早秋三首·其一譯文及注釋
-
遙夜泛清瑟,西風(fēng)生翠蘿。
殘螢棲玉露,早雁拂金河。
高樹曉還密,遠(yuǎn)山晴更多。
淮南一葉下,自覺洞庭波。譯文漫漫長夜中泛流著琴瑟的清音;青蘿輕拂好象有西風(fēng)颼颼而生。白露凝珠的野草棲留幾只殘螢;秋之晨雁群掠過銀河向南飛騰。高大的樹木拂曉看來尚未凋零,陽光下遙望遠(yuǎn)山層次格外分明?;茨献佑幸蝗~落而知歲暮之句;我悟到洞庭波兮木葉下的詩情。
注釋①金河:秋天的銀河。古代五行說以秋為金。②拂:掠過。③泛:彈,猶流蕩。④還密:尚未凋零。⑤淮南兩句:用《淮南子·說山訓(xùn)》“見一葉落而知歲暮”和《楚辭·九歌·湘夫人》“洞庭波兮木葉下”意。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點不代表本站立場。
轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://jydlqc.cn/wenzhang/2230.html