加殯斂。門(mén)生亦助舉棺,棺墜,壓其首,折頸而死?! 〗荽淌窌x安王蕭子懋聞知鄱陽(yáng)王蕭鏘和隨王蕭子隆已被蕭鸞殺死,準(zhǔn)備起兵討伐,他對(duì)防吳郡人陸超之說(shuō):“事情如果能成功則朝廷獲得安寧,如果失敗我們死而猶榮?!狈赖り?yáng)人董僧慧說(shuō):“江州雖然地域狹小,但是宋孝武帝就曾從這里起兵討伐殺死宋文帝而自立的劉劭。現(xiàn)在,我們?nèi)绻l(fā)兵進(jìn)朝,討伐蕭鸞殺害郁林王之罪,誰(shuí)能夠抵抗呢?”蕭子懋的母親阮氏住在建康,蕭子懋派人秘密傳書(shū)把她接來(lái),阮氏把情況告訴了自己的同母哥哥于瑤之,與他計(jì)謀,誰(shuí)知于瑤之立即派快馬報(bào)告了宣城公蕭鸞。乙亥(初四),授蕭鸞黃鉞,內(nèi)外戒嚴(yán),派遣中護(hù)軍王玄邈討伐蕭子懋,另又派遣軍主裴叔業(yè)與于瑤之先去襲擊尋陽(yáng),聲稱(chēng)是郢府司馬。蕭子懋知道情況之后,派遣三百人守衛(wèi)湓城。裴叔業(yè)溯江而上,到了夜間,又回過(guò)頭來(lái)奔襲湓城,城局參軍樂(lè)賁打開(kāi)城門(mén),迎接裴叔業(yè)進(jìn)入城中。蕭子懋知此情況后,率領(lǐng)府州的兵力據(jù)城自守。蕭子懋崐的部曲大多是雍州人,都自告奮勇,躍躍欲試。裴叔業(yè)害怕了,派遣于瑤之去說(shuō)服蕭子懋,瑤之對(duì)子懋講:“你現(xiàn)在如果能夠主動(dòng)放棄,回到京城去,一定不會(huì)有什么擔(dān)心之處,正好可以做一個(gè)閑散之官,仍然不失富貴榮華呀?!笔捵禹热徊怀霰ゴ蚺崾鍢I(yè),部下的情緒就漸漸有幾分沮喪低落。中兵參軍于琳之是于瑤之的哥哥,他勸說(shuō)蕭子懋以重金賄賂裴叔業(yè),可以免除災(zāi)禍。蕭子懋派于琳之前去,但是于琳之卻又勸說(shuō)裴叔業(yè)捉拿蕭子懋。裴叔業(yè)派軍主徐玄慶帶領(lǐng)四百兵士隨于琳之進(jìn)入江州城,蕭子懋手下的官員們紛紛奔散逃命。于琳之領(lǐng)著二百人,手執(zhí)刀劍進(jìn)入蕭子懋的住處,蕭子懋見(jiàn)此情形,大罵于琳之說(shuō):“無(wú)恥小人,怎么能忍心干出這樣的事呢?”于琳之用衣袖遮住自己的臉,讓人殺死了蕭子懋。王玄邈抓住了董僧慧,將要?dú)⑺?,董僧慧說(shuō):“晉安王蕭子懋舉義兵,討逆賊,本人確實(shí)參與了策謀,現(xiàn)在能為主人而死,死而無(wú)怨!但是,希望能在晉安王的大斂之禮舉行完畢之后,我便就身鼎鑊,以求一死。”王玄邈覺(jué)得董僧慧非常有義氣,就把情況告訴了蕭鸞,結(jié)果董僧慧免于處死,被發(fā)配到東治做苦工。蕭子懋的兒子蕭昭基當(dāng)時(shí)年齡才九歲,他以二寸見(jiàn)方的絲織寫(xiě)成一封書(shū)信,打問(wèn)董僧慧的情況,并送去五百錢(qián),用這些錢(qián)行賄管制人員,信才被轉(zhuǎn)交董僧惠。董僧惠看到絹書(shū)之后,一眼就認(rèn)出來(lái)了,說(shuō)道:“這是小公子寫(xiě)的??!”于是悲慟萬(wàn)分,氣絕而死。于琳之勸說(shuō)陸超之逃跑,陸超之卻不為所動(dòng),并且對(duì)他說(shuō):“人遲早都有一死,這絲毫也沒(méi)有什么可畏懼的。我如果逃亡了,不但已經(jīng)死去的晉安王的家眷孤單而無(wú)人照料,而且恐怕還要遭田橫門(mén)客們的嘲笑。王玄邈等人想把陸超之押送到京都,陸超之端坐不動(dòng),等待他們前來(lái)捕他。陸超之的門(mén)生以為殺了陸超之一定能得到重賞,就偷偷地從背后把陸超之?dāng)亓?,但是他的頭雖然落地了,身子卻還不倒下去。王玄邈以豐厚的物品裝斂了陸超之,為他殯葬,那個(gè)門(mén)生也來(lái)幫忙舉棺入葬,棺材突然墜下,壓住了門(mén)生的腦袋,折頸而死?! ∈捛财轿鲗④娡鯊V之襲南兗州刺史安陸王子敬。廣之至歐陽(yáng),遣部將濟(jì)陰陳伯之先驅(qū)。伯之因城開(kāi),獨(dú)入,斬子敬?! ∈掻[派遣平西將軍王廣之去襲擊南兗州刺史安陸王蕭子敬。王廣之到歐陽(yáng)后,就派部下將領(lǐng)濟(jì)陰人陳伯之為先驅(qū),前去襲擊。陳伯之到后,見(jiàn)城門(mén)大開(kāi),就率先而入,斬了蕭子敬?! ←[又遣徐玄慶西上害諸王。臨海王昭秀為荊州刺史,西中郎長(zhǎng)史何昌行州事。玄慶至江陵,欲以便宜從事。昌曰:“仆受朝廷意寄,翼輔外藩。殿下未有愆失,君以一介之使來(lái),何容即以相付邪!若朝廷必須殿下,當(dāng)自啟聞,更聽(tīng)后旨?!闭研阌墒堑眠€建康。昌,尚之之弟子也?! ∈掻[又派遣徐玄慶去西邊殺害諸位藩王。臨海王蕭昭秀為荊州刺史,西中郎長(zhǎng)史何昌主持州中事務(wù),徐玄慶到了江陵之后,想不經(jīng)奏報(bào)直接作出處置殺了臨海王,何昌義正辭嚴(yán)地說(shuō)道:“我受朝廷之委托,輔助臨海王。殿下并沒(méi)有什么過(guò)失,你只不過(guò)是別人派來(lái)的一個(gè)使臣,如何就能讓我把殿下交給你呢?如果圣上一定索要殿下,我自己會(huì)啟奏陳述,等待圣上的答復(fù)。”徐玄慶的目的沒(méi)有實(shí)現(xiàn)。于是,蕭昭秀才得以回到建康。何昌是何尚之弟弟之子?! ←[以吳興太守孔之行郢州事,欲使之殺晉熙王。之辭不許,遂不食而死。之,靖之孫也?! ∈掻[派吳興太守孔之主管郢州事務(wù),想讓他殺害晉熙王蕭??字畧?jiān)決辭而不干,但是蕭鸞不答應(yīng),于是就絕食而亡??字强拙傅膶O子?! ∨崾鍢I(yè)自尋陽(yáng)仍進(jìn)向湘州,欲殺湘州刺史南平王銳,防周伯玉大言于眾曰:“此非天子意。今斬叔業(yè),舉兵匡社稷,誰(shuí)敢不從!”銳典簽叱左右斬之。乙酉,殺銳;又殺郢州刺史晉熙王,南豫州刺史宜都王鏗?! ∨崾鍢I(yè)從尋陽(yáng)出發(fā),來(lái)到了湘州,想要?dú)⒌粝嬷荽淌纺掀酵跏掍J,南平王屬下的防周伯玉對(duì)眾人大聲說(shuō)道:“這并不是天子的命令。現(xiàn)在,我要斬掉裴叔業(yè),舉眾發(fā)兵,匡扶社稷江山,哪個(gè)敢不聽(tīng)從呢?”蕭銳的典簽喝退周?chē)娜?,斬了周伯玉。乙酉(十四日),殺害了南平王蕭銳,郢州刺史晉熙王蕭、南豫州刺史宜都王蕭鏗亦同時(shí)被殺害?! 《『?,以廬陵冬王子卿為司徒,桂陽(yáng)王鑠為中軍將軍、開(kāi)府儀同三司。 丁亥(十六日),任命廬陵王蕭子卿為司徒,桂陽(yáng)王蕭鑠為中軍將軍、開(kāi)府儀同三司。冬,十月,丁酉,解嚴(yán)?! 《荆露∮希ㄒ烧`),解除戒嚴(yán)?! 33]以宣城公鸞為太傅、領(lǐng)大將軍、揚(yáng)州牧、都督中外諸軍事,加殊禮,進(jìn)爵為王?! 33]任命宣城公蕭鸞為太傅、領(lǐng)大將軍、揚(yáng)州牧、都督中外諸軍事,并加以特殊的禮儀,進(jìn)爵位為王?! ⌒峭踔\繼大統(tǒng),多引朝廷名士與參籌策。侍中謝心不愿,乃求出為吳興太守。至郡,致酒數(shù)斛,遺其弟吏部尚書(shū)瀹,為書(shū)曰:“可力飲此,勿豫人事!” 宣城王蕭鸞策劃篡位當(dāng)皇帝,因此廣為招攬朝廷名士參與籌謀。侍中謝心里不愿意,于是就請(qǐng)求出任吳興太守。他到任之后,給擔(dān)任吏部尚書(shū)的弟弟謝瀹送去好幾斛酒,并且附信一封,信上說(shuō):“可以盡量飲酒,不要參與人事。” 臣光曰:臣聞“衣人之衣者懷人之憂,食人之食者死人之事?!倍x兄弟,比肩貴近,安享榮祿,危不預(yù)知;為臣如此,可謂忠乎! 臣司馬光曰:我聽(tīng)說(shuō):“穿了他人衣服的人替他人分憂,吃了他人東西的人要替他人的事情而死?!敝x、謝瀹弟兄二人,同時(shí)任皇帝身邊的親近大臣,但是他們只知道安享自己的榮華富貴,朝廷的危難竟然不參預(yù)不過(guò)問(wèn),如此做臣,可以說(shuō)是忠良嗎? [34]宣城王雖專(zhuān)國(guó)政,人情猶未服。王胛上有赤志,驃騎諮議參軍考城江勸王出以示人。王以示晉壽太守王洪范曰:“人言此是日月相,卿幸勿泄!”洪范曰:“公日月在軀,如何可隱,當(dāng)轉(zhuǎn)言之!”王母,之姑也?! 34]宣城王蕭鸞雖然一手專(zhuān)權(quán),獨(dú)斷國(guó)政,但是人們并不服氣他。他的肩胛處有一個(gè)紅色的痣,驃騎諮議參軍考城人江勸他出示給人看。宣城王就出示給晉壽太守王洪范看,并說(shuō)道:“人們說(shuō)這個(gè)痣是日月之相,你一定不要往外泄露?!蓖鹾榉痘卮穑骸按笕四腥赵略谏砩?,怎么能隱而不宣呢?應(yīng)該轉(zhuǎn)告別人?!毙峭跏掻[的母親是江的姑姑?! 35]戊戌,殺桂陽(yáng)王鑠、衡陽(yáng)王鈞、江夏王鋒、建安王子真、巴陵王子倫。 [35]戊戌(疑誤),桂陽(yáng)王蕭鑠、衡陽(yáng)王蕭鈞、江夏王蕭鋒、建安王蕭子真、巴陵王蕭子倫同時(shí)被殺害?! ¤p與鄱陽(yáng)王鏘齊名;鏘好文章,鑠好名理,時(shí)人稱(chēng)為鄱、桂。鏘死,鑠不自安,至東府見(jiàn)宣城王,還,謂左右曰:“向錄公見(jiàn)接殷勤,流連不已,而面有慚色,此必欲殺我。”是夕,遇害?! ∈掕p與鄱陽(yáng)王蕭鏘名氣相等,蕭鏘愛(ài)好并擅長(zhǎng)文學(xué),蕭鑠愛(ài)好并擅長(zhǎng)玄理,當(dāng)時(shí)人們稱(chēng)之為鄱、桂。蕭鏘死后,蕭鏘即感到自危不安,他到東府去見(jiàn)宣城王蕭鸞,回來(lái)之后,對(duì)手下的人說(shuō):“剛才蕭鸞接見(jiàn)我時(shí)表現(xiàn)的十分殷勤周到,一付流連不舍的樣子,但是面帶愧色,這一定是想殺掉我?!碑?dāng)天晚上,蕭鑠即被害?! ⌒峭趺繗⒅T王,常夜遣兵圍其第,斬關(guān)逾垣,呼噪而入,家貲皆封籍之。江夏王鋒,有才行,宣城王嘗與之言:“遙光才力可委?!变h曰:“遙光之于殿下,猶殿下之于高皇;衛(wèi)宗廟,安社稷,實(shí)有攸寄?!毙峭跏<皻⒅T王,鋒遺宣城王書(shū),誚責(zé)之;宣城王深憚之,不敢于第收鋒,使兼祠官于太廟,夜,遣兵廟中收之。鋒出,登車(chē),兵人欲上車(chē),鋒有力,手擊數(shù)人皆仆地,然后死?! ⌒峭跏掻[每當(dāng)殺害一個(gè)藩王,總是于夜間派兵包圍其住所,翻墻破門(mén),喝喊而入,把他的家產(chǎn)全部操封沒(méi)收。江夏王蕭鋒,德才兼?zhèn)?,蕭鸞曾經(jīng)對(duì)他講道:“始安王蕭遙光極有才干,可以委以重任?!笔掍h回答道:“蕭遙光之于殿下您,正如殿下之于高皇帝一樣。衛(wèi)護(hù)宗廟,安定社稷,他確實(shí)可以寄于厚望?!笔掻[聽(tīng)蕭鋒如此一說(shuō),被人點(diǎn)破了心事,不禁大驚失色。等到蕭鸞大殺諸位藩王之時(shí),蕭鋒派人給蕭鸞送去一封信,在信中嘲諷、責(zé)斥他。蕭鸞因此而非常害怕蕭鋒,不敢到蕭鋒的住所去抓獲他,于是就讓蕭鋒在太廟中兼任祠官之職,然后在夜里派兵去廟中捕獲他。蕭鋒從太廟中出來(lái),進(jìn)到自己車(chē)中,那些前來(lái)殺他的兵士也要上車(chē)去,但是蕭鋒不讓他們上來(lái),他力氣非常大,徒手與這些人擊打,使好幾個(gè)人倒在地上起不來(lái),然后被殺。 宣城王遣典簽柯令孫殺建安王子真,子真走入床下,令孫手牽出之,叩頭乞?yàn)榕?,不許而死。宣城王蕭鸞派遣典簽柯令孫去殺建安王蕭子真,蕭子真嚇得鉆進(jìn)床底下藏起來(lái),柯令孫用手把他拉出來(lái),他給柯令孫下跪磕頭,乞求免于一死,情愿為奴仆,但不被答應(yīng),照樣被殺害?! ∮智仓袝?shū)舍人茹法亮殺巴陵王子倫。子倫性英果。時(shí)為南蘭陵太守,鎮(zhèn)瑯邪,城有守兵。宣城王恐不肯就死,以問(wèn)典簽華伯茂,伯茂曰:“公若以兵取之,恐不可即辦。若委伯茂,一夫力耳?!蹦耸肿詧?zhí)鴆逼之,子倫正衣冠,出受詔,謂法亮曰:“先朝昔滅劉氏,今日之事,理數(shù)固然。君是身家舊人,今銜此使,當(dāng)由事不獲已,此酒非勸酬之爵。”因仰之而死,時(shí)年十六。法亮及左右皆流涕。 蕭鸞又派中書(shū)舍人茹法亮去殺巴陵王蕭子倫。蕭子倫其人,性情英勇果敢,當(dāng)時(shí)任南蘭陵太守,鎮(zhèn)守瑯邪?,樞俺侵杏惺乇掻[擔(dān)心蕭子倫不肯輕易屈服,任人宰殺,就問(wèn)典簽華伯茂如何辦,華伯茂說(shuō):“大人您如果派兵去收拾他,恐怕不能很快達(dá)到目的。如果把這事委托與我辦理,只以一人之力就可以辦妥?!庇谑?,華伯茂就親自手執(zhí)配有毒藥的酒,聲稱(chēng)為御賜,逼使蕭子倫喝下去,蕭子倫理正自己的衣服、帽子,出來(lái)接受詔書(shū),并且對(duì)茹法亮說(shuō):“先前,太祖滅宋而自立。今天的情況,也是天數(shù)所定,在劫難逃。你是曾奉事過(guò)武帝的老人了,現(xiàn)在受指使而來(lái),當(dāng)是身不由己,奉命行事而已。這酒絕非是平常飲宴的酒?!闭f(shuō)完接過(guò)酒杯,一仰而盡飲之,受毒而死。死時(shí)他年齡才十六歲,茹法亮以及周?chē)娜藷o(wú)不感動(dòng)而流淚?! 〕?,諸王出鎮(zhèn),皆置典簽,主帥一方之事,悉以委之。時(shí)入奏事,一歲數(shù)返,時(shí)主輒與之間語(yǔ),訪以州事,刺史美惡專(zhuān)系其口,自刺史以下莫不折節(jié)奉之,恒慮弗及。于是威行州部,太為奸利。武陵王曄為江州,性烈直,不可干;典簽趙渥之謂人曰:“今出都易刺史!”及見(jiàn)世祖,盛毀之;曄遂免還?! ‘?dāng)初,各藩王出鎮(zhèn)州郡,都配置典簽官,凡地方之事全部委任其統(tǒng)管。典簽官時(shí)不時(shí)地入朝奏告情況,一年之內(nèi)數(shù)次往返于鎮(zhèn)所于朝廷之間,皇帝經(jīng)常與其單獨(dú)談話,詢問(wèn)州里的事情,因此,州刺史的好壞善惡全憑典簽的一張嘴而定,于是從刺史到下屬其他官員無(wú)不對(duì)其畢恭畢敬,曲意奉承,唯恐不及。所以,典簽威行一州之內(nèi),干了許多奸邪不法的事。武陵王蕭曄任江州刺史,他性情剛烈耿直,不可冒犯,典簽趙渥之就對(duì)人講:“我現(xiàn)在進(jìn)朝見(jiàn)駕去,等我一到京城就會(huì)把他換掉。”趙渥之見(jiàn)了武帝,對(duì)蕭曄大加毀謗,于是蕭曄就被免職,回到京都?! ∧虾M踝雍笔樞埃麜河螙|堂,典簽姜秀不許。子罕還,泣謂母曰:“兒欲移五步亦不得,與囚何異!”邵陵王子貞嘗求熊白,廚人答典簽不在,不敢與。 南海王蕭子罕戍守瑯邪,他想去東堂游玩一次,但是典簽姜秀不準(zhǔn)許。蕭子罕回到家中,哭著對(duì)母親講道:“兒欲想移動(dòng)五步都不能,這與被囚禁有什么兩樣呢?”邵陵王蕭子貞一次想要吃熊掌,但是廚子卻說(shuō)因典簽不在,所以不敢私自給他?! ∮烂髦?,巴東王子響殺劉寅等,世祖聞之,謂群臣曰:“子響遂反!”戴僧靜大言曰:“諸王都自應(yīng)反,豈唯巴東!”上問(wèn)其故,對(duì)曰:“天王無(wú)罪,而一時(shí)被囚,取一挺藕、一杯漿,皆諮簽帥;簽帥不在,則竟日忍渴。諸州唯聞?dòng)泻瀻?,不聞?dòng)写淌贰:蔚貌环?!” 在永明年間,巴東王蕭子響殺死了劉寅等人,武帝聽(tīng)說(shuō)了,對(duì)諸位大臣們說(shuō):“子響是要謀反??!”不料戴僧靜在下面大聲說(shuō)道:“諸藩王本來(lái)都應(yīng)該謀反,豈只巴東王一個(gè)呢?”武帝問(wèn)這是因?yàn)槭裁丛?,戴僧靜接著講道:“這些藩王何罪之有,但是時(shí)時(shí)被囚禁起來(lái),他們要一截藕,要一杯水,都要請(qǐng)示典簽,如果典簽不在,那就只好整日忍渴挨餓。各州郡只知道有典簽,而不知道有刺史,他們?cè)趺茨懿环茨??” 竟陵王子良嘗問(wèn)眾曰:“士大夫何意詣簽帥!”參軍范云曰:“詣長(zhǎng)史以下皆無(wú)益,詣簽帥立有倍本之價(jià)。不詣謂何!”子良有愧色。 竟陵王蕭子良曾經(jīng)問(wèn)眾人:“士大夫們出于什么意圖紛紛帶著禮物往典簽?zāi)抢锱??”參軍范云回答說(shuō):“去長(zhǎng)史及以下的人那里都不會(huì)得到什么好處,而去典簽?zāi)抢锖芸炀涂梢垣@得雙倍于所送之禮的好處,如此好的買(mǎi)賣(mài),為什么不去呢?”蕭子良聽(tīng)了,頗有愧色?! 〖靶峭跽D諸王,皆令典簽殺之,竟無(wú)一人能抗拒者??茁勚魈樵唬骸褒R之衡陽(yáng)、江夏最有意,而復(fù)害之;若不立簽帥,故當(dāng)不至于此?!毙峭跻嗌钪浜炛?,乃詔:“自今諸州有急事,當(dāng)密以奏聞,勿復(fù)遣典簽入都崐?!弊允堑浜炛谓p矣?! 〉搅诵峭跽D殺諸藩王之時(shí),都令典簽去殺,竟然沒(méi)有一個(gè)人能夠抗拒??茁?tīng)到情況之后,流著眼淚說(shuō)道:“齊朝的衡陽(yáng)王、江夏王非常有意于輔佐帝室,然而仍被殺害,如果不設(shè)立典簽,肯定不會(huì)至于如此的。”宣城王蕭鸞也深深地知道給諸王設(shè)典簽的弊端,因此發(fā)布詔令:“從今開(kāi)始,各州有緊急事情,應(yīng)當(dāng)秘密地奏告朝廷,不要再派遣典簽進(jìn)都?!睆拇耍浜炦@一職務(wù)的作用就漸漸弱小了。” 蕭子顯論曰:帝王之子,生長(zhǎng)富厚,朝出閨,暮司方岳,防驕翦逸,積代常典。故輔以上佐,簡(jiǎn)自帝心;勞舊左右,用為主帥,飲食起居,動(dòng)應(yīng)聞啟,處地雖重,行己莫由。威不在身,恩未下及,一朝艱難總至,望其釋為扶危,何可得矣!斯宋氏之馀風(fēng),至齊室而尤弊也?! ∈捵语@論曰:帝王之子,生長(zhǎng)在富貴之中,才剛剛離開(kāi)后宮閨房,就去擔(dān)任作為一州之長(zhǎng)的刺史。為了預(yù)防和消除他們驕奢淫逸,特意要給他們制定出一些法規(guī),這在歷代均被看作常典。所以,皇帝就從自己的心腹中挑選一些人,去監(jiān)督輔佐這些藩王;或者從身邊舊人中挑選出來(lái)一些人,任命為藩王們的典簽,凡飲食起居一應(yīng),事項(xiàng),都得告訴典簽。所以,藩王雖然所處位置很高,但是都行不由己,藩王們由于威不在身,不能施恩于下屬,所以一旦朝廷艱難危急之際,期望他們來(lái)扶??镎绾慰赡苣??藩王置典簽之例始于劉宋,南齊沿襲而不變,弊端尤多?! 36]癸卯,以寧朔將軍蕭遙欣為豫州刺史,黃門(mén)朗蕭遙昌為郢州刺史,輔國(guó)將軍蕭誕為司州刺史。遙昌,遙欣之弟,誕,諶之兄也?! 36]癸卯(初二),任寧朔將軍蕭遙欣為豫州刺史,黃門(mén)郎蕭遙昌為郢州刺史,輔國(guó)將軍蕭誕為司州刺史。蕭遙昌是蕭遙欣的弟弟;蕭誕是蕭諶的哥哥?! 37]甲辰,魏以太尉東陽(yáng)王丕為太傅、錄尚書(shū)事,留守平城?! 37]甲辰(初三),北魏任命太尉東陽(yáng)王拓跋丕為太傅、錄尚書(shū)事,并令其留守平城?! ∥焐?,魏主親告太廟,使高陽(yáng)王雍、于烈奉遷神主于洛陽(yáng);辛亥,發(fā)平城。 戊申(初七),北魏孝文帝親自去太廟祝告,又責(zé)成高陽(yáng)王拓跋雍和于烈奉命遷神主于洛陽(yáng)。辛亥(初十),開(kāi)始從平城出發(fā)。 [38]海陵王在位,起居飲食,皆諮宣城王而后行。嘗思食蒸魚(yú)菜,太官令答無(wú)錄分命,竟不與。辛亥,皇太后令曰:“嗣主沖幼,庶政多昧;且早嬰疾,弗克負(fù)荷。太傅宣城王,胤體宣皇,鐘慈太祖,宜入承寶命。帝可降封海陵王,吾當(dāng)歸老別館?!鼻乙孕峭鯙樘娴谌?。癸亥,高宗即皇帝位,大赦,改元。以太尉王敬則為大司馬,司空陳顯達(dá)為太尉,尚書(shū)令王晏加驃騎大將軍,左仆射徐孝嗣加中軍大將軍,中領(lǐng)軍蕭諶為領(lǐng)軍將軍?! 38]南齊海陵王蕭昭文雖然身居帝位,但起居飲食等事項(xiàng),統(tǒng)統(tǒng)要請(qǐng)問(wèn)宣城王蕭鸞準(zhǔn)許后才可以進(jìn)行。一次,海陵王想要吃蒸魚(yú)菜,太官令說(shuō)沒(méi)有蕭鸞的命令,竟然不給他吃。辛亥(初十),皇太后發(fā)出詔令:“新繼位的皇帝年令幼小,不明國(guó)事,昧于朝政。況且,他從小就疾病纏身,體質(zhì)羸弱,不能承受過(guò)重的負(fù)擔(dān)。太傅宣城王蕭鸞,是宣皇帝蕭承之之嫡孫,又深得太祖皇帝的鐘愛(ài),所以宜于入宮承受皇位。皇帝可降封為海陵王,我本人也因年老而告退,不再過(guò)問(wèn)朝政?!辈⑶遥孕峭跏掻[為太祖的第三子。癸亥(二十二日),明帝蕭鸞即位,大赦天下,改換年號(hào)為建武。任命太尉王敬則為大司馬,司空陳顯達(dá)為太尉,尚書(shū)令王晏加封驃騎大將軍,左仆射徐孝嗣加封中軍大將軍,中領(lǐng)軍蕭諶為領(lǐng)軍將軍?! 《戎袝?shū)虞稱(chēng)疾不陪位。帝以舊人,欲引參佐命,使王晏赍廢立事示。曰:“主上圣明,公卿戮力,寧假朽老以贊惟新乎!不敢聞命!”因慟哭。朝議欲糾之,徐孝嗣曰:“此亦古之遺直?!蹦酥埂! 《戎袝?shū)虞借口有病,不愿陪侍蕭鸞。蕭鸞因虞是過(guò)去的老人,想拉他參與朝政,所以就指使王晏把廢除海陵王而自立的事告訴了他。不料虞聽(tīng)后卻說(shuō)道:“主上圣明睿智,公卿士大夫們自然會(huì)合力輔佐的,為何還要借用老朽我來(lái)贊助新皇帝呢?實(shí)在不敢從命!”言畢,慟哭不已。朝廷中議論要追究虞,徐孝嗣卻說(shuō):“虞這樣也是古代正直耿介之士之遺風(fēng)??!”于是,止而不議。帝與群臣宴會(huì),詔功臣上酒。王晏等興席,謝瀹獨(dú)不起,曰:“陛下受命,應(yīng)天順人;王晏妄叨天國(guó)以為己力!”帝大笑,解之。座罷,晏呼瀹載還令省。瀹正色曰:“卿巢窟在何處!”晏甚憚之?! ∶鞯叟c群臣百官歡宴慶賀,令有功之臣上來(lái)敬酒與他們對(duì)飲。王晏等人遵命離席,上前去祝酒助興,惟獨(dú)謝瀹安坐不起,說(shuō)道:“陛下受命登基,上應(yīng)天心,下順人意,而王晏竟然貪天功以為己力!”明帝聽(tīng)了大笑,就不強(qiáng)使謝瀹給自己上酒了。宴會(huì)完畢,王晏招呼謝瀹與自己一同乘車(chē)回尚書(shū)省,謝瀹嚴(yán)厲地對(duì)他說(shuō):“您的巢窩在何處呢?”從此,王晏特別害怕謝瀹。 [39]丁卯,詔:“藩牧守宰,或有薦獻(xiàn),事非任土,悉加禁斷?!薄 39]丁卯(二十六日),明帝詔令:“州郡長(zhǎng)官們時(shí)常給朝廷上貢禮品,今后除去當(dāng)?shù)氐耐廉a(chǎn)外,別的一概加以禁止?!薄 40]己巳,魏主如信都。庚午,詔曰:“比聞緣邊之蠻,多竊掠南土,使父子乖離,室家分絕。朕方蕩壹區(qū)宇,子育萬(wàn)姓,若茍如此,南人豈知朝德哉!可詔荊、郢、東荊三州,禁勒蠻民,勿有侵暴。” [40]己巳(二十八日),北魏孝文帝到達(dá)信都。庚午(二十九日),發(fā)布詔令:“近來(lái)聽(tīng)說(shuō)邊境上的蠻人,經(jīng)常搶劫掠奪南方人,使他們父子相離,家庭破碎。朕正要統(tǒng)一天下,像對(duì)子女一樣安撫百姓百姓,如果這樣的話,南方人怎么能知道我們魏朝的仁德呢?所以,應(yīng)該詔令荊州、郢州、東荊州三個(gè)地方,要對(duì)那些蠻民們嚴(yán)加禁止,不許再對(duì)江南人進(jìn)行強(qiáng)暴掠奪?!薄 41]十一月,癸酉,以始安王遙光為揚(yáng)州刺史, [41]十一月癸酉(初三),南齊任命始安王蕭遙光為揚(yáng)州刺史。 [42]丁丑,魏主如鄴。 [42]丁丑(初七),北魏孝文帝到了鄴城?! 43]庚辰,立皇子寶義為晉安王,寶玄為江夏王,寶源為廬陵王,寶寅為建安王,寶融為隨郡王,寶攸為南平王。 [43]庚辰(初十),南齊明帝蕭鸞封皇子蕭寶義為晉安王,蕭寶玄為江夏王,蕭寶源為廬陵王,蕭寶寅為建安王,蕭寶融為隨郡王,蕭寶攸為南平王。 [44]甲申,詔曰:“邑宰祿薄,雖任土恒貢,自今悉斷。” [44]甲申(十四日),明帝詔令:“各縣令俸薄祿少,從今開(kāi)始,連田賦常貢,也悉加減免。” [45]乙酉,追尊始安貞王為景皇,妃為懿后?! 45]乙酉(十五日),明帝追尊始安貞王為景皇帝,其妃子為懿后?! 46]丙戌,以聞喜公遙欣為荊州刺史,豐城公遙昌為豫州刺史。時(shí)上長(zhǎng)子晉安王寶義有廢疾,諸子皆弱小,故以遙光居中,遙欣鎮(zhèn)撫上流。 [46]丙戌(十六日),任命聞喜公蕭遙欣為荊州刺史,豐城公蕭遙昌為豫州刺史。當(dāng)時(shí),明帝蕭鸞的長(zhǎng)子蕭寶義有痼疾難醫(yī),其他兒子又都幼小,所以就讓蕭遙光鎮(zhèn)守?fù)P州,蕭遙欣鎮(zhèn)守荊州?! 47]戊子,立皇子寶卷為太子?! 47]戊子(十八日),明帝立皇子蕭寶卷為太子。 [48]魏主至洛陽(yáng),欲澄清流品,以尚書(shū)崔亮兼吏部郎。亮,道固之兄孫也?! 48]北魏孝文帝到達(dá)洛陽(yáng)。他想整理朝綱,澄清流品,就讓尚書(shū)崔亮兼任吏部郎。崔亮是崔道固的哥哥的孫子。 [49]魏主敕后軍將軍宇文福行牧地。福表石濟(jì)以西,河內(nèi)以東,距河凡十里。魏主自代徙雜畜置其地,使福掌之;畜無(wú)耗失,為司衛(wèi)監(jiān)?! 49]北魏孝文帝令后軍將軍宇文福測(cè)量規(guī)劃牧畜之地。宇文福奏稱(chēng)石濟(jì)以西、河內(nèi)以東,距黃河十里方圓之地為牧場(chǎng)。孝文帝又命令從代地移遷各種牲畜到此地牧養(yǎng),由宇文福具體負(fù)責(zé)該事。一路上,由于牲口沒(méi)有丟失減損,所以最后任宇文福為司衛(wèi)監(jiān)。 初,世祖平統(tǒng)萬(wàn)及秦、涼,以河西水草豐美,用為牧地,畜甚蕃息,馬至二百余萬(wàn)匹,橐駝半之,牛羊無(wú)數(shù)。及高祖置牧場(chǎng)于河陽(yáng),常畜戎馬十萬(wàn)匹,每歲自河西徙牧并州,稍復(fù)南徙,欲其漸習(xí)水土,不至死傷,而河西之牧愈更蕃滋。及正光以后,皆為寇盜所掠,無(wú)孑遺矣?! ‘?dāng)初,太武帝拓跋燾平定統(tǒng)萬(wàn)以及秦、涼等地,由于河西之地水草豐美,就開(kāi)辟為牧地,牲畜繁殖甚為興旺,馬匹多至二百余萬(wàn)匹,駱駝一百多萬(wàn)匹,牛羊則多至無(wú)以計(jì)數(shù)。到孝文帝時(shí),又設(shè)河陽(yáng)場(chǎng)牧,時(shí)常蓄養(yǎng)戰(zhàn)馬十萬(wàn)匹,每崐年從河西把馬匹移遷到并州放牧一段時(shí)間,然后再移遷到南邊牧場(chǎng)放牧,以便馬匹能逐漸熟習(xí)水土,不至于因水土不服而死傷,這樣一來(lái),河西的牲畜反而更加蕃滋興盛。到正光年間以后,這些牲畜全被寇盜掠奪而去,無(wú)有孑遺?! 50]永明中,御史中丞沈淵表,百官年七十,皆令致仕,并窮困私門(mén)。庚子,詔依舊銓敘。上輔政所誅諸王,皆復(fù)屬籍,封其子為侯?! 50]南齊永明年間,御史中丞沈淵上表,凡百官中年令達(dá)到七十歲的,皆令其退休。這些人退休之后,都窮困家門(mén)之中。庚子(三十日),明帝發(fā)布詔令,依照舊例銓敘百官。又對(duì)在攝政期間所殺害的諸位藩王,都重新列入皇室宗族,封他們的兒子為侯?! 51]上詐稱(chēng)海陵恭王有疾,數(shù)遣御師瞻視,因而殞之,葬禮并依漢東海恭王故事?! 51]明帝詐稱(chēng)海陵王有疾病,幾次派遣御醫(yī)前去看視,終于害死海陵王,其葬禮依照東漢時(shí)曾讓出皇位的東海恭王劉強(qiáng)的舊例進(jìn)行。 [52]魏郢州刺史韋珍,在州有聲績(jī),魏主賜以駿馬、谷帛。珍集境內(nèi)孤貧者,悉散與之,謂之曰:“天子以我能綏撫卿等,故賜以谷帛,吾何敢獨(dú)有之!” [52]北魏郢州刺史韋珍,在州內(nèi)頗有政績(jī),聲譽(yù)不錯(cuò),孝文帝賜賞他駿馬、谷物、布帛等物。韋珍把州內(nèi)孤獨(dú)貧困的人招集在一起,以孝文帝所賜之物散發(fā)他們,并且對(duì)他們說(shuō):“天子因?yàn)槲夷馨步棑醿?yōu)你們,所以賞賜我谷物、布帛,我怎么敢獨(dú)自享有呢?” [53]魏主以上廢海陵王自立,謀大舉入寇。會(huì)邊將言,雍州刺史下邳曹虎遣使請(qǐng)降于魏,十一月,辛丑朔,魏遣行征南將軍薛真度督四將向襄陽(yáng),大將軍劉昶、平南將軍王肅向義陽(yáng),徐州刺史拓跋衍向鐘離,平南將軍廣平劉藻向南鄭。真度,安都從祖弟也。以尚書(shū)仆射盧淵為安南將軍,督襄陽(yáng)前鋒諸軍。淵辭以不習(xí)軍旅,不許。淵曰:“但恐曹虎為周魴耳。” [53]北魏孝文帝因?yàn)槭掻[廢掉海陵王而自立為帝,計(jì)謀大舉入侵南齊。恰在這時(shí),邊境將領(lǐng)又報(bào)告,南齊雍州刺史下邳人曹虎派遣使節(jié)送信,請(qǐng)求投降北魏。十二月辛丑(初一),北魏派遣行征南將軍薛真度統(tǒng)領(lǐng)四個(gè)將領(lǐng)向襄陽(yáng)進(jìn)發(fā),大將軍劉昶、平南將軍王肅向義陽(yáng)進(jìn)發(fā),徐州刺史拓跋衍向鐘離進(jìn)發(fā),平南將軍廣平人劉藻向南鄭進(jìn)發(fā)。薛真度是薛安都的族弟。又任命尚書(shū)仆射盧淵為安南將軍,督帥襄陽(yáng)前鋒諸軍。盧淵以不熟習(xí)軍旅事務(wù)而加以推辭,沒(méi)有得到準(zhǔn)許。盧淵說(shuō):“只恐怕曹虎是像周魴一樣詐降?!薄 54]魏主欲變易舊風(fēng),壬寅,詔禁士民胡服。國(guó)人多不悅?! 54]北魏孝文帝想改革舊的風(fēng)俗習(xí)慣,壬寅(初二)發(fā)布詔令,禁止士大夫與民眾穿胡服,鮮卑族人大多不樂(lè)意?! ⊥ㄖ鄙ⅡT常侍劉芳,纘之族弟也,與給事黃門(mén)侍郎太原郭祚,皆以文學(xué)為帝所親禮,多引與講論及密議政事;大臣貴戚皆以為疏己,怏怏有不平之色。帝使給事黃門(mén)侍郎陸凱私諭之曰:“至尊但欲廣知古事,詢?cè)L前世法式耳,終不親彼而相疏也?!北娨饽松越?。凱,之子也。 通直散騎常侍劉芳是劉纘的族弟,他同給事黃門(mén)侍郎太原郭祚,均以工于文學(xué)受到孝文帝的親接禮遇,經(jīng)常招他們二人一起講論義理,以及密議政事。大臣貴戚們都認(rèn)為孝文帝疏遠(yuǎn)了自己,心中怏怏不樂(lè),不平之色溢于顏表。孝文帝讓給事黃門(mén)侍郎陸凱私下里對(duì)這些人說(shuō):“皇上只是想通過(guò)這二人多知道些古代的事情,了解前代的法式罷了,并非是親近他們而疏遠(yuǎn)你們?!庇纱耍@些人的情緒才漸漸寬解了些。陸凱是陸的兒子?! 55]魏主欲自將入寇。癸卯,中外戒嚴(yán)。戊申,詔代民遷洛者復(fù)租賦三年。相州刺史高閭上表稱(chēng):“洛陽(yáng)草創(chuàng),曹虎既不遣質(zhì)任,必?zé)o誠(chéng)心,無(wú)宜輕舉?!蔽褐鞑粡摹! 55]北魏孝文帝要親自掛帥入侵南齊。癸卯(初三),內(nèi)外戒嚴(yán)。戊申(初八),孝文帝詔令由平城遷到洛陽(yáng)的百姓免除三年賦稅。相州刺史高閭上表孝文帝,建議:“剛剛遷都洛陽(yáng),尚處草創(chuàng)階段,而曹虎既然不派遣人質(zhì),足見(jiàn)其沒(méi)有誠(chéng)心,所以不應(yīng)該輕舉妄動(dòng)?!钡?,孝文帝沒(méi)有采納他的意見(jiàn)?! 【弥?,虎使竟不再來(lái),魏主引公卿問(wèn)行留之計(jì),公卿或以為宜止,或以為宜行。帝曰:“眾人紛紜,莫知所從。必欲盡行留之勢(shì),宜有客主,共相起發(fā)。任城、鎮(zhèn)南為留議,朕為行論,諸公坐聽(tīng)得失,長(zhǎng)者從之。”眾皆曰:“諾?!辨?zhèn)軍將軍李沖曰:“臣等正以遷都草創(chuàng),人思少安;為內(nèi)應(yīng)者未得審諦,不宜輕動(dòng)?!钡墼唬骸氨私悼钐搷妼?shí),誠(chéng)未可知。若其虛也,朕巡撫淮甸,訪民疾若,使彼知君德之所在,有北向之心;若其實(shí)也,今不以時(shí)應(yīng)接,則失乘時(shí)之機(jī),孤歸義之誠(chéng),敗朕大略矣?!比纬峭醭卧唬骸盎o(wú)質(zhì)任,又使不再來(lái),其詐可知也。今代都新遷之民,皆有戀本之心。扶老攜幼,始就洛邑,居無(wú)一椽之室,食無(wú)石之儲(chǔ)。又冬月垂盡,東作將起,乃‘百堵皆興’、‘載南畝’之時(shí),而驅(qū)之使擐甲執(zhí)兵,泣當(dāng)白刃,殆非歌舞之師也。且諸軍已進(jìn),非無(wú)應(yīng)接。若降款有實(shí),待既平樊、沔,然后鑾輿順動(dòng),亦何晚之有!今率然輕舉,上下疲勞;若空行空返,恐挫損天威,更成賊氣,非策之得者也?!彼究漳铝烈詾橐诵校浣酝?。澄謂亮曰:“公輩在外之時(shí),見(jiàn)張旗授甲,皆有憂色,平居論議,不愿南征;何得對(duì)上即為此語(yǔ)!面背不同,事涉欺佞,豈大臣之義,國(guó)士之體乎!萬(wàn)一傾危,皆公輩所為也?!睕_曰:“任城王可謂忠于社稷?!钡墼唬骸叭纬且詮碾拚邽樨粡碾拚哓M必皆忠!夫小忠者、大忠之賊,無(wú)乃似諸!”澄曰:“臣愚暗,雖涉小忠,要是竭誠(chéng)謀國(guó);不知大忠者竟何所據(jù)!”帝不從?! 『荛L(zhǎng)時(shí)間,曹虎的使者再也沒(méi)有來(lái)聯(lián)系請(qǐng)降之事,孝文帝招集公卿士大夫們議論行動(dòng)與否的問(wèn)題,有的認(rèn)為不宜于行動(dòng),有的則認(rèn)為可以行動(dòng)。孝文帝說(shuō):“眾說(shuō)紛紜,莫衷一是,使朕不知所從。如果想把行動(dòng)與否的利弊得失討論明白,應(yīng)該分立賓主,互相引發(fā),共同探討。以任城王和鎮(zhèn)軍將軍為主張留下的一方,朕為主張行動(dòng)一方,諸位聽(tīng)取各方意見(jiàn)之長(zhǎng)短得失,哪方所見(jiàn)高明就聽(tīng)從哪方的?!北娙硕颊f(shuō):“很好?!庇谑?,鎮(zhèn)軍將軍李沖首先發(fā)表意見(jiàn):“我們認(rèn)為目前正是遷都伊始,諸事草創(chuàng)之際,大家都想有一段安定的時(shí)期。再加上我們對(duì)作為內(nèi)應(yīng)的曹虎并沒(méi)有細(xì)加審查了解,情況多有不明,所以不宜于輕率行動(dòng)?!毙⑽牡劬o接著反駁道:“曹虎投降一事虛實(shí)如何,確實(shí)還難以判定。如果曹虎投降是虛假的,朕也可以借此行巡視、撫慰淮水一帶,訪查探問(wèn)一下民間疾苦,使那里的百姓知道朕的仁政善德之所在,以便讓他們產(chǎn)生歸順本朝的心思。如果曹虎之降屬實(shí),而我們?nèi)舨患皶r(shí)加以接應(yīng),就會(huì)坐失時(shí)機(jī),有負(fù)于他一片棄暗投明之誠(chéng)心,無(wú)疑將毀敗朕的宏大計(jì)略?!边@時(shí),任城王拓跋澄發(fā)表了自己的不同看法,他說(shuō):“曹虎沒(méi)有派人質(zhì),也沒(méi)有再遣使者來(lái)聯(lián)系,其中之詭詐是顯而易知的。如今從代京新搬遷到這里來(lái)的民眾,皆有留戀本土的心思。他們扶老攜幼,長(zhǎng)途跋涉,剛剛到達(dá)洛陽(yáng),居住房屋尚沒(méi)有一間,食物儲(chǔ)備沒(méi)有一石,而目前冬季將盡,春耕生產(chǎn)即將開(kāi)始,正是《詩(shī)經(jīng)》中所說(shuō)的“興建屋室”、“耕作南畝”之時(shí)。然而,在這種情況之下,反而要驅(qū)使他們披堅(jiān)執(zhí)銳,出征打仗,被迫地面向敵人的刀槍?zhuān)餮八?,這樣的出征恐怕并非是當(dāng)年武王伐紂、前歌后舞的正義之師。況且,各路軍馬已經(jīng)進(jìn)發(fā),他們之間能夠互相接應(yīng)。如果曹虎投降屬實(shí),就等待平定了樊、沔之后,陛下您再順勢(shì)而動(dòng),到那時(shí)鑾輿前往,為時(shí)并不晚??!如今即要輕舉妄動(dòng),只能使軍中上下疲勞,如果落一場(chǎng)徒勞而返,恐怕會(huì)有損于我朝的天威,反而使賊軍的氣勢(shì)更為囂張,所以萬(wàn)萬(wàn)不是妥善之計(jì)?!彼究漳铝羺s認(rèn)為宜于行動(dòng),其他臣僚們也都同意他的意見(jiàn)。拓跋澄質(zhì)問(wèn)穆亮:“各位在前不久之時(shí),看見(jiàn)諸路軍馬出征,都流露出擔(dān)憂之色,私下里議論時(shí),都不同意南征,為什么面對(duì)皇上時(shí)就變了一種態(tài)度,言不由衷呢?當(dāng)面背后看法不一,這已經(jīng)關(guān)涉到欺君佞上之罪,難道這樣就是大臣的忠義、國(guó)士的品格嗎?萬(wàn)一這次南征不利,就完全是諸位所造成的?!崩顩_說(shuō)道:“任城王可以說(shuō)是忠心耿耿于國(guó)家??!”孝文帝說(shuō)道:“任城王認(rèn)為贊同朕的人都是佞上,可是與朕所見(jiàn)不同的人難道一定都忠誠(chéng)嗎?常言說(shuō),小忠是大忠的敵人,這不正和眼前的情形十分相似嗎?”拓跋澄又說(shuō)道:“我愚昧無(wú)知,雖然屬于‘小忠’之列,歸根到底是出于一片竭誠(chéng)之心,為國(guó)家而計(jì)慮。不知道所謂‘大忠’者,又出于哪一種根據(jù)?”孝文帝沒(méi)有聽(tīng)從?! ⌒梁?,發(fā)洛陽(yáng),以北海王詳為尚書(shū)仆射,統(tǒng)留臺(tái)事;李沖兼仆射,同守洛陽(yáng)。給事黃門(mén)侍郎崔休為左丞,趙郡王斡都督中外諸軍事,始平王勰將宗子軍宿衛(wèi)左右。休,逞之玄孫也。戊辰,魏主至懸瓠。己巳,詔壽陽(yáng)、鐘離、馬頭之師所掠男女皆放還南。曹虎果不降?! ⌒梁ィㄊ蝗眨蔽簭穆尻?yáng)發(fā)兵,以北海王拓跋詳為尚書(shū)仆射,留下來(lái)統(tǒng)管朝中之事;使李沖兼仆射,固守洛陽(yáng)。又以給事黃門(mén)侍郎崔休為左丞,使趙郡王拓跋干都督中外諸軍事。以始平王拓跋勰率領(lǐng)皇族子弟兵擔(dān)任左右侍衛(wèi)。崔休是崔逞的重孫子。戊辰(二十八日),孝文帝到達(dá)懸瓠。己巳(二十九日),孝文帝詔令壽陽(yáng)、鐘離、馬頭三地的軍隊(duì)把所掠奪的男女都放歸江南去。曹虎果然是詐降。魏主命盧淵攻南陽(yáng)。淵以軍中乏糧,請(qǐng)先攻赭陽(yáng)以取葉倉(cāng),魏主許之。乃與征南大將軍城陽(yáng)王鸞、安南將軍李佐、荊州刺史韋珍共攻赭陽(yáng)。鸞,長(zhǎng)壽之子;佐,寶之子也。北襄城太守成公期閉城拒守。薛真度軍于沙,南陽(yáng)太守房伯玉、新野太守劉思忌拒之?! ⌒⑽牡勖畋R淵攻打南陽(yáng)。盧淵以軍隊(duì)缺乏糧食為理由,請(qǐng)求先進(jìn)攻赭陽(yáng),以便獲取葉地糧倉(cāng),孝文帝同意。于是,盧淵與征南大將軍成陽(yáng)王拓跋鸞、安南將軍李佐、荊州刺史韋珍等一起攻打赭陽(yáng)。拓跋鸞是拓跋長(zhǎng)壽的兒子,李佐是李寶的兒子。南齊方面的北襄城太守成公期閉城拒守,難以攻克。薛真度駐扎在沙,而南齊的南陽(yáng)太守房伯玉、新野太守劉思忌率兵抵抗?! 56]先是,魏主遣中書(shū)監(jiān)高閭治古樂(lè);會(huì)閭出為相州刺史,是歲,表蔫著作郎韓顯宗、大樂(lè)祭酒公孫崇參知鐘律,帝從之?! 56]早先,北魏孝文帝命令中書(shū)監(jiān)高閭修治古樂(lè),不久高閭出任相州刺史,這一年,高閭上表舉薦著作郎韓顯宗、大樂(lè)祭酒公孫崇參與制定鐘律,孝文帝采納了他的建議。閼逢閹茂,一年。
高宗明皇帝上
◎ 建武元年甲戌,公元四九四年
春,正月,丁未,改元隆昌;大赦。
雍州刺史晉安王子懋,以主幼時(shí)艱,密為自全之計(jì),令作部造仗;征南大將軍陳顯達(dá)屯襄陽(yáng),子懋欲脅取以為將。顯達(dá)密啟西昌侯鸞,鸞征顯達(dá)為車(chē)騎大將軍;徙子懋為江州刺史,仍令留部曲助鎮(zhèn)襄陽(yáng),單將白直、俠轂自隨。顯達(dá)過(guò)襄陽(yáng),子懋謂曰:“朝廷令身單身而返,身是天王,豈可過(guò)爾輕率!今猶欲將二三千人自隨,公意何如?”顯達(dá)曰:“殿下若不留部曲,乃是大違敕旨,其事不輕;且此間人亦難可收用?!弊禹?。顯達(dá)因辭出,即發(fā)去。子懋計(jì)未立,乃之尋陽(yáng)。
西昌侯鸞將謀廢立,引前鎮(zhèn)西咨議參軍蕭衍與同謀。荊州刺史隨王子隆,性溫和,有文才;鸞欲征之,恐其不從。衍曰:“隨王雖有美名,其實(shí)庸劣。既無(wú)智謀之士,爪牙唯仗司馬垣歷生、武陵太守卞白龍耳。二人唯利是從,若啖以顯職,無(wú)有不來(lái);隨王止須折簡(jiǎn)耳?!丙[從之。征歷生為太子左衛(wèi)率,白龍為游擊將軍;二人并至。續(xù)召子隆為侍中、撫軍將軍。豫州刺史崔慧景,高、武舊將,鸞疑之,以蕭衍為寧朔將軍,戍壽陽(yáng)?;劬皯郑追鲇?;衍撫安之。
辛亥,郁林王祀南郊;戊午,拜崇安陵。
癸亥,魏主南巡;戊辰,過(guò)比干墓,祭以太牢,魏主自為祝文曰:“烏呼介士,胡不我臣!”
帝寵幸中書(shū)舍人綦毌珍之、硃隆之、直閣將軍曹道剛、周奉叔、宦者徐龍駒等。珍之所論薦,事無(wú)不允;內(nèi)外要職,皆先論價(jià),旬月之間,家累千金;擅取官物及役作,不俟詔旨。有司至相語(yǔ)云:“寧拒至尊敕,不可違舍人命。”帝以龍駒為后閣舍人,常居含章蓼,著黃綸帽,被貂裘,南面向案,代帝畫(huà)敕;左右侍直,與帝不異。
帝自山陵之后,即與左右微服游走市里,好于世宗崇安陵隧中擲涂、賭跳,作諸鄙戲,極意賞賜左右,動(dòng)至百數(shù)十萬(wàn)。每見(jiàn)錢(qián),曰:“我昔思汝一枚不得,今日得用汝未?”世祖聚錢(qián)上庫(kù)五億萬(wàn),齋庫(kù)亦出三億萬(wàn),金銀布帛不可勝計(jì);郁林王即位未期歲,所用垂盡。入主衣庫(kù),令何后及寵姬以諸寶器相投擊破碎之,用為笑樂(lè)。蒸于世祖幸姬霍氏,更其姓曰徐。朝事大小,皆決于西昌侯鸞。鸞數(shù)諫爭(zhēng),帝多不從;心忌鸞,欲除之。以尚書(shū)右仆射鄱陽(yáng)王鏘為世祖所厚,私謂鏘曰:“公聞鸞于法身如何?”鏘素和謹(jǐn),對(duì)曰:“臣鸞于宗戚最長(zhǎng),且受寄先帝;臣等皆年少,朝廷所損,唯鸞一人,愿陛下無(wú)以為慮?!钡弁?,謂徐龍駒曰:“我欲與公共計(jì)取鸞,公既不同,我不能獨(dú)辦,且復(fù)小聽(tīng)?!?br /> 衛(wèi)尉蕭諶,世祖之族子也,自世祖在郢州,諶已為腹心。及即位,常典宿衛(wèi),機(jī)密之事,無(wú)不預(yù)聞。征南咨議蕭坦之,諶之族人也,嘗為東宮直閣,為世宗所知。帝以二人祖父舊人,甚親信之。諶每請(qǐng)急出宿,帝通夕不寐,諶還乃安。坦之得出入后宮。帝褻狎宴游,坦之皆在側(cè)。帝醉后,常裸袒,坦之輒扶持諫諭。西昌侯鸞欲有所諫,帝在后宮不出,唯遣諶、坦之徑進(jìn),乃得聞達(dá)。
何后亦淫泆,私於帝左右楊珉,與同寢處如伉儷;又與帝相愛(ài)狎,故帝恣之。迎后親戚入宮,以耀靈殿處之。齋閣通夜洞開(kāi),外內(nèi)淆雜,無(wú)復(fù)分別。西昌侯鸞遣坦之入奏誅珉,何后流涕覆面曰:“楊郎好年少,無(wú)罪,何可枉殺!”坦之附耳語(yǔ)帝曰:“外間并云楊珉與皇后有情,事彰遐邇,不可不誅?!钡鄄坏靡言S之;俄敕原之,已行刑矣。鸞又啟誅徐龍駒,帝亦不能違,而心忌鸞益甚。蕭諶、蕭坦之見(jiàn)帝狂縱日甚,無(wú)復(fù)悛改,恐禍及己,乃更回意附鸞,勸其廢立,陰為鸞耳目,帝不之覺(jué)也。
周奉叔恃勇挾勢(shì),陵轢公卿。常翼單刀二十口自隨,出入禁闥,門(mén)衛(wèi)不敢訶。每語(yǔ)人曰:“周郎刀不識(shí)君!”鸞忌之,使蕭諶、蕭坦之說(shuō)帝出奉叔為外援。己巳,以奉叔為青州刺史,曹道剛為中軍司馬。奉叔就帝求千戶侯;許之。鸞以為不可,封曲江縣男,食三百戶。奉叔大怒,于眾中攘刀厲色;鸞說(shuō)諭之,乃受。奉叔辭畢,將之鎮(zhèn),部伍已出。鸞與蕭諶稱(chēng)敕,召奉叔于省中,毆?dú)⒅瑔⒃疲骸胺钍迓?。”帝不獲已,可其奏。
溧陽(yáng)令錢(qián)唐杜文謙,嘗為南郡王侍讀,前此說(shuō)綦毋珍之曰:“天下事可知,灰盡粉滅,匪朝伊夕;不早為計(jì),吾徒無(wú)類(lèi)矣?!闭渲唬骸坝?jì)將安出?”文謙曰:“先帝舊人,多見(jiàn)擯斥,今召而使之,誰(shuí)不慷慨!近聞王洪范與宿衛(wèi)將萬(wàn)靈會(huì)等共語(yǔ),皆攘袂捶床;君其密報(bào)周奉叔,使萬(wàn)靈會(huì)等殺蕭諶,則宮內(nèi)之兵皆我用也。即勒兵入尚書(shū),斬蕭令,兩都伯力耳。今舉大事亦死,不舉事亦死;二死等耳,死社稷可乎!若遲疑不斷,復(fù)少日,錄君稱(chēng)敕賜死,父母為殉,在眼中矣?!闭渲荒苡?。及鸞殺奉叔,并收珍之、文謙,殺之。
乙亥,魏主如洛陽(yáng)西宮。中書(shū)侍郎韓顯宗上書(shū)陳四事:其一以為:“竊聞?shì)涶{今夏不巡三齊,當(dāng)幸中山。往冬輿駕停鄴,當(dāng)農(nóng)隙之時(shí),猶比屋供奉,不勝勞費(fèi)。況今蠶麥方急,將何以堪命!且六軍涉暑,恐生癘疫。臣愿早還北京,以省諸州供張之苦,成洛都營(yíng)繕之役?!逼涠詾椋骸奥尻?yáng)宮殿故基,皆魏明帝所造,前世已譏其奢。今茲營(yíng)繕,宜加裁損。又,頃來(lái)北都富室,競(jìng)以第舍相尚;宜因遷徙,為之制度。及端廣衢路,通利溝渠?!逼淙詾椋骸氨菹轮€洛陽(yáng),輕將從騎。王者于闈闥之內(nèi)施警蹕,況涉履山河而不加三思乎!”其四以為:“陛下耳聽(tīng)法音,目玩墳典,口對(duì)百辟,心虞萬(wàn)機(jī),景昃而食,夜分而寢;加以孝思之至,隨進(jìn)而深;文章之業(yè),日成篇卷;雖睿時(shí)所用,未足為煩,然非所以嗇神養(yǎng)性,保無(wú)疆之祚也。伏愿陛下垂拱司契而天下治矣?!钡垲H納之。顯宗,麒麟之子也。
顯宗又上言,以為:“州郡貢察,徒有秀、孝之名,而無(wú)秀、孝之實(shí);朝廷但檢其門(mén)望,不復(fù)彈坐。如此,則可令別貢門(mén)望以敘士人,何假冒秀、孝之名也!夫門(mén)望者,乃其父祖之遺烈,亦何益于皇家!益于時(shí)者,賢才而已。茍有其才,雖屠、釣、奴、虜,圣王不恥以為臣;茍非其才,雖三后之胤,墜于皁隸矣。議者或云‘今世等無(wú)奇才,不若取士于門(mén)’,此亦失矣。豈可以世無(wú)周、邵,遂廢宰相邪!但當(dāng)校其寸長(zhǎng)銖重者先敘之,則賢才無(wú)遺矣。
“又,刑罰之要,在于明當(dāng),不在于重。茍不失有罪,雖捶撻之薄,人莫敢犯;若容可僥幸,雖參夷之嚴(yán),不足懲禁。今內(nèi)外之官,欲邀當(dāng)時(shí)之名,爭(zhēng)以深酷為無(wú)私,迭相敦厲,遂成風(fēng)俗。陛下居九重之內(nèi),視人如赤子;百司分萬(wàn)務(wù)之任,遇下如億讎。是則堯、舜止一人,而桀、紂以千百;和氣不至,蓋由于此。謂宜敕示百僚,以惠元元之命。
“又,昔周居洛邑,猶存宗周;漢遷東都,京兆置尹。案《春秋》之義,有宗廟曰都,無(wú)曰邑。況代京,宗廟山陵所托,王業(yè)所基,其為神鄉(xiāng)福地,實(shí)亦遠(yuǎn)矣,今便同之郡國(guó),臣竊不安。謂宜建畿置尹,一如故事,崇本重舊,光示萬(wàn)葉。
“又,古者四民異居,欲其業(yè)專(zhuān)志定也。太祖道武皇帝創(chuàng)基撥亂,日不暇給,然猶分別士庶,不令雜居,工伎屠沽,各有攸處;但不設(shè)科禁,久而混殽。今聞洛邑居民之制,專(zhuān)以官位相從,不分族類(lèi)。夫官位無(wú)常,朝榮夕悴,則是衣冠、皁隸不日同處矣。借使一里之內(nèi),或調(diào)習(xí)歌舞,或講肄詩(shī)書(shū),縱群兒隨其所之,則必不棄歌舞而從詩(shī)書(shū)矣。然則使工伎之家習(xí)士人風(fēng)禮,百年難成;士人之子效工伎容態(tài),一朝而就。是以仲尼稱(chēng)里仁之美,孟母勤三徙之訓(xùn)。此乃風(fēng)俗之原,不可不察。朝廷每選人士,校其一婚一宦以為升降,何其密也!至于度地居民,則清濁連甍,何其略也!今因遷徙之初,皆是公地,分別工伎,在于一言,有何可疑,而闕盛美!
“又,南人昔有淮北之地,自比中華,僑置郡縣。自歸附圣化,仍而不改,名實(shí)交錯(cuò),文書(shū)難辨。宜依地理舊名,一皆厘革,小者并合,大者分置,及中州郡縣,昔以戶少并省,今民口既多,亦可復(fù)舊。
“又,君人者以天下為家,不可有所私。倉(cāng)庫(kù)之儲(chǔ),以供軍國(guó)之用,自非有功德者不當(dāng)加賜。在朝諸貴,受祿不輕;比來(lái)頒賚,動(dòng)以千計(jì)。若分以賜鰥寡孤獨(dú)之民,所濟(jì)實(shí)多;今直以與親近之臣,殆非‘周急不斷富’之謂也。”帝覽奏,甚善之。
二月,乙丑,魏主如河陰,規(guī)方澤。
辛卯,帝祀明堂。
司徒參軍劉斅等聘于魏。
丙申,魏徙河南王干為趙郡王,潁川王雍為高陽(yáng)王。
壬寅,魏主北巡;癸卯,濟(jì)河;三月,壬申,至平城。使群臣更論遷都利害,各言其志。燕州刺史穆羆曰:“今四方未定,未宜遷都。且征伐無(wú)馬,將何以克?”帝曰:“廄牧在代,何患無(wú)馬!今代在恒山之北,九州之外,非帝王之都也?!鄙袝?shū)于果曰:“臣非以代地為勝伊、洛之美也。但自先帝以來(lái),久居于此,百姓安之;一旦南遷,眾情不樂(lè)。”平陽(yáng)公丕曰:“遷都大事,當(dāng)迅之卜筮。”帝曰:“昔周、邵圣賢,乃能卜宅。今無(wú)其人,卜之何益!且卜以決疑,不疑何卜!黃帝卜而龜焦,天老曰‘吉’,黃帝從之。然則至人之知未然,審于龜矣。王者以四海為家,或南或北,何常之有!朕之遠(yuǎn)祖,世居北荒,平文皇帝始都東木根山,昭成皇帝更營(yíng)盛樂(lè),道武皇帝遷于平城。朕幸屬勝殘之運(yùn),何為獨(dú)不得遷乎!”群臣不敢復(fù)言。羆,壽之孫;果,烈之弟也。癸酉,魏主臨朝堂,部分遷留。
夏,四月,庚辰,魏罷西郊祭天。
辛巳,武陵昭王曄卒。
戊子,竟陵文宣王子良以憂卒。帝常憂子良為變,聞其卒,甚喜。
臣光曰:孔子稱(chēng)“鄙夫不可與事君,未得之,患得之;既得之,患失之。茍患失之,無(wú)所不至?!蓖跞诔宋a栊?,謀易嗣君。子良當(dāng)時(shí)賢王,雖素以忠慎自居,不免憂死。跡其所以然,正由融速求富貴而已。輕躁之士,烏可近哉!
己亥,魏罷五月五日、七月七日饗祖考。
魏錄尚書(shū)事廣陵王羽奏:“令文:每歲終,州鎮(zhèn)列屬官治狀,及再考,則行黜陟。去十五年京官盡經(jīng)考為三等,今已三載。臣輒準(zhǔn)外考,以定京官治行?!蔽褐髟唬骸翱伎?jī)事重,應(yīng)關(guān)朕聽(tīng),不可輕發(fā);且俟至秋。”
閏月,丁卯,鎮(zhèn)軍將軍鸞即本號(hào),開(kāi)府儀同三司。
戊辰,以新安王昭文為揚(yáng)州刺史。
五月,申戌朔,日有食之。
六月,己巳,魏遣兼員外散騎常侍盧昶、兼員外散騎侍郎王清石為聘。昶,度世之子也。清石世仕江南,魏主謂清石曰:“卿勿以南人自嫌。彼有知識(shí),欲見(jiàn)則見(jiàn),欲言則言。凡使人以和為貴,勿迭相矜夸,見(jiàn)于辭色,失將命之體也?!?br /> 秋,七月,乙亥,魏以宋王劉昶為使持節(jié)、都督吳、越、楚諸軍事、大將軍,鎮(zhèn)彭城。魏主親餞之。以王肅為昶府長(zhǎng)史。昶至鎮(zhèn),不能撫接義故,卒無(wú)成功。
壬午,魏安定靖王休卒。自卒至殯,魏主三臨其第;葬之如尉元之禮,送之出郊,慟哭而返。
壬戌,魏主北巡。
西昌侯鸞既誅徐龍駒、周奉叔,而尼媼外入者,頗傳異語(yǔ)。中書(shū)令何胤,以后之從叔,為帝所親,使直殿省。帝與胤謀誅鸞,令胤受事;胤不敢當(dāng),依違諫說(shuō),帝意復(fù)止。乃謀出鸞于西州,中敕用事,不復(fù)關(guān)咨于鸞。
是時(shí),蕭諶、蕭坦之握兵權(quán),左仆射王晏總尚書(shū)事。諶密召諸王典簽,約語(yǔ)之,不許諸王外接人物。諶親要日久,眾皆憚而從之。鸞以其謀告王晏,晏聞之,響應(yīng);又告丹陽(yáng)尹徐孝嗣,孝嗣亦從之。驃騎錄事南陽(yáng)樂(lè)豫謂孝嗣曰:“外傳籍籍,似有伊、周之事。君蒙武帝殊常之恩,荷托附之重,恐不得同人此舉。人笑褚公,至今齒冷?!毙⑺眯娜恢荒軓?。
帝謂蕭坦之曰:“人言鎮(zhèn)軍與王晏、蕭諶欲共廢我,似非虛傳。卿所聞云何?”坦之曰:“天下寧當(dāng)有此,誰(shuí)樂(lè)無(wú)事廢天子邪!朝貴不容造此論,當(dāng)是諸尼姥言耳,豈有信邪!官若無(wú)事除此二人,誰(shuí)敢自保!”直閣將軍曹道剛疑外間有異,密有處分,謀未能發(fā)。
時(shí)始興內(nèi)史蕭季敞、南陽(yáng)太守蕭穎基皆內(nèi)遷,諶欲待二人至,藉其勢(shì)力以舉事。鸞慮事變,以告坦之,坦之馳謂諶曰:“廢天子,古來(lái)大事。比聞曹道剛、硃隆之等轉(zhuǎn)已猜疑,衛(wèi)尉明日若不就事,無(wú)所復(fù)及。弟有百歲母,豈能坐聽(tīng)禍敗,正應(yīng)作馀計(jì)耳!”諶惶遽從之。
壬辰,鸞使蕭諶先入宮,遇曹道剛及中書(shū)舍人硃隆之,皆殺之。直后徐僧亮盛怒,大言于眾曰:“吾等荷恩,今日應(yīng)死報(bào)!”又殺之。鸞引兵自尚書(shū)入云龍門(mén),戎服加硃衣于上,比入門(mén),三失履。王晏、徐孝嗣、蕭坦之、陳顯達(dá)、王廣之、沈文季皆隨其后。帝在壽昌殿。聞外有變,猶密為手敕呼蕭諶,又使閉內(nèi)殿諸房閣。俄而諶引兵入壽昌閣,帝走趨徐姬房,拔劍自刺,不入,以帛纏頸,輿接出延德殿。諶初入殿,宿衛(wèi)將士皆操弓楯欲拒戰(zhàn)。諶謂之曰:“所取自有人,卿等不須動(dòng)!”宿衛(wèi)素隸服于諶,皆信之,及見(jiàn)帝出,各欲自?shī)^,帝竟無(wú)一言。行至西弄,弒之。輿尸出殯徐龍駒宅,葬以王禮。徐姬及諸嬖幸皆伏誅。鸞既執(zhí)帝,欲作太后令;徐孝嗣于袖中出而進(jìn)之,鸞大悅。癸巳,以太后令追廢帝為郁林王,又廢何后為王妃,迎立新安王昭文。
吏部尚書(shū)謝瀹方與客圍棋,左右聞?dòng)凶儯@走報(bào)瀹。瀹每下子,輒云“其當(dāng)有意”,竟局,乃還齋臥,竟不問(wèn)外事。大匠卿虞悰竊嘆曰:“王、徐遂縛袴廢天子,天下豈有此理邪!”悰,嘯父之孫也。朝臣被召入宮。國(guó)子祭酒江斅至云龍門(mén),托藥發(fā),吐車(chē)中而去。西昌侯鸞欲引中散大夫?qū)O謙為腹心,使兼衛(wèi)尉給甲仗百人。謙不欲與之同,輒散甲士;鸞亦不之罪也。
丁酉,新安王即皇帝位,時(shí)年十五。以西昌侯鸞為驃騎大將軍、錄尚書(shū)事、揚(yáng)州刺史、宣城郡公。大赦,改元延興。
辛丑,魏主至朔州。
八月,甲辰,以司空王敬則為太尉。鄱陽(yáng)王鏘為司徒,車(chē)騎大將軍陳顯達(dá)為司空,尚書(shū)左仆射王晏為尚書(shū)令。魏主至陰山。
以始安王遙光為南郡太守,不之官。遙光,鸞之兄子也。鸞有異志,遙光贊成之,凡大誅賞,無(wú)不預(yù)謀。戊申,以中書(shū)郎蕭遙欣為兗州刺史。遙欣,遙光之弟也。鸞欲樹(shù)置親黨,故用之。
癸丑,魏主如懷朔鎮(zhèn);己未,如武川鎮(zhèn);辛酉,如撫宜鎮(zhèn);甲子,如柔玄鎮(zhèn);乙丑,南還;辛未,至平城。
九月,壬申朔,魏詔曰:“三載考績(jī),三考黜陟;可黜者不足為遲,可進(jìn)者大成賒緩。朕今三載一考,即行黜陟,欲令愚滯無(wú)妨于賢者,才能不擁于下位。各令當(dāng)曹考其優(yōu)劣為三等,其上下二等仍分為三。六品已下,尚書(shū)重問(wèn);五品已上,朕將親與公卿論其善惡,上上者遷之,下下者黜之,中者守其本任。”
魏主之北巡也。留任城王澄銓簡(jiǎn)舊臣。自公侯已下,有官者以萬(wàn)數(shù),澄品其優(yōu)劣能否為三等,人無(wú)怨者。
壬午,魏主臨朝堂,黜陟百官,謂諸尚書(shū)曰:“尚書(shū),樞機(jī)之任,非徒總虛務(wù),行文書(shū)而已;朕之得失,盡在于此。卿等居官,年垂再期,未嘗獻(xiàn)可替否,進(jìn)一賢退一不肖,此最罪之大者?!庇种^錄尚書(shū)事廣陵王羽曰:“汝為朕弟,居機(jī)衡之右,無(wú)勤恪之聲,有阿黨之跡。今黜汝錄尚書(shū)、廷尉,但為特進(jìn)、太子太保。”又謖尚書(shū)令陸睿曰:“叔翻到省之初,甚有善稱(chēng);比來(lái)偏頗懈怠,由卿不能相導(dǎo)以義。雖無(wú)大責(zé),宜有小罰,今奪卿祿一期。”又謂左仆射拓跋贊曰:“叔翻受黜,卿應(yīng)大辟;但以咎歸一人,不復(fù)重責(zé);今解卿少師,削祿一期?!庇种^左丞公孫良、右丞乞伏義受曰:“卿亦應(yīng)大辟;可以白衣守本官,冠服祿恤盡從削奪。若三年有成,還復(fù)本任;無(wú)成,永歸南畝。”又謂尚書(shū)任城王澄曰:“叔神志驕傲,可解少保?!庇种^長(zhǎng)兼尚書(shū)于果曰:“卿不勤職事,數(shù)辭以疾??山忾L(zhǎng)兼,削祿一期。”其馀守尚書(shū)尉羽、盧淵等,并以不職,或解任,或黜官,或奪祿,皆面數(shù)其過(guò)而行之。淵,昶之兄也。
帝又謂陸睿曰:“北人每言‘北俗質(zhì)魯,何由知書(shū)!’朕聞之,深用憮然!今知書(shū)者甚眾,豈皆圣人!顧學(xué)與不學(xué)耳。朕修百官,興禮樂(lè),其志固欲移風(fēng)易俗。朕為天子,何必居中原!正欲卿等子孫漸染美俗,聞見(jiàn)廣博;若永居恒北,復(fù)值不好文之主,不免面墻耳?!睂?duì)曰:“誠(chéng)如圣言。金日磾不入仕漢朝,何能七世知名!”帝甚悅。
郁林王之廢也,鄱陽(yáng)王鏘初不知謀。及宣城公鸞權(quán)勢(shì)益重,中外皆知其蓄不臣之志。鏘每詣鸞,鸞常屣履至車(chē)后迎之;語(yǔ)及家國(guó),言淚俱發(fā),鏘以此信之。宮臺(tái)之內(nèi)皆屬意于鏘,勸鏘入宮發(fā)兵輔政。制局監(jiān)謝粲說(shuō)鏘及隨王子隆曰:“二王但乘油壁車(chē)入宮,出天子置朝堂,夾輔號(hào)令;粲等閉城門(mén)、上仗,誰(shuí)敢不同!東城人正共縛送蕭令耳。”子隆欲定計(jì)。鏘以上臺(tái)兵力既悉度東府,且慮事不捷,意甚猶豫。馬隊(duì)主劉巨,世祖時(shí)舊人,詣鏘,請(qǐng)間,叩頭勸鏘立事。鏘命駕將入,復(fù)還內(nèi),與母陸太妃別,日暮不成行。典簽知其謀,告之。癸酉,鸞遣兵二千人圍鏘第,殺鏘,遂殺子隆及謝粲等。于時(shí)太祖諸子,子隆最壯大,有才能,故鸞尤忌之。
江州刺史晉安王子懋聞鄱陽(yáng)、隨王死,欲起兵,謂防閣吳郡陸超之曰:“事成則宗廟獲安,不成猶為義鬼。”防閣丹陽(yáng)董僧慧曰:“此州雖小,宋孝武嘗用之。若舉兵向闕以請(qǐng)郁林之罪,誰(shuí)能御之!”子懋母阮氏在建康,密遣書(shū)迎之,阮氏報(bào)其同母兄于瑤之為計(jì)?,幹Y告宣城公鸞;乙亥,假鸞黃鉞,內(nèi)外纂嚴(yán),遣中護(hù)軍王玄邈討子懋,又遣軍主裴叔業(yè)與于瑤之先襲尋陽(yáng),聲云為郢府司馬。子懋知之,遣三百人守湓城。叔業(yè)溯流直上,至夜,回襲湓城;城局參軍樂(lè)賁開(kāi)門(mén)納入。子懋聞之,帥府州兵力據(jù)城自守。子懋部曲多雍州人,皆勇躍愿奮。叔業(yè)畏之,遣于瑤之說(shuō)子懋曰:“今還都必?zé)o過(guò)憂,正當(dāng)作散官,不失富貴也?!弊禹炔怀霰ナ鍢I(yè),眾情稍沮。中兵參軍于琳之,瑤之兄也,說(shuō)子懋重賂叔業(yè),可以免禍。子懋使琳之往,琳之因說(shuō)叔業(yè)取子懋。叔業(yè)遣軍主徐玄慶將四百人隨琳之入州城,僚佐皆奔散。琳之從二百人,拔白刃入齋,子懋罵曰:“小人!何忍行此!”琳之以袖障面,使人殺之。王玄邈執(zhí)董僧慧,將殺之,僧慧曰:“晉安舉義兵,仆實(shí)預(yù)其謀;得為主人死,不恨矣!愿至大斂畢,退就鼎鑊?!毙懔x之,具以白鸞;免死配東冶。子懋子昭基,九歲,以方二寸絹為書(shū),參其消息,并遺錢(qián)五百,行金得達(dá),僧慧視之曰:“郎君書(shū)也!”悲慟而卒。于琳之勸陸超之逃亡,超之曰:“人皆有死,此不足懼!吾若逃亡,非唯孤晉安之眷,亦恐田橫客笑人!”玄邈等欲囚以還都,超之端坐俟命。超之門(mén)生謂殺超之當(dāng)?shù)觅p,密自后斬之,頭墜而身不僵。玄邈厚加殯斂。門(mén)生亦助舉棺,棺墜,壓其首,折頸而死。
鸞遣平西將軍王廣之襲南兗州刺史安陸王子敬。廣之至歐陽(yáng),遣部將濟(jì)陰陳伯之先驅(qū)。伯之因城開(kāi)獨(dú)入,斬子敬。
鸞又遣徐玄慶西上害諸王。臨海王昭秀為荊州刺史,西中郎長(zhǎng)史何昌寓行州事。玄慶至江陵,欲以便宜從事。昌寓曰:“仆受朝廷意寄,翼輔外籓。殿下未有愆失,君以一介之使來(lái),何容即以相付邪!若朝廷必須殿下,當(dāng)自啟聞,更聽(tīng)后旨?!闭研阌墒堑眠€建康。昌寓,尚之之弟子也。
鸞以吳興太宗孔琇之行郢州事,欲使之殺晉熙王銶?,L之辭不許,遂不食而死?,L之,靖之孫也。裴叔業(yè)自尋陽(yáng)仍進(jìn)向湘州,欲殺湘州刺史南平王銳,防閣周伯玉大言于眾曰:“此非天子意。今斬叔業(yè),舉兵匡社稷,誰(shuí)敢不從!”銳典簽叱左右斬之。乙酉,殺銳;又殺郢州刺史晉熙王銶、南豫州刺史宜都王鏗。
丁亥,廬陵王子卿為司徒,杜陽(yáng)王鑠為中軍將軍、開(kāi)府儀同三司。
冬,十月,丁酉,解嚴(yán)。
以宣城公鸞為太傅、領(lǐng)大將軍、揚(yáng)州牧、都督中外諸軍事,加殊禮,進(jìn)爵為王。
宣城王謀繼大統(tǒng),多引朝廷名士與參籌策。侍中謝朏心不愿,乃求出為吳興太守。至郡,致酒數(shù)斛遺其弟吏部尚書(shū)瀹,為書(shū)曰:“可力飲此,勿豫人事!”
臣光曰:臣聞“衣人之衣者懷人之憂,食人之食者死人之事。”二謝兄弟,比肩貴近,安享榮祿,危不預(yù)知;為臣如此,可謂忠乎!
宣城王雖專(zhuān)國(guó)政,人情猶未服。王胛上有赤志,驃騎咨議參軍考城江祐勸王出以示人。王以示晉壽太守王洪范,曰:“人言此是日月相,卿幸勿泄!”洪范曰:“公日月在軀,如何可隱,當(dāng)轉(zhuǎn)言之!”王母,祏之姑也。
戊戈,殺桂陽(yáng)王鑠、衡陽(yáng)王鈞、江夏王鋒、建安王子真、巴陵王子倫。
鑠與鄱陽(yáng)王鏘齊名;鏘好文章,鑠好名理,時(shí)人稱(chēng)為鄱、桂。鏘死,鑠不自安,至東府見(jiàn)宣城王,還,謂左右曰:“向錄公見(jiàn)接殷勤,流連不能已,而面有慚色,此必欲殺我。”是夕,遇害。
宣城王每殺諸王,常夜遣兵圍其第,斬關(guān)逾垣,呼噪而入,家貲皆封籍之。江夏王鋒,有才行,宣城王嘗與之言“遙光才力可委”。鋒曰:“遙光之于殿下,猶殿下之于高皇;衛(wèi)宗廟,安社稷,實(shí)有攸寄。”宣城王失色。及殺諸王,鋒遺宣城王書(shū),誚責(zé)之;宣城王深憚之,不敢于第收鋒,使兼祠官于太廟,夜,遣兵廟中收之。鋒出,登車(chē),兵人欲上車(chē),鋒有力,手擊數(shù)人皆仆地,然后死。
宣城王遣典簽柯令孫殺建安王子真,子真走入床下,令孫手牽出之;叩頭乞?yàn)榕辉S而死。
又遣中書(shū)舍人茹法亮殺巴陵王子倫。子倫性英果,時(shí)為南蘭陵太守,鎮(zhèn)瑯邪,城有守兵。宣城王恐不肯就死,以問(wèn)典簽華伯茂。伯茂曰:“公若以兵取之,恐不可即辦。若委伯茂,一夫力耳?!蹦耸肿詧?zhí)鴆逼之。子倫正衣冠,出受詔,謂法亮曰:“先朝昔滅劉氏,今日之事,理數(shù)固然。君是身家舊人,今銜此使,當(dāng)由事不獲已。此酒非勸酬之爵。”因仰之而死,時(shí)年十六。法亮及左右皆流涕。
初,諸王出鎮(zhèn),皆置典簽,主帥一方之事,悉以委之。時(shí)入奏事,一歲數(shù)返,時(shí)主輒與之間語(yǔ),訪以州事,刺史美惡專(zhuān)系其口。自刺史以下莫不折節(jié)奉之,恒慮弗及。于是威行州部,大為奸利。武陵王曄為江州,性烈直,不可干;典簽趙渥之謂人曰:“今出都易刺史!”及見(jiàn)世祖,盛毀之;曄遂免還。
南海王子罕戍瑯邪,欲暫游東堂,典簽姜秀不許。子罕還,泣謂母曰:“兒欲移五步亦不得,與囚何異!”邵陵王子貞嘗求熊白,廚人答典簽不在,不敢與。
永明中,巴東王子響殺劉寅等,世祖聞之,謂群臣曰:“子響遂反!”戴僧靜大言曰:“諸王都自應(yīng)反,豈唯巴東!”上問(wèn)其故,對(duì)曰:“天生無(wú)罪,而一時(shí)被囚,取一挺藕,一杯漿,皆咨簽帥;簽帥不在,則竟日忍渴。諸州唯聞?dòng)泻瀻?,不聞?dòng)写淌?。何得不反!?br /> 竟陵王子良嘗問(wèn)眾曰:“士大夫何意詣簽帥?”參軍范云曰:“詣長(zhǎng)史以下皆無(wú)益,詣簽帥立有倍本之價(jià)。不詣謂何!”子良有愧色。及宣城王誅諸王,皆令典簽殺之,竟無(wú)一人能抗拒者??撰暵勚魈樵唬骸褒R之衡陽(yáng)、江夏最有意,而復(fù)害之;若不立簽帥,故當(dāng)不至于此?!毙峭跻嗌钪浜炛?,乃詔:“自今諸州有急事,當(dāng)密以奏聞,勿復(fù)遣典簽入都?!弊允堑浜炛谓p矣。
蕭子顯論曰:帝王之子,生長(zhǎng)富厚,期出閨閫,暮司方岳,防驕翦逸,積代常典。故輔以上佐,簡(jiǎn)自帝心;勞舊左右,用為主帥,飲食游居,動(dòng)應(yīng)聞啟;處地雖重,行己莫由。威不在身,恩未下及,一朝艱難總至,望其釋位扶危,何可得矣!斯宋氏之馀風(fēng),至齊室而尤弊也。
癸卯,以寧朔將軍蕭遙欣為豫州刺史,黃門(mén)郎蕭遙昌為郢州刺史,輔國(guó)將軍蕭誕為司州刺史。遙昌,遙欣之弟;誕,諶之兄也。
甲辰,魏以太尉東陽(yáng)王丕為太傅、錄尚書(shū)事,留守平城。
戊申,魏主親告太廟,使高陽(yáng)王雍、于列奉遷神主于洛陽(yáng);辛亥,發(fā)平城。
海陵王在位,起居飲食,皆咨宣城王而后行。嘗思食蒸魚(yú)菜,太官令答無(wú)錄公命,竟不與。辛亥,皇太后令曰:“嗣主沖幼,庶政多昧;且早嬰尪疾,弗克負(fù)荷。太傅宣城王,胤體宣皇,鐘慈太祖,宜入承寶命。帝可降封海陵王,吾當(dāng)歸老別館?!鼻乙孕峭鯙樘娴谌?。癸亥,高宗即皇帝位,大赦,改元。以太尉王敬則為大司馬,司空陳顯達(dá)為太尉,尚書(shū)令王晏加驃騎大將軍,左仆射徐孝嗣加中軍大將軍,中領(lǐng)軍蕭諶為領(lǐng)軍將軍。
度支尚書(shū)虞悰稱(chēng)疾不陪位。帝以悰舊人,欲引參佐命,使王晏赍廢立事示悰。悰曰:“主上圣明,公卿戮力,寧假朽老以贊惟新乎!不敢聞命!”因慟哭。朝議欲糾之,徐孝嗣曰:“此亦古之遺直?!蹦酥?。
帝與群臣宴會(huì),詔功臣上酒。王晏等興席,謝瀹獨(dú)不起,曰:“陛下受命,應(yīng)天順人;王晏妄叨天功以為己力!”帝大笑,解之。座罷,晏呼瀹共載還令省,欲相撫悅。瀹正色曰:“君巢窟在何處!”晏甚憚之。
丁卯,詔:“籓牧守宰,或有薦獻(xiàn),事非任土,悉加禁斷?!?br /> 己巳,魏主如信都。庚午,曰:“比聞緣邊之蠻,多竊掠南土,使父子乖離,室家分絕。聯(lián)方蕩壹區(qū)宇,子育萬(wàn)姓,若茍如此,南人豈知朝德哉!可詔荊、郢、東荊三州,禁勒蠻民,勿有侵暴?!?br /> 十一月,癸酉,以始安王遙光為揚(yáng)州刺史。
丁丑,魏主如鄴。
庚辰,立皇子寶義為晉安王,寶玄為江夏王,寶源為廬陵王,寶寅為建安王,寶融為隨郡王,寶攸為南平王。
甲申,詔曰:“邑宰祿薄,雖任土恒貢,自今悉斷?!?br /> 乙酉,追尊始安貞王為景皇,妃為懿后。
丙戌,以聞喜公遙欣為荊州刺史,豐城公遙昌為豫州刺史。時(shí)上長(zhǎng)子晉安王寶義有廢疾,諸子皆弱小,故以遙光居中,遙欣鎮(zhèn)撫上流。
戊子,立皇子寶卷為太子。
魏主至洛陽(yáng),欲澄清流品,以尚書(shū)崔亮兼吏部郎。亮,道固之兄孫也。
魏主敕后軍將軍寧文福行牧地。福表石濟(jì)以西,河內(nèi)以東,距河凡十里。魏主自代徙雜畜置其地,使福掌之;畜無(wú)耗失,以為司馬監(jiān)。
初,世祖平統(tǒng)萬(wàn)及秦、涼,以河西水草豐美,用為牧地,畜甚蕃息,馬至二百馀萬(wàn)匹,橐駝半之,牛羊無(wú)數(shù)。及高祖置牧場(chǎng)于河陽(yáng),常畜戌馬十萬(wàn)匹,每歲自河西徙牧并州,稍復(fù)南徙,欲其漸習(xí)水土,不至死傷,而河西之牧愈更蕃滋。及正光以后,皆為寇盜所掠,無(wú)孑遺矣。
永明中,御史中丞沈淵表,百官年七十,皆令致仕,并窮困私門(mén)。庚子,詔依舊銓敘。上輔政所誅諸王,皆復(fù)屬籍,封其子為侯。
上詐稱(chēng)海陵恭王有疾,數(shù)遣御師瞻視,因而殞之,葬禮并依漢東海恭王故事。
魏郢州刺史韋珍,在州有聲績(jī),魏主賜以駿馬、谷帛。珍集境內(nèi)孤貧者,悉散與之,謂之曰:“天子以我能綏撫卿等,故賜以谷帛,吾何敢獨(dú)有之!”
魏主以上廢海陵王自立,謀大舉入寇。會(huì)邊將言,雍州刺史下邳曹虎遣使請(qǐng)降于魏,十一月,辛丑朔,魏遣行征南將軍薛真度督四將向襄陽(yáng),大將軍劉昶、平南將軍王肅向義陽(yáng),徐州刺史拓跋衍向鐘離,平南將軍廣平劉藻向南鄭。真度,安都從祖弟也。以尚書(shū)盧淵為安南將軍,督襄陽(yáng)前鋒諸軍。淵辭以不習(xí)軍旅,不許。淵曰:“但恐曹虎為周魴耳?!?br /> 魏主欲變易舊風(fēng),壬寅,詔禁士民胡服。國(guó)人多不悅。
通直散騎常侍劉芳,纘之族弟也,與給事黃門(mén)侍郎太原郭祚,皆以文學(xué)為帝所親禮,多引與講論及密議政事;大臣貴戚皆以為疏己,怏怏有不平之色。帝使給事黃門(mén)侍郎陸覬私諭之曰:“至尊但欲廣知古事,詢?cè)L前世法式耳,終不親彼而相疏也?!北娨饽松越?。覬,馛之子也。
魏主欲自將入寇。癸卯,中外戒嚴(yán)。戊申,詔代民遷洛者復(fù)租賦三年。相州刺史高閭上表稱(chēng):“洛陽(yáng)草創(chuàng),曹虎既不遣質(zhì)任,必非誠(chéng)心,無(wú)宜輕舉。”魏主不從。
久之,虎使竟不再來(lái),魏主引公卿議行留之計(jì),公卿或以為宜止,或以為宜行。帝曰:“眾人紛紜,莫知所從。必欲盡行留之勢(shì),宜有客主,共相起發(fā)。任城、鎮(zhèn)南為留議,朕為行論,諸公坐聽(tīng)得矣,長(zhǎng)者從之?!北娊栽唬骸爸Z?!辨?zhèn)南將軍李沖曰:“臣等正以遷都草創(chuàng),人思少安;為內(nèi)應(yīng)者未得審諦,不宜輕動(dòng)?!钡墼唬骸氨私悼钐搶?shí),誠(chéng)未可知。若其虛也,朕巡撫淮甸,訪民疾苦,使彼知君德之所在,有北向之心;若其實(shí)也,今不以時(shí)應(yīng)接,則失乘時(shí)之機(jī),孤歸義之誠(chéng),敗朕大略矣?!比纬峭跚⒃唬骸盎o(wú)質(zhì)任,又使不再來(lái),其詐可知也。今代都新遷之民,皆有戀本之心。扶老攜幼,始就洛邑,居無(wú)一椽之室,食無(wú)甔石之儲(chǔ)。又冬月垂盡,東作將起,乃‘百堵皆興’、‘俶載南畝’之時(shí),而驅(qū)之使擐甲執(zhí)兵,泣當(dāng)白刃,殆非歌舞之師也。且諸軍已進(jìn),非無(wú)應(yīng)接。若降款有實(shí),待既平樊、沔,然后鑾輿順動(dòng),亦可晚之有!今率然輕舉,上下疲勞;若空行空返,恐挫損天威,更成賊氣,非策之得者也。”司空穆亮以為宜行,公卿皆同之。澄謂亮曰:“公輩在外之時(shí),見(jiàn)張旗授甲,皆有憂色,平居論議,不愿南征,何得對(duì)上即為此語(yǔ)!面背不同,事涉欺佞,豈大臣之義、國(guó)士之體乎!萬(wàn)一傾危,皆公輩所為也?!睕_曰:“任城王可謂忠于社稷。”帝曰:“任城以從朕者為佞,不從朕者豈必皆忠!夫小忠者,大忠之賊,無(wú)乃似諸!”澄曰:“臣愚暗,雖涉小忠,要是竭誠(chéng)謀國(guó);不知大忠者竟何所據(jù)!”帝不從。
辛亥,發(fā)洛陽(yáng),以北海王詳為尚書(shū)仆射,統(tǒng)留臺(tái)事;李沖兼仆射,同守洛陽(yáng)。給事黃門(mén)侍郎崔休為左丞,趙郡王幹都督中外諸軍事,始平王勰將軍宗子軍宿衛(wèi)左右。休,逞之玄孫也。戊辰,魏主至懸瓠。己巳,詔壽陽(yáng)、鐘離、馬頭之師所獲男女皆放還南。曹虎果不降。
魏主命盧淵攻南陽(yáng)。淵以軍中乏糧,請(qǐng)先攻赭陽(yáng)以取葉倉(cāng),魏主許之。乃與征南大將軍城陽(yáng)王鸞、安南將軍李佐、荊州刺史韋珍共攻赭陽(yáng)。鸞,長(zhǎng)壽之子;佐,寶之子也。北襄城太守成公期閉城拒守。薛真度軍于沙堨,南陽(yáng)太守房伯玉、新野太守劉思忌拒之。
先是,魏主遣中書(shū)監(jiān)高閭治古樂(lè);會(huì)閭出為相州刺史,是歲,表薦著作郎韓顯宗、太樂(lè)祭酒公孫崇參知鐘律,帝從之。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無(wú)法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://jydlqc.cn/wenzhang/1812.html
古文典籍
- 「詩(shī)經(jīng)」
- 「論語(yǔ)」
- 「史記」
- 「周易」
- 「易傳」
- 「左傳」
- 「大學(xué)」
- 「中庸」
- 「尚書(shū)」
- 「禮記」
- 「周禮」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吳子」
- 「荀子」
- 「莊子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋書(shū)」
- 「漢書(shū)」
- 「晉書(shū)」
- 「素書(shū)」
- 「儀禮」
- 「周書(shū)」
- 「梁書(shū)」
- 「隋書(shū)」
- 「陳書(shū)」
- 「魏書(shū)」
- 「孝經(jīng)」
- 「將苑」
- 「南齊書(shū)」
- 「北齊書(shū)」
- 「新唐書(shū)」
- 「后漢書(shū)」
- 「南史」
- 「司馬法」
- 「水經(jīng)注」
- 「商君書(shū)」
- 「尉繚子」
- 「北史」
- 「逸周書(shū)」
- 「舊唐書(shū)」
- 「三字經(jīng)」
- 「淮南子」
- 「六韜」
- 「鬼谷子」
- 「三國(guó)志」
- 「千字文」
- 「傷寒論」
- 「反經(jīng)」
- 「百家姓」
- 「菜根譚」
- 「弟子規(guī)」
- 「金剛經(jīng)」
- 「論衡」
- 「韓非子」
- 「山海經(jīng)」
- 「戰(zhàn)國(guó)策」
- 「地藏經(jīng)」
- 「冰鑒」
- 「圍爐夜話」
- 「六祖壇經(jīng)」
- 「睡虎地秦墓竹簡(jiǎn)」
- 「資治通鑒」
- 「續(xù)資治通鑒」
- 「夢(mèng)溪筆談」
- 「舊五代史」
- 「文昌孝經(jīng)」
- 「四十二章經(jīng)」
- 「呂氏春秋」
- 「了凡四訓(xùn)」
- 「三十六計(jì)」
- 「徐霞客游記」
- 「黃帝內(nèi)經(jīng)」
- 「黃帝四經(jīng)」
- 「孫子兵法」
- 「孫臏兵法」
- 「本草綱目」
- 「孔子家語(yǔ)」
- 「世說(shuō)新語(yǔ)」
- 「貞觀政要」
- 「顏氏家訓(xùn)」
- 「容齋隨筆」
- 「文心雕龍」
- 「農(nóng)桑輯要」
- 「搜神記」
熱門(mén)名句
- 弱冠弄柔翰,卓犖觀群書(shū)
- 飲酒莫辭醉,醉多適不愁
- 燕雁無(wú)心,太湖西畔隨云去
- 好去不須頻下淚,老僧相伴有煙霞
- 不知江月待何人,但見(jiàn)長(zhǎng)江送流水
- 落花有淚因風(fēng)雨,啼鳥(niǎo)無(wú)情自古今。
- 百戰(zhàn)沙場(chǎng)碎鐵衣,城南已合數(shù)重圍