資治通鑒_唐紀(jì)唐紀(jì)三十七段譯
-
查閱典籍:《資治通鑒》——「資治通鑒·唐紀(jì)唐紀(jì)三十七」原文
肅宗文明武德大圣大宣孝皇帝下之上乾元二年(己亥、759) 唐紀(jì)三十七 唐肅宗乾元二年(己亥,公元759年) [1]春,正月,己巳朔,史思明筑壇于魏州城北,自稱大圣燕王;以周摯為行軍司馬。李光弼曰:“思明得魏州而按兵不進,此欲使我懈惰,而以精銳掩吾不備也。請與朔方軍同逼魏城,求與之戰(zhàn),彼懲嘉山之?dāng)?,必不敢輕出。得曠引久,則鄴城必拔矣。慶緒已死,彼則無辭以用其眾也?!濒~朝恩以為不可,乃止?! 1]春季,正月己巳朔(初一),史思明在魏州城北建筑祭壇,祭天稱王,自稱大圣燕王,任命周摯為行軍司馬。李光弼說:“史思明攻占魏州后,按兵不動,是想松懈我們的意志,然后用精兵突然襲擊我們的不備。請讓我與朔方軍聯(lián)兵進逼魏州城,向史思明挑戰(zhàn),史思明鑒于嘉山之?dāng)〉慕?jīng)驗,必定不敢輕易出戰(zhàn)。這樣曠日持久,我們就能夠收復(fù)鄴城。如果安慶緒敗死,史思明就會失去號召力,難以指揮叛軍?!倍^軍容使宦官魚朝恩卻認(rèn)為此計不可行,只好作罷。 [2]戊寅,上祀九宮貴神,用王之言也。乙卯,耕藉田?! 2]戊寅(初十),肅宗采用王的建議,祭祀九宮貴神。乙卯(疑誤),肅宗行藉田禮,親自耕田,以示重農(nóng)?! 3] 鎮(zhèn)西節(jié)度使李嗣業(yè)攻鄴城,為流矢所中,丙申,薨;兵馬使荔非元禮代將其眾。初,嗣業(yè)表段秀實為懷州長史,知留后事。時諸軍屯戍日久,財竭糧盡,秀實獨運芻粟,募兵市馬以奉鎮(zhèn)西行營,相繼于道?! 3]鎮(zhèn)西節(jié)度使李嗣業(yè)在攻打鄴城時,被亂箭射中,丙申(二十八日)去世。兵馬使荔非元禮代替他指揮軍隊。起初,李嗣業(yè)奏請任命段秀實為懷州長史,主管留后事宜。此時,各路軍隊因為屯兵于鄴城之下日久,財竭糧盡,而只有段秀實運送糧草,招兵買馬,用以供應(yīng)鎮(zhèn)西行營兵,道路上絡(luò)繹不絕?! 4]二月,壬子,月食,既。先是百官請加皇后尊號曰“輔圣”,上以問中書舍人李揆,對曰:“自古皇后無尊號,惟韋后有之,豈足為法!”上驚曰:“庸人幾誤我!”會月食,事遂寢。后與李輔國相表里,橫于禁中,干豫政事,請托無究,上頗不悅,而無知之何。 [4]二月壬子(十五日),出現(xiàn)月全食。此前,百官請求加封張皇后尊號為“輔圣”,肅宗因此事問中書舍人李揆,李揆回答說:“自古以來皇后都沒有尊號,只有中宗時韋皇后曾經(jīng)有過尊號,怎么能夠效法呢!”肅宗吃驚地說:“這些庸人幾乎誤了我的大事!”適逢出現(xiàn)月食,于是此事擱置。后來張皇后與宦官李輔國相互勾結(jié),橫行朝中,干預(yù)政事,無究盡地請托。肅宗雖然心中不滿,但也無可奈何?! 5]郭子儀等九節(jié)度使圍鄴城,筑壘再重,穿塹三重,壅漳水灌之。城中井泉皆溢,構(gòu)棧而居,自冬涉春,安慶緒堅守以待史思明,食盡,一鼠直錢四千,淘墻及馬矢以食馬。人皆以為克在朝夕,而諸軍既無統(tǒng)帥,進退無所稟;城中人欲降者,礙水深,不得出。城久不下,上下解體?! 5]郭子儀等九節(jié)度使包圍了鄴城,筑壘兩道,挖壕三重,堵塞漳河水灌城。鄴城中井泉都水滿溢出,人們只好構(gòu)棧而住,從冬天一直到春天,安慶緒死死堅守,等待史思明率兵解圍,城中糧食吃盡,以至一只老鼠值錢四千,士卒挖出墻中的麥秸及馬糞來喂養(yǎng)戰(zhàn)馬。人們都認(rèn)為鄴城危在旦夕,必能攻克,但是官軍的各路軍隊因為沒有統(tǒng)帥,進退沒有統(tǒng)一指揮,城中的人想要投降,但因為水深不得出城。這樣鄴城久攻不下,官軍疲困解體,沒有士氣?! ∷济髂俗晕褐菀む挘怪T將去城各五十里為營,每營擊鼓三百面,遙脅之。又每營選精騎五百,日于城下抄掠,官軍出,輒散歸其營;諸軍人馬牛車日有所失,樵采甚艱,晝備之則夜至,夜備之則晝至。時天下饑饉,轉(zhuǎn)餉者南自江、淮,西自并、汾,舟車相繼。思明多遣壯士竊官軍裝號,督趣運者,責(zé)其稽緩,妄殺戮人,運者駭懼;舟車所聚,則密縱火焚之;往復(fù)聚散,自相辨識,而官軍邏捕不能察也。由是諸軍乏食,人思自潰。思明乃引大軍直抵城下,官軍與之刻日決戰(zhàn)?! ∵@時,史思明才率兵從魏州進軍鄴城,命令諸將在距離鄴城五十里處扎營,每個營中擊鼓三百面,遙為安慶緒聲緩,威脅官軍。史思明又從每個營中挑選精銳騎兵五百,每天到城下?lián)屄?,官軍如果出來交?zhàn),他們就散歸自己的軍營中。這樣官軍各路的人馬牛車每天都有喪失,甚至連采集薪柴都很艱難。官軍白天防備,叛軍騎兵就在夜里來騷擾,如果夜里防備,叛軍就白天來。當(dāng)時天下饑荒,軍中所用糧餉都是南從江、淮地區(qū),西自并州、汾州運來,船車相繼不斷。于是史思明派壯士穿上官軍的服裝,竊取官軍的號令,去督促運糧者,斥責(zé)他們緩慢,隨便殺戮,使轉(zhuǎn)運的人心中驚駭恐懼。他們又在運送糧餉船車聚集的地方,暗中放火焚燒。神出鬼沒,聚散無常,他們自己能夠相識別,但巡邏的官軍士卒卻抓不到,也偵察不出行跡。因此官軍各路軍隊都缺乏糧食,人心渙散。史思明這才率領(lǐng)大軍直抵城下,與官軍定好了決戰(zhàn)的日期?! ∪拢缮辏佘姴津T六十萬陳于安陽河北,思明自將精兵五萬敵之,諸軍望之,以為游軍,未介意。思明直前奮擊,李光弼、王思禮、許叔冀、魯炅先與之戰(zhàn),殺傷相半;魯炅中流矢。郭子儀承其后,未及布陳,大風(fēng)忽起,吹沙拔木,天地晝晦,咫尺不相辨,兩軍大驚,官軍潰而南,賊潰而北,棄甲仗輜重委積于路。子儀以朔方軍斷河陽橋保東京。戰(zhàn)馬萬匹,惟存三千;甲仗十萬,遺棄殆盡。東京士民驚駭,散奔山谷;留守崔圓、河南尹蘇震等官吏南奔襄、鄧;諸節(jié)度各潰歸本鎮(zhèn)。士卒所過剽掠,吏不能止,旬日方定。惟李光弼、王思禮整勒部伍,全軍以歸?! ∪氯缮辏ǔ趿?,官軍步、騎兵六十萬在安陽河北岸開擺陣勢,史思明親自率領(lǐng)精兵五萬來交戰(zhàn),官軍望見,以為是流動部隊,不加介意。史思明身先士卒,率軍沖鋒,李光弼、王思禮、許叔冀與魯炅先領(lǐng)兵迎戰(zhàn),殺傷各半,魯炅還被亂箭射中。郭子儀率兵緊跟在后面,還未及布陣,大風(fēng)急起,吹沙拔木,天地一片昏暗,咫尺之間,人馬不辨,兩軍都大吃一驚,接著官軍向南潰退,叛軍向北潰退,所丟棄的武器盔甲等軍用物資滿路都是。郭子儀命令朔方軍切斷了河陽橋,以確保東京的安全。一萬匹戰(zhàn)馬僅剩下三千,十萬盔甲兵器差不多全部喪失。東京城中的官吏民眾十分驚恐,都紛紛逃向山中,留守崔圓與河南尹蘇震等官吏向南逃奔襄州、鄧州,各路節(jié)度使也率領(lǐng)自己的兵馬逃回本鎮(zhèn)。這些敗兵沿路大肆搶掠,胡作非為,當(dāng)?shù)毓倮艉蛙娭袑洘o法制止,十多天才安定下來。只有李光弼與王思禮整理隊伍,全軍返回?! ∽觾x至河陽,將謀城守,師人相驚,又奔缺門。諸將斷至,眾及數(shù)萬,議捐東京,退保蒲、陜。都虞候張用濟曰:“蒲、陜薦饑,不如守河陽,賊至,并力拒之?!弊觾x從之。使都游弈使靈武韓游將五百騎前趣河陽,用濟以步卒五千繼之。周摯引兵爭河陽,后至,不得入而去。用濟役所部兵筑南、北兩城而守之。段秀實帥將士妻子及公私輜重自野戍渡河,待命于河清之南岸,荔非元禮至而軍焉。諸將各上表謝罪,上皆不問,惟削崔圓階封,眨蘇震為濟王府長史,削銀青階?! 」觾x到達(dá)河陽,想要堅守河陽城,因為部隊自相驚擾,又逃奔缺門。這時部將都陸續(xù)趕到,點檢人馬,才有幾萬,大家商議放棄東京,退保蒲州、陜州。都虞侯張用濟說:“蒲州與陜州連年饑荒,不如堅守河陽,叛軍如果來攻,就全力堅守。”郭子儀同意。于是就派都游弈使靈武人韓游率領(lǐng)五百騎兵先進軍河陽,張用濟率領(lǐng)五千步兵繼后。叛軍的行軍司馬周摯領(lǐng)兵來爭奪河陽,因為晚到一步,無法入城而退去。張用濟讓士兵筑南、北兩城準(zhǔn)備堅守。段秀實率領(lǐng)鎮(zhèn)西將士的家眷以及公私物資從野戌渡過黃河,在河清縣南面待命,荔非元禮到后遂駐軍于此。各路將帥都上表謝罪,肅宗都不責(zé)問,只是削奪了崔圓的封爵與官階,并貶蘇震為濟王府長史,削奪銀青光祿大夫官階?! ∈匪济鲗徶佘姖⑷?,自沙河收整士眾,還屯鄴城南。安慶緒收子儀營中糧,得六七萬石,與孫孝哲、崔乾謀閉門更拒思明。諸將曰:“今日豈可復(fù)背史王乎!”思明不與慶緒相聞,又不南追官軍,但日于軍中饗士。張通儒、高尚等言于慶緒曰:“史王遠(yuǎn)來,臣等皆應(yīng)迎謝。”慶緒曰:任公暫往。”思明見之涕泣,厚禮而歸之。經(jīng)三日,慶緒不至。思明密召安太清令誘之,慶緒窘蹙,不知所為,乃遣太清上表稱臣于思明,請待解甲入城,奉上璽綬。思明省表,曰:“何至如此!”因出表遍示將士,咸稱萬歲。乃手疏唁慶緒而不稱臣,且曰:“愿為兄弟之國,更作藩籬之援。鼎足而立,猶或庶幾;北面之禮,固不敢受?!辈⒎獗磉€之。慶緒大悅,因請歃血同盟,思明許之。慶緒以三百騎詣思明營,思明令軍士擐甲執(zhí)兵以待之,引慶緒及諸弟入至庭下。慶緒再拜稽首曰:“臣不克荷負(fù),棄失兩都,久陷重圍,不意大王以太上皇之故,遠(yuǎn)垂救援,使臣應(yīng)死復(fù)生,摩頂至踵,無以報德?!彼济骱稣鹋唬骸皸壥啥?,亦何足言。爾為人子,殺父奪其位,天地所不容。吾為太上皇討賊,豈受爾佞媚乎!”即命左右牽出,并其四弟及高尚、孫孝哲、崔乾皆殺之;張通儒、李庭望等悉授以官。思明勒兵入鄴城,收其士馬,以府庫賞將士,慶緒先所有州、縣及兵皆歸于思明。遣安太清將兵五千取懷州,因留鎮(zhèn)之。思明欲遂西略,慮根本未固,乃留其子朝義守相州,引兵還范陽?! ∈匪济鞯弥佘姅⊥耍蛷纳澈诱D兵馬,還軍鄴城南面。安慶緒收集了郭子儀軍隊敗退時留在營中的糧食,有六七萬石,于是就與孫孝哲、崔乾等計謀閉城門抗拒史思明。這時各位將領(lǐng)說:“我們現(xiàn)在怎么能夠背叛史王呢!”而史思明既不與安慶緒通報情況,也不南下追擊官軍,只是每天在軍中宴請士卒。張通儒、高尚等人對安慶緒說:“史王遠(yuǎn)道率兵來救援我們,我們都應(yīng)該去迎接感謝。”安慶緒說:“隨你們?nèi)グ??!笔匪济饕姷綇埻ㄈ?、高尚等,痛哭流涕,重加禮賞,然后讓他們回去。過了三天,安慶緒還不來。于是史思明就暗中把安太清召來,讓他誘騙安慶緒,安慶緒無計可施,不知道怎么辦才好,只好派安太清向史思明上表稱臣,并說等待史思明安頓好部隊入城后,就奉上皇帝印璽。史思明看了表書后說:“你何必要這樣呢!”并把表書拿出來讓將士們看,將士們都呼喊萬歲。因此史思明就親手寫信安慰安慶緒,并不稱臣,只是說:“愿與你作為兄弟鄰國,互相援助。我們之間地位平等,鼎足而立,這還差不多;如果向我稱臣,萬不敢接受。”并把表書封緘后還給安慶緒。安慶緒十分高興,因此請求與史思明歃血結(jié)盟,史思明同意。于是安慶緒帶領(lǐng)三百名騎兵來到史思明軍營中,史思明命令士卒全副武裝以防備安慶緒,然后引安慶緒與他的幾個弟弟進入庭中。安慶緒叩頭再拜說:“作為臣下我治軍無方,喪失東西二京,并陷于重兵包圍之中,沒有想到大王看在我父親太上皇的情份上,遠(yuǎn)來救危,使我得以復(fù)生,恩深如海,終生難以報答?!笔匪济骱鋈淮笈f:“丟失兩京,何足掛齒。你身為人子,殺父篡位,為天地之所不容。我是為太上皇討伐你這個逆賊,怎么肯受你討好的假話欺騙呢!”當(dāng)即命令左右的人把安慶緒連同他的四個弟弟以及高尚、孫孝哲、崔乾等全部殺掉。張通儒、李庭望等人都被授以官職。然后史思明整軍入鄴城,收集了安慶緒的兵馬,把府庫中的財物分賞給將士,安慶緒原先所占據(jù)的州、縣以及兵馬都?xì)w史思明所有。史思明又派安太清率兵五千攻取懷州,因此留安太清鎮(zhèn)守懷州。史思明想立刻率兵向西發(fā)展,考慮到后方還不穩(wěn)固,于是就把他的兒子史朝義留下鎮(zhèn)守相州,自己率兵返回范陽?! 6]甲申,回紇骨啜特勒、帝德等十五人自相州奔還西京,上宴之于紫宸殿,賞賜有差。庚寅,骨啜特勒等辭還行營?! 6]甲申(十八日),回紇將領(lǐng)骨啜特勒、帝德等十五人從相州逃回西京,肅宗于紫宸殿宴請他們,并賞賜給他們數(shù)量不等的財物。庚寅(二十四日),骨啜特勒等辭別,返回行營。 [7]辛卯,以荔非元禮為懷州刺史,權(quán)知鎮(zhèn)西、北庭行營節(jié)度使。元禮復(fù)以段秀實為節(jié)度判官。 [7]辛卯(二十五日),肅宗任命荔非元禮為懷州刺史,代理鎮(zhèn)西、北庭行營節(jié)度使。荔非元禮又任命段秀實為節(jié)度判官?! 8]甲午,以兵部侍郎呂同平章事。乙未,以中書侍郎、同平章事苗晉卿為太子太傅,王為刑部尚書,皆罷政事。以京兆尹李峴行吏部尚書,中書舍人兼禮部侍郎李揆為中書侍郎,及戶部侍郎第五琦并同平章事。上于峴恩意尤厚,峴亦以經(jīng)濟為己任,軍國大事多獨決于峴。于是京師多盜,李輔國請選羽林騎士五百以備巡邏。李揆上疏曰:“昔西漢以南北軍相制,故周勃因南軍入北軍,遂安劉氏?;食媚?、北牙,文武區(qū)分,以相伺察。今以羽林代金吾警夜,忽有非常之變,將何以制之!”乃止。 [8]甲午(二十八日),肅宗任命兵部侍郎呂同平章事。乙未(二十九日),任命中書侍郎、同平章事苗晉卿為太子太傅,王為刑部尚書,都免去他們的政事。又任命京兆尹李峴為吏部尚書,中書舍人兼禮部侍郎李揆為中書侍郎,以及戶部侍郎第五琦并同平章事。肅宗特別賞識李峴,李峴也以經(jīng)國治邦為己任,所以軍國大事大多由李峴一人處理。當(dāng)時京城盜賊橫行,宦官李輔國請求挑選羽林軍的五百騎兵以備巡邏搜捕。李揆上疏說:“過去西漢王朝設(shè)置南北二軍互相制約,所以周勃得以率南軍進入北軍,于是安定了劉氏王朝。我們大唐王朝設(shè)置南牙與北牙,文臣與武將相區(qū)別,以使他們互相監(jiān)督。現(xiàn)在用羽林軍代替金吾衛(wèi)巡夜,如果發(fā)生了突發(fā)事件,怎么控制局勢呢!”此事只好作罷?! 9]丙申,以郭子儀為東畿、山東、河?xùn)|諸道元帥,權(quán)知東京留守。以河西節(jié)度使來行陜州刺史,充陜、虢、華州節(jié)度使?! 9]丙申(三十日),肅宗任命郭子儀為東畿、山東、河?xùn)|諸道元帥,暫代東京留守。又任命河西節(jié)度使來為陜州刺史,并兼任陜州、虢州、華州節(jié)度使?! 10]夏,四月,庚子,澤潞節(jié)度使王思禮破史思明將楊于潞城東?! 10]夏季,四月庚子(初四),澤潞節(jié)度使王思禮于潞城東面擊敗史思明將領(lǐng)楊?! 11]太子詹事李輔國,自上在靈武,叛元帥行軍司馬事,侍直帷幄,宣傳詔命,四方文奏,寶印符契,晨夕軍號,一以委之。及還京帥,專掌禁兵,常居內(nèi)宅,制敕必經(jīng)輔國押署,然后施行,宰相百司非時奏事,皆因輔國關(guān)白、承旨。常于銀臺門決天下事,事無大小,輔國口為制敕,寫付外施行,事畢聞奏。又置察事數(shù)十人,潛令于人間聽察細(xì)事。即行推按;有所追索,諸司無敢拒者。御史臺、大理寺重囚,或推斷未畢,輔國追詣銀臺,一時縱之。三司、府、縣鞫獄,皆先詣輔國咨稟,輕重隨意,稱制敕行之,莫敢違者。宦官不敢斥其官,皆謂之五郎。李揆山東甲族,見輔國執(zhí)子弟禮,謂之五父?! 11]太子詹事宦官李輔國,自肅宗在靈武時,就任元帥府行軍司馬,侍奉在肅宗左右,宣布詔敕誥命,肅宗把四方來的文書奏疏,軍中的印璽符契以及軍隊的號令集訓(xùn)等事,全都委任于他。到收復(fù)京師后,李輔國又專門掌管禁軍,常常住在宮中的署舍里,肅宗所頒下的制敕,必須經(jīng)過李輔國畫押簽署,然后才能施行,宰相以及百官有急事上奏時,都在通過李輔國稟告和受旨。李輔國經(jīng)常在銀臺門處理國家的政事,不管大小事,都由李輔國口宣制敕,寫好后交給外面去執(zhí)行,等事情完結(jié)后才上奏給肅宗。李輔國又設(shè)置察事數(shù)十人,暗中讓他們打聽民間的秘密事情,然后再進行審訊。如果要追查什么案子,朝廷各部門都不敢加以拒絕。關(guān)在御史臺與理寺內(nèi)的重刑犯人,有的還沒有審訊完畢,李輔國就追到銀臺門,一下子把這些人全部放掉。御史臺、中書省、門下省三司以及府、縣審理案件,都要先報告李輔國,聽候他的指示,隨他的意思而判,聲稱是皇上的制敕,命令實行,沒有人敢于違抗?;鹿俨荒苤焙衾钶o國的官名,都稱他五郎。李揆是崤山以東地區(qū)的名門大族,見了李輔國還要行子弟禮,稱他為五父?! 〖袄顛s為相,于上前叩頭,論制敕皆應(yīng)由中書出,具陳輔國專權(quán)亂政之狀,上感寤,賞其正直;輔國行事,多所變更,罷其察事。輔國由是讓行軍司馬,請歸本官,上不許。制:“比緣軍國務(wù)殷,或宣口敕處分。諸色取索及杖配囚徒,自今一切并停。如非正宣,并不得行。中外諸務(wù),各歸有司。英武軍虞候及六軍諸使、諸司等,比來或因論競,懸自追攝,自今須一切經(jīng)臺、府。如所由處斷不平,聽具狀奏聞。諸律令除十惡、殺人、奸、盜、造偽外,余煩冗一切刪除,仍委中書、門下與法官詳定聞奏。”輔國由是忌峴?! ±顛s做宰相以后,在肅宗面前叩頭,論說皇上的制敕都應(yīng)該由中書省出,并陳述了李輔國專權(quán)亂政的事例,肅宗因此醒悟,稱贊李峴為人正直,李輔國做事也多所改變,罷掉了那些察事。李輔國因此又辭讓元帥府行軍司馬一職,請求回歸本官為太子詹事,肅宗不答應(yīng)。肅宗下制說:“近來因為軍國大事繁忙,有時讓人宣布口敕處理政事。從今以后,各種索取以及棍打發(fā)配囚犯之事,全部停止。如果不是由中書省所宣布的敕命,都不能施行。朝野內(nèi)外的一切事務(wù),各歸主管部門辦理。英武軍的虞侯及禁軍六軍的各使、各司,近來有時為了競爭,就各自追蹤犯人,從今以后,一切案件都要經(jīng)過御史臺與京兆府處理,如果臺、府官員處理判決不公平,允許寫狀上奏。各種刑律除了十惡、殺人、奸、盜、偽造罪外,其余的過煩過多的條款,全部刪除。并委托中書省、門下省與法官詳細(xì)確定以后再上奏告知。”李輔國因此忌恨李峴。 [12]甲辰,置陳、鄭、亳節(jié)度使,以鄧州刺史魯炅為之;以徐州刺史尚衡為青、密七州節(jié)度使;以興平軍節(jié)度使李奐兼豫、許、汝三州節(jié)度使;仍各于境上 守捉防御?! 12]甲辰(初八),唐朝設(shè)置陳州、鄭州、亳州節(jié)度使,任命鄧州刺史魯炅為節(jié)度使,任命徐州刺史尚衡為青州、密州等七州節(jié)度使,興平軍節(jié)度使李奐兼任豫州、許州、汝州三州節(jié)度使。各節(jié)度使仍在自己的境內(nèi)行使防御使與守捉使的職權(quán)。 九節(jié)度之潰于相州也,魯炅所部兵剽掠尤甚,聞郭子儀退屯河上,李光弼還太原,炅慚懼,飲藥而死?! 【殴?jié)度使兵敗相州以后,魯炅部下的士卒搶掠尤其厲害,得知郭子儀兵退到黃河岸邊,李光弼回軍太原,魯炅慚愧害怕,飲毒藥而死?! 13]史思明自稱大燕皇帝,改元順天,立其妻辛氏為皇后,子朝義為懷王,以周摯為相,李歸仁為將,改范陽為燕京,諸州為郡?! 13]史思明自稱大燕皇帝,改年號為順天,立妻子辛氏為皇后,兒子史朝義為懷王,任命周摯為宰相,李歸仁為大將,改范陽為燕京,各州改稱為郡?! 14]戊申,以鴻臚卿李抱玉為鄭、陳、潁、亳節(jié)度使。抱玉,安興貴之后也,為李光弼裨將,屢有戰(zhàn)功,自陳恥與安祿山同姓,故賜姓李氏。 [14]戊申(十二日),肅宗任命鴻臚卿李抱玉為鄭州、陳州、潁州、亳州節(jié)度使。李抱玉是安興貴的后代,李光弼部下裨將,多次立有戰(zhàn)功,自己奏陳恥與安祿山同姓,所以被賜姓李氏?! 15]回紇毗伽闕可卒,長子葉護先遇殺,國人立其少子,是為登里可汗。回紇欲以寧國公主為殉。公主曰:“回紇慕中國之俗,故娶中國女為婦。若欲從其本俗,何必結(jié)婚萬里之外邪!”然亦為之面而哭。 [15]回紇毗伽闕可汗去世,因為他的長子葉護已遇刺身亡,所以國人立他的小兒子為可汗,這就是登里可汗?;丶v想要讓寧國公主為毗伽闕可汗殉葬,公主說:“回紇因為羨慕中國的風(fēng)俗,所以才娶中國女子為妻。如果想遵從你們本來的風(fēng)俗,何必要同萬里之外的中國女人結(jié)婚呢!”但公主還是按照回紇的風(fēng)俗習(xí)慣,為回紇可汗割破面頰,流血哭泣?! 16]鳳翔馬坊押官為劫,天興尉謝夷甫捕殺之。其妻訟冤。李輔國素出飛龍廄,敕監(jiān)察御史孫鎣鞫之,無冤。又使御史中丞崔伯陽、刑部侍郎李曄、大理卿權(quán)獻(xiàn)鞫之,與鎣同。猶不服。又使侍御史太平毛若虛鞫之,若虛傾巧士,希輔國意,歸罪夷甫。伯陽怒,召若虛詰責(zé),欲劾奏之。若虛先自歸于上,上匿若虛于簾下。伯陽尋至,言若虛附會中人,鞫獄不直。上怒,叱出之。伯陽貶高要尉,獻(xiàn)貶桂陽尉,曄與鳳翔尹嚴(yán)向皆貶嶺下尉,鎣除名,長流播州。吏部尚書、同平章事李峴奏伯陽無罪,責(zé)之太重,上以為朋黨,五月,辛巳,貶峴蜀州刺史。右散騎常侍韓擇木入對,上謂之曰:“李峴欲專權(quán),今貶蜀州,朕自覺用法太寬。”對曰:“李峴言直,非專權(quán)。陛下寬之,祗益圣德耳。”若虛尋除御史中丞,威振朝廷。 [16]鳳翔管馬坊的押官因為搶劫,被天興縣尉謝夷甫抓住殺掉。押官的妻子為他的丈夫訴冤。李輔國原本是飛龍馬廄養(yǎng)馬小兒出身,于是就命令監(jiān)察御史孫鎣審問,結(jié)果不是冤案。李輔國又讓御史中丞崔伯陽、刑部侍郎李曄、大理卿權(quán)獻(xiàn)審問,結(jié)果與孫鎣相同。押官的妻子還不服,李輔國就又讓侍御史太平人毛若虛審問,毛若虛本是小人,按照李輔國的意圖,歸罪于謝夷甫。崔伯陽十分憤怒,就把毛若虛叫來質(zhì)問他,想上奏彈劾他。毛若虛自己先跑到肅宗那里,肅宗把毛若虛藏在簾子后面。不久崔伯陽來到,說毛若虛依附宦官,審理案件不公平。肅宗聽后十分憤怒,就把崔伯陽喝斥出去。于是貶崔伯陽為高要縣尉,大理卿權(quán)獻(xiàn)為桂陽縣尉,刑部侍郎李曄與鳳翔尹嚴(yán)向也都被貶到嶺南做縣尉。監(jiān)察御史孫鎣被削除名籍,流放到播州。吏部尚書、同平章事李峴上奏,說崔伯陽無罪,處理太重而,肅宗認(rèn)為李峴與崔伯陽等人結(jié)黨,五月辛巳(十六日),貶李峴為蜀州刺史。右散騎常侍韓擇木入朝應(yīng)對,肅宗對他說:“李峴想要專權(quán),現(xiàn)在已被貶為蜀州刺史,朕還覺得用法太寬大?!表n擇木回答說:“李峴直言不諱,并不是專權(quán)。陛下如果能夠?qū)挻蟮靥幚恚荒軌蛟黾颖菹碌氖サ?。”不久,毛若虛被任命為御史中丞,威震朝廷。 [17]壬午,以滑、濮節(jié)度使許叔冀為汴州刺史,充滑、汴等七州節(jié)度使;以試汝州刺史劉展為滑州刺史,充副使?! 17]壬午(十七日),肅宗任命滑、濮節(jié)度使許叔冀為汴州刺史,兼滑、汴等七州節(jié)度使;又任命試汝州刺史劉展為滑州刺史,兼節(jié)度副使?! 18]六月,丁巳,分朔方置、寧等九州節(jié)度使?! 18]六月丁巳(二十三日),朝廷在朔方節(jié)度下分設(shè)州、寧州等九州節(jié)度使?! 19]觀軍容使魚朝恩惡郭子儀,因其敗,短之于上。秋,七月,上召子儀還京師,以李光弼代為朔方節(jié)度使、兵馬元帥。士卒涕泣,遮中使請留子儀。子儀紿之曰:“我餞中使耳,未行也?!币蜍S馬而去?! 19]宦官觀軍容使魚朝恩忌恨郭子儀,因此借相州之?dāng)?,在肅宗面前進讒言。秋季,七月,肅宗召郭子儀回京師,任命李光弼為朔方節(jié)度使、兵馬元帥。朔方士卒痛哭流涕,攔住傳達(dá)命令的宦官,請求把郭子儀留下來。郭子儀欺騙士卒們說:“我先去送別傳達(dá)命令的宦官,不是要離開?!苯璐颂像R而去?! 」忮鲈傅糜H王為之副,辛巳,以趙王系為天下兵馬元帥,光弼副之,仍以光弼知諸節(jié)度行營。光弼以河?xùn)|騎五百馳赴東都,夜,入其軍。光弼治軍嚴(yán)整,始至,號令一施,士卒、壁壘、旌旗、精采皆變。是時朔方將士樂子儀之寬,憚光弼之嚴(yán)。 李光弼希望能讓一位親王為天下兵馬元帥,自己為副元帥,辛巳(十七日),肅宗任命趙王李系為天下兵馬元帥,李光弼為副元帥,仍兼統(tǒng)諸節(jié)度行營。李光弼率領(lǐng)河?xùn)|鎮(zhèn)的五百騎兵馳往東都赴任,在夜晚進入朔方軍。李光弼治軍嚴(yán)整,到達(dá)朔方軍營中后,號令一經(jīng)下達(dá),朔方軍的士卒、營壘、旌旗等軍容為之一變。這時朔方軍的將士都喜歡郭子儀的寬厚,而害怕李光弼的嚴(yán)厲。 左廂兵馬使張用濟屯河陽,光弼以檄召之。用濟曰:“朔方,非叛軍也,乘夜而入,何見疑之甚邪!”與諸將謀以精銳突入東京,逐光弼,請子儀;命其士皆被甲上馬,銜枚以待。都知兵馬使仆固懷恩曰:“鄴城之潰,郭公先去,朝廷責(zé)帥,故罷其兵柄。今逐李公而強請之,是反也,其可乎!”右武鋒使康元寶曰:“君以兵請郭公,朝廷必疑郭公諷君為之,是破其家也。郭公百口何負(fù)于君乎!”用濟乃止。光弼以數(shù)千騎東出汜水,用濟單騎來謁。光弼責(zé)用濟召不時至,斬之,命部將辛京杲代領(lǐng)其眾?! ∷贩杰娮髱R使張用濟率兵屯駐在河陽,李光弼發(fā)檄書召他。張用濟說:“朔方軍又不是叛兵,而李光弼卻在夜晚來到軍中,為什么要這樣猜疑我們呢!”因此就與其他的將領(lǐng)商議,要用精銳騎兵突入東京,趕走李光弼,把郭子儀請回來。于是就命令士兵被甲上馬,整裝待發(fā)。這時都知兵馬使仆固懷恩說:“九節(jié)度使鄴城之?dāng)r,郭將軍先領(lǐng)兵退卻,朝廷責(zé)罰元帥,所以罷了他的兵權(quán)?,F(xiàn)在如果趕走李將軍而強請郭將軍回來,這是反叛行為,怎么能行呢!”右武鋒使康元寶也說:“你率兵強請郭將軍回來,朝廷一定會懷疑這是郭將軍暗中指使你這么干,這不是要他家破人亡嗎!郭將軍百口之家有什么地方對不起你的呢!”張用濟聽后才罷休。李光弼率領(lǐng)數(shù)千名騎兵東出汜水縣,張用濟單槍匹馬來晉見李光弼。李光弼責(zé)備張用濟接到檄書后沒有及時趕到,就殺了他,并命令部將辛京杲代他率兵。 [20]仆固懷恩繼至,光弼引坐,與語。須臾,閽者曰:“蕃、渾五百騎至矣?!惫忮鲎兩讯髯叱?,召麾下將,陽責(zé)之曰:“語汝勿來,何得固違!”光弼曰:“士卒隨將,亦復(fù)何罪!”命給牛酒?! 20]接著仆固懷恩到達(dá),李光弼引他入座,與他談話。不一會兒,看門的報告說:“來了蕃種和渾種的五百名騎兵。”李光弼聽后大驚失色。這時仆固懷恩走了出來,召來部下的將領(lǐng),假裝責(zé)備說:“我已經(jīng)告訴你們不要來,為什么要違抗我的命令呢!”李光弼說:“士卒跟隨自己的將帥,也沒有什么過錯?!比缓竺畈肯職⑴V镁普写@些士卒?! 21]以潞沁節(jié)度使王思禮兼太原尹,充北京留守、河?xùn)|節(jié)度使?! 21]肅宗任命潞沁節(jié)度使王思禮兼任太原尹,并充任北京留守、河?xùn)|節(jié)度使?! 〕?,潼關(guān)之?dāng)?,思禮馬中矢而斃,有騎卒張光晟下馬授之,問其姓名,不告而去。思禮陰識其狀貌,求之不獲。及至河?xùn)|,或譖代州刺史河西辛云京,思禮怒之,云京懼,不知所出。光晟時在云京麾下,曰:“光晟嘗有德于王公,從來不敢言者,恥以此取賞耳。今使君有急,光晟請往見王公,必為使君解之?!痹凭┫捕仓?。光晟謁思禮,未及言,思禮識之曰:“噫!子非吾故人乎?何相見之晚邪!”光晟以實告,思禮大喜,執(zhí)其手,流涕曰:“吾之有今日,皆子力也。吾求子久矣。”引與同榻坐,約為兄弟。光晟因從容言云京之冤。思禮曰:“云京過亦不細(xì),今日特為故人舍之?!奔慈者怅蔀楸R使,贈金帛田宅甚厚?! ‘?dāng)初,潼關(guān)戰(zhàn)敗時,王思禮的馬中箭而死,這時有一名騎兵縣人張光晟把自己的馬給了他,王思禮問他的姓名,他沒有告訴就走了。王思禮暗中記住了張光晟的像貌,后來多方尋找,但沒有找到。王思禮到了河?xùn)|后,有人進讒言陷害代州刺史河西人辛云京,王思禮十分憤怒,辛云京懼怕,不知道如何辦才好。這時張光晟在辛云京的部下,就對辛云京說:“我曾經(jīng)幫助過王將軍,向來不敢提起這件事的原因,是認(rèn)為以這件事來取賞是恥辱。現(xiàn)在你有危急,請讓我去見王將軍,一定能為你解除危難?!毙猎凭┚透吲d地讓他去了。張光晟謁見王思禮,還沒有說話,就被王思禮認(rèn)了出來,說:“噫!你難道不是我的救命恩人嗎?為什么這樣晚才見到你呢!”張光晟就把實情告訴了王思禮。王思禮十分高興,握著張光晟的手,涕泣嗚咽地說:“我所以能有今天,都是因為你救我一命的功勞。我一直在尋找你?!庇谑且龔埞怅赏捕?,相約結(jié)為兄弟。張光晟借機談了辛云京的冤情。王思禮說:“辛云京罪過也不小,現(xiàn)在為你的情面而饒恕他?!碑?dāng)天,王思禮就提升張光晟為兵馬使,并贈送給他許多錢財以及田地宅第。 [22]辛卯,以朔方節(jié)度副使、殿中監(jiān)仆固懷恩兼太常卿,進爵大寧郡王。懷恩從郭子儀為前鋒,勇冠三軍,前后戰(zhàn)功居多,故賞之。 [22]辛乙卯(二十七日),肅宗任命朔方節(jié)度副使、殿中監(jiān)仆固懷恩兼任太仆卿,進爵大寧郡王。仆固懷恩是郭子儀的前鋒,勇冠三軍,多次榮立戰(zhàn)功,所以朝廷加以獎賞?! 23]八月,乙巳,襄州將康楚元、張嘉延據(jù)州作亂,刺史王政奔荊州。楚元自稱南楚霸王?! 23]八月巳(十二日),襄州將領(lǐng)康楚元、張嘉延起兵作亂,占據(jù)了州城,襄州刺史王政逃向荊州??党苑Q為南楚霸王?! 24]回紇以寧國公主無子,聽歸;丙辰,至京師。 [24]回紇因為寧國公主沒有兒子,讓他回朝。丙辰(二十三日),寧國公主回到京師?! 25]戊午,上使將軍曹日升往襄州慰諭康楚元,貶王政為饒州長史,以司農(nóng)少卿張光奇為襄洲史;楚元不從?! 25]戊午(二十五日),肅宗派將軍曹日升到襄州安慰康楚元,并貶王政為饒州長史,任命司農(nóng)少卿張光奇為襄州刺史,康楚元不答應(yīng)。 [26]壬戌,以李光弼為幽州長史、河北節(jié)度等使?! 26]壬戌(二十九日),任命李光弼為幽州長史、河北節(jié)度等使。 [27]九月,甲午,張嘉延襲破荊州,荊南節(jié)度使杜鴻漸棄城走,澧、朗、郢、峽、歸等州官吏聞之,爭潛竄山谷。 [27]九月甲午(疑誤),張嘉延攻破荊州,荊南節(jié)度使杜鴻漸充城逃走,澧、朗、郢、峽、歸等州的官吏聞風(fēng)喪膽,也紛紛逃入山谷中?! 28]戊辰,更令絳州鑄乾元重寶大錢,加以重輪,一當(dāng)五十;在京百官,先以軍旅皆無俸祿,宜以新錢給其冬料?! 28]戊辰(初五),肅宗又命令絳州鑄造乾元重寶大錢,并在背部的外郭加上重輪,以一錢當(dāng)五十錢用。當(dāng)時在京城的百官因為戰(zhàn)亂不斷,都沒有俸祿,這時用新鑄的乾元重寶大錢支給他們的冬季俸祿?! 29]丁亥,以太子少保崔光遠(yuǎn)為荊、襄招討使,充山南東道處置兵馬都使;以陳、潁、亳、申節(jié)度使王仲升為申、沔等五州節(jié)度使,知淮南西道行營兵馬?! 29]丁亥(二十四日),任命太子少保崔光遠(yuǎn)為荊州、襄州招討使,并兼任山南東道處置兵馬都使。又任命陳州、潁州、亳州、申州節(jié)度使王仲升為申州、沔州等五州節(jié)度使,并領(lǐng)淮南西道行營的兵馬?! 30]史思明使其子朝清守范陽,命諸郡太守各將兵三千從己向河南,分為四道,使其將令狐彰將兵五千自黎陽濟河取滑州,思明自濮陽,史朝義自白皋,周摯自胡良濟河,會于汴州?! 30]史思明讓他的兒子史朝清守衛(wèi)范陽,然后命令各郡太守各率兵三千跟隨自己南下進攻河南地區(qū),把軍隊分為四路:命部將令狐彰率兵五千從黎陽渡河進攻滑州,史思明自己率兵從濮陽渡黃河,史朝義率兵從白皋渡黃河,周摯率兵從胡良渡過黃河,約好在汴州會合。 李光弼方巡河上諸營,聞之,還入汴州,謂汴滑節(jié)度使許叔冀曰:“大夫能守汴州十五日,我則將兵來救。”叔冀許諾。光弼還東京。思明至汴州,叔冀與戰(zhàn),不勝,遂與濮州刺史董秦及其將梁浦、劉從諫、田神功等降之。思明以叔冀為中書令,與其將李詳守汴州;厚待董秦,收其妻子,置長蘆為質(zhì);使其將南德信與梁浦、劉從諫、田神功等數(shù)十人徇江、淮。神功,南宮人也,思明以為平盧兵馬使。頃之,神功襲德信,斬之。從諫脫身走。神功將其眾來降?! ±罟忮稣谘惨朁S河邊上的各營部隊,得知史思明率兵南下,立即返回汴州,對汴滑節(jié)度使許叔冀說:“你如果能夠堅守汴州十五天,我就率兵來救?!痹S叔冀說可以。于是李光弼回東京。史思明率兵來攻汴州,許叔冀與史思明交戰(zhàn)兵敗,就與濮州刺史董秦及部將梁浦、劉從諫、田神功等投降了史思明。史思明任命許叔冀為中書令,與他的部將李詳一起守衛(wèi)汴州。又厚待董秦,把他的妻子和兒子安置在長蘆縣,作為人質(zhì)。史思明又讓自己的部將南德信與梁浦、劉從諫、田神功等數(shù)十人攻略江、淮地區(qū)。田神功是南宮縣人,史思明任命他為平盧兵馬使。不久,田神功就襲擊殺死了南德信。劉從諫脫身逃走。田神功又率兵歸順了朝廷?! ∷济鞒藙傥鞴ム嵵?,光弼整眾徐行,至洛陽,謂留守韋陟曰:“賊乘勝而來,利在按兵,不利速戰(zhàn)。洛城不可守,于公計何如?”陟請留兵于陜,退守潼關(guān),據(jù)險以挫其銳。光弼曰:“兩敵相當(dāng),貴進忌退,今無故棄五百里地,則賊勢益張矣。不若移軍河陽,北連澤潞,利則進取,不利則退守,表里相應(yīng),使賊不敢西侵,此猿臂之勢也。夫辨朝廷之禮,光弼不如公;論軍旅之事,公不如光弼?!壁鞜o以應(yīng)。判官韋損曰:“東京帝宅,侍中柰何不守?”光弼曰:“守之,則汜水、嶺、龍門皆應(yīng)置兵,子為兵馬判官,能守之乎?”遂移牒留守韋陟使帥東京官屬西入關(guān),牒河南尹李若幽使帥吏民出城避賊,空其城。光弼帥軍士運油、鐵諸物詣河陽為守備,光弼以五百騎殿。時思明游兵已至石橋,諸將請曰:“今自洛城而北乎,當(dāng)石橋而進乎?”光弼曰:“當(dāng)石橋而進?!奔叭漳海忮霰嫘煨?,部曲堅重,賊引兵躡之,不敢逼。光弼夜至河陽,有兵二萬,糧才支十日。光弼按閱守備,部分士卒,無不嚴(yán)辦。庚寅,思明入洛陽,城空,無所得,畏光弼掎其后,不敢入宮,退屯白馬寺南,筑月城于河陽南以拒光弼。于是鄭、滑等州相繼陷沒,韋陟、李若幽皆寓治于陜?! ∈匪济髀时藙傥鞴ム嵵?,李光弼整軍緩緩而行,到了洛陽,對留守韋陟說:“叛軍乘勝來攻,我們應(yīng)該按兵不動,不宜與敵速戰(zhàn)速決??葱蝿萋尻柍请y以堅守,你有什么計策呢?”韋陟請求留兵于陜郡,退守潼關(guān),占據(jù)險要之地,以挫敵鋒銳。李光弼說:“兩軍相當(dāng),貴進忌退,現(xiàn)在沒來由地放棄五百里地,叛軍的勢力就會更加囂張。不如移軍于河陽,北與澤潞兵相連,如果有利就進取,不利就退守,里外相應(yīng),使叛軍不敢向西進攻,這形勢就好似猿猴伸縮自如的手臂,說到朝廷中的禮儀,我不如你;如果論指揮軍事,你不如我。”韋陟沒有說話。這時判官韋損說:“東京大唐都城之一,不知道你為什么要放棄它而不堅守?”李光弼說:“如果要堅守東京,那么汜水、嶺、龍門一帶都要布兵設(shè)訪,你是兵馬判官,試想能夠守得住嗎?”于是李光弼下文書命令東京留守韋陟率領(lǐng)東京的官吏以及家屬西入潼關(guān),發(fā)文命令河南尹李若幽率領(lǐng)官吏民眾出城躲避叛軍,使東京變成一座空城。李光弼則率領(lǐng)士卒把油、鐵等軍用物資運入河陽,準(zhǔn)備防守,李光弼親自領(lǐng)著五百騎兵殿后。當(dāng)時史思明的流動部隊已經(jīng)到了石橋,眾將領(lǐng)問李光弼說:“現(xiàn)在是應(yīng)該從洛陽城北繞過去呢,還是就從石橋上過去?”李光弼說:“就從石橋上過去?!钡教旌跁r,李光弼命令士卒手持火炬,緩慢地前進,隊伍嚴(yán)整,叛軍緊緊地跟在后面,但不敢逼近。李光弼率兵晚上到達(dá)河陽,共有兵二萬人,河陽城中的糧食僅能夠十天吃。李光弼檢查守備,公布士卒防守,絲毫不敢大意。庚寅(二十七日),史思明率兵進入洛陽,城中已空,叛軍什么都沒有得到,因為害怕李光弼抄后路,所以不敢入宮,退兵駐扎在白馬寺南面,又于河陽城南建筑月城,以防備李光弼。于是鄭州、滑州等州相繼落入叛軍之手,韋陟與李若幽都領(lǐng)著官屬寓居于陜州?! 31]冬,十月,丁酉,下制親征史思明;群臣上表諫,乃止?! 31]冬季,十月丁酉(初四),肅宗下制書要親自征討史思明,因群臣上表書諫阻才罷?! 32]史思明引兵攻河陽,使驍將劉龍仙詣城下挑戰(zhàn)。龍仙恃勇,舉右足加馬鬣上,謾罵光弼。光弼顧諸將曰:“誰能取彼者?”仆固懷恩請行。光弼曰:“此非大將所為?!弊笥已浴榜詫仔⒌驴赏!惫忮稣賳栔?。孝德請行。光弼問:“須幾何兵?”對曰:“請挺身取之 ?!惫忮鰤哑渲?,然固問所須。對曰:“愿選五十騎出壘門為后繼,兼請大軍助鼓噪以增氣?!惫忮鰮崞浔扯仓?。孝德挾二矛,策馬亂流而進。半涉,懷恩賀曰:“克矣?!惫忮鲈唬骸颁h未交,何以知之?”懷恩曰:“觀其攬轡安閑,知其萬全。”龍仙見其獨來,甚易之;稍近,將動,孝德?lián)u手示之,若非來為敵者,龍仙不測而止。去之十步,乃與之言,龍仙慢罵如初。孝德息馬良久,因目謂曰:“賊識我乎?”龍仙曰:“誰也?”曰:“我,白孝德也?!饼埾稍唬骸笆呛喂峰?!”孝德大呼,運矛躍馬搏之。城上鼓噪,五十騎繼進。龍仙矢不及發(fā),環(huán)走堤上。孝德追及,斬首,攜之以歸。賊眾大駭。孝德,本安西胡人也?! 32]史思明率兵來攻打河陽,派驍將劉龍仙到城下來挑戰(zhàn)。劉龍仙仗著勇力,把右腳舉起來放在馬鬣上,謾罵李光弼。李光弼看著各位將領(lǐng)說:“那一位能為我把他的頭顱取來?”仆固懷恩請戰(zhàn),李光弼說:“這件事不應(yīng)該讓你這樣的大將去干?!边@時左右的人說:“裨將白孝德可以勝任。”于是李光弼就把白孝德召來詢問,白孝德愿往,李光弼問道:“你需要多少兵馬?”白孝德回答說:“我一個人就行?!崩钗义鲑潛P他的勇敢,但堅持問他需要什么支援。白孝德說:“希望挑選五十名騎兵出營門為后援,并請求大軍在后面擂鼓叫喊以助威?!崩罟忮雠闹仔⒌碌募绨蚬膭钏?,然后讓他出戰(zhàn)。白孝德挾著兩根長矛,策馬橫過河流而進。當(dāng)白孝德半渡時,仆固懷恩道賀說:“白孝德能夠戰(zhàn)勝?!崩罟忮稣f:“還沒有交鋒,你怎么能夠知道呢?”仆固懷恩說:“看白孝德手?jǐn)堩\繩,如此沉著,可知他萬無一失。”劉龍仙看見白孝德單單槍匹馬而來,很輕視他。當(dāng)白孝德稍近時,劉龍仙準(zhǔn)備動手,只見白孝德擺手示意,好像不是來交戰(zhàn)的樣子,劉龍仙不知道是怎么回事便停下來。當(dāng)雙方相距十步之遙時,白孝德才與劉龍仙說話,劉龍仙仍然不停地謾罵。白孝德把馬停下來呆了許久,然后怒目對劉龍仙說:“叛賊認(rèn)識我嗎?”劉龍仙說:“你是誰?”白孝德說:“我是白孝德 ?!眲埾闪R道:“你算什么豬狗!”這時白孝德大聲高呼,躍馬揮矛上前來搏擊。城上也擂鼓吶喊,五十名騎兵也在后面殺出。劉龍仙來不及拉弓發(fā)箭,繞道走上河堤,被白孝德追上,砍下頭顱,持之以歸。叛軍士卒看見后十分驚駭。白孝德原是安西地區(qū)的胡人?! ∷济饔辛捡R千余匹,每日出于河南渚浴之,循環(huán)不休以示多,光弼命索軍中牝馬,得五百匹,縶其駒于城內(nèi)。俟思明馬至水際,盡出之,馬嘶不已,思明馬悉浮渡可,一時驅(qū)之入城。思明怒,列戰(zhàn)船數(shù)百艘,泛火船于前而隨之,欲乘流燒浮橋。光弼先貯百尺長竿數(shù)百枚,以巨木承其根,氈裹鐵叉置其首,以迎火船而叉之。船不得進,須臾自焚盡。又以叉拒戰(zhàn)船,于橋上發(fā)炮石擊之,中者皆沉沒,賊不勝而去?! ∈匪济饔辛捡R一千多匹,每天都出來在黃河南岸的沙洲上洗浴,往復(fù)不停,以顯示馬多。李光弼命令把軍中的母馬都挑選出來,共有五百匹,把馬駒都圈在城內(nèi)。等史思明的馬來到水邊時,就把這些母馬全部放出去,一時嘶鳴不已,史思明的戰(zhàn)馬看見后,都紛紛渡過黃河來追趕母馬,被李光弼的士卒全部趕入城中。史思明十分憤怒,就在河中擺列了數(shù)百艘戰(zhàn)船,在船隊前擺上火船,想要順流燒毀浮橋。李光弼先預(yù)備了數(shù)百根百尺長的木桿,用大木頭撐住,把氈裹的鐵叉安置在長桿前端,阻攔并叉住火船,使火船無法前進,不久就自動燒毀。然后又用鐵叉攔住那些戰(zhàn)船,從橋上用炮發(fā)射大石塊攻擊,被擊中的船只紛紛沉沒,叛軍大敗而退?! ∷济饕姳诤忧?,欲絕光弼糧道,光弼軍于野水渡以備之。既夕,還河陽,留兵千人,使部將雍希顥守其柵,曰:“賊將高庭暉、李日越、喻文景,皆萬人敵也,思明必使一人來劫我。我且去之,汝待于此。若賊至,勿與之戰(zhàn)。降,則與之俱來?!敝T將莫諭其意,皆竊笑之。既而思明果謂李日越曰:“李光弼長于憑城,今出在野,此成擒矣。汝以鐵騎宵濟,為我取之,不得,則勿返?!比赵綄⑽灏衮T晨至柵下,希顥阻壕休卒,吟嘯相視。日越怪之,問曰:“司空在乎?”曰:“夜去矣。”“兵幾何?”曰:“千人?!薄皩⒄l?”曰:“雍希顥。”日越默計久之,謂其下曰:“今失李光弼,得希顥而歸,吾死必矣,不如降也?!彼煺埥?。希顥與之俱見光弼,光弼厚待之,任以心腹。高庭暉聞之,亦將?;騿柟忮觯骸敖刀⒑我滓玻俊惫忮鲈唬骸按巳饲槎?。思明常恨不得野戰(zhàn),聞我在外,以為必可取。日越不獲我,勢不敢歸。庭暉才勇過于日越,聞日越被寵任,必思奪之矣?!蓖煏r為五臺府果毅,己亥,以庭暉為右武衛(wèi)大將軍?! ∈匪济饔殖霰诤忧蹇h,想要斷絕李光弼的糧道,李光弼率兵進駐野水渡以抵御叛軍。到了晚上,李光弼還軍河陽,留兵一千人,讓部將雍希顥率領(lǐng)守衛(wèi)營柵,并說:“叛軍大將高庭暉、李日越、喻文景都是驍勇善戰(zhàn)的將領(lǐng),史思明必定要派其中一名來劫我們的軍營。我暫且回河陽,你在這里等待。如果叛軍來了,不要與他們交戰(zhàn)。如果他們投降,就與他們一起回來?!北妼㈩I(lǐng)都不理解李光弼所說的意思,所以偷偷地發(fā)笑。不久,史思明果然對李日越說:“李光弼善于憑借城池而戰(zhàn),現(xiàn)在出兵在野外,正是打敗他的大好時機。命令你率領(lǐng)精銳騎兵連夜渡過黃河,為我把他抓來,如果抓不到,你就不要回來見我?!崩钊赵郊绰暑I(lǐng)五百騎兵早晨來到野水渡的營柵下,雍希顥讓士兵隔著戰(zhàn)壕休息,并呼喊著互相察看。李日越覺得奇怪,就問道:“李司空在嗎?”雍希顥說:“李司空晚上已經(jīng)走了?!崩钊赵接謫枺骸澳銈冇卸嗌俦??”雍希顥說:“共有一千人 ?!崩钊赵接謫枺骸罢l是將帥?”雍希顥說:“雍希顥是將帥?!崩钊赵铰牶螅聊嗽S久,然后對部下的將士說:“現(xiàn)在失掉了李光弼,就是抓住雍希顥回去,我也免不了一死,還不如投降為好?!庇谑蔷驼埱髿w降。雍希顥與李日越一起來見李光弼,李光弼厚待李日越,并把他作為心腹將領(lǐng)。高庭暉得知這件事后,也來投降。有人問李光弼:“你為什么這么容易就招降了史思明的兩員大將?”李光弼說:“這都是利用人情。史思明常恨不能與我在野外交戰(zhàn),得知我在城外,就以為一定能夠抓到我。李日越?jīng)]有抓到我,必定不敢回去。高庭暉的智謀勇氣都在李日越之上,聽說李日越受到重用和信任,一定想奪得李日越的地位。”高庭暉當(dāng)時是五臺府果毅都尉,己亥(初六),朝庭任命高庭暉為右武衛(wèi)大將軍?! ∷济鲝?fù)攻河陽,光弼謂鄭陳節(jié)度使李抱玉曰:“將軍能為我守南城二日乎?”抱玉曰:“過期何如?”光弼曰:“過期救不至,任棄之?!北в裨S諾,勒兵拒守。城且陷,抱玉紿之曰:“吾糧盡,明旦當(dāng)降?!辟\喜,斂軍以待之。抱玉繕完城備,明日,復(fù)請戰(zhàn)。賊怒,急攻之。抱玉出奇兵,表里夾擊,殺傷甚眾?! ∈匪济饔致时M攻河陽,李光弼對鄭陳節(jié)度使李抱玉說:“你能夠為我堅守南城兩天嗎?”李抱玉說:“超過兩天以后怎么辦?”李光弼說:“如果超過兩天救兵不來,就隨你放棄?!崩畋в翊饝?yīng),然后整兵守城。城快要被攻陷時,李抱玉欺騙叛軍說:“我們的糧食已經(jīng)吃盡,明天早晨就投降。”叛軍十分高興,就收軍等待。李抱玉乘機修補城池,準(zhǔn)備守具,第二天,又請求交戰(zhàn)。叛軍十分憤怒,立刻又來攻城。李抱玉出奇兵到叛軍背后,內(nèi)外夾擊,叛軍死傷眾多?! 《貜乃济骺芎雨枺?,帥其眾五百,拔柵突圍,降于光弼。時光弼自將屯中,城外置柵,柵外穿塹,深廣二丈。乙巳,賊將周摯舍南城,并力攻中。光弼命荔非元禮出勁卒于羊馬城以拒賊。光弼自于城東北隅建小朱旗以望賊。賊恃其眾,直進逼城,以車載攻具自隨,督眾填塹,三面各八道以過兵,又開柵為門。光弼望賊逼城,使問元禮曰:“中丞視賊填塹開柵過兵,晏然不動,何也?”元禮曰:“司空欲守乎,戰(zhàn)乎?”光曰:“欲戰(zhàn)?!痹Y曰:“欲戰(zhàn),則賊為吾填塹,何為禁之?”光弼曰:“善,吾所不及,勉之!”元禮俟柵開,帥敢死士突出擊賊,卻走數(shù)百步。元禮度賊陳堅,未易摧陷,乃復(fù)引退。須其怠而擊之。光弼望元禮退,怒,遣左右召,欲斬之。元禮曰:“戰(zhàn)正急,召何為?”乃退入柵中。賊亦不敢逼。良久,鼓噪出柵門,奮擊,破之?! ∨褜⒍馗S史思明攻打河陽,夜晚,率領(lǐng)部下士卒五百人,拔掉木柵突圍出來,投降了李光弼。當(dāng)時李光弼親自率兵駐扎在中,在城外設(shè)置了木柵,柵外又挖了壕溝,寬深各二丈。乙巳(十二日),叛軍大將周摯放棄進攻南城,全力來攻中。李光弼命令荔非元禮率領(lǐng)精兵,在城外的低垣內(nèi)迎擊叛軍。他自己于城東北角樹起一面小紅旗,在那里觀察叛軍。叛軍仗著兵力強大,一直進軍到城下,用車載著攻城的戰(zhàn)具相隨,并督促士卒填埋壕溝,在城的三面共填了八條路準(zhǔn)備通過,又打開木柵作為出口。李光弼見叛軍逼近城下,就派人問荔非元禮說:“你看見叛軍填壕開柵準(zhǔn)備通過,卻安然不動,這是為什么呢?”荔非元禮說:“您是想堅守呢,還是想出戰(zhàn)呢?”李光弼說:“想出戰(zhàn)。”荔非元禮說:“如果想出戰(zhàn),那么叛軍正是在為我們填壕,為什么要禁止他呢?”李光弼說:“你的計策好,我沒有想到,希望你好好干。”荔非元禮等到叛軍打開柵門時,就率領(lǐng)敢死隊突然殺出攻打叛軍,擊退了敵人數(shù)百步。荔非元禮考慮到叛軍的戰(zhàn)陣堅固,難以輕易摧垮,就領(lǐng)兵退了下來,想等到叛軍大意的時候再進攻。李光弼看見荔非元禮率兵退了下來,不禁大怒,就派左右人去召荔非元禮,想要殺掉他。荔非元禮說:“戰(zhàn)斗正是緊急時刻,召我有什么事呢?”于是領(lǐng)兵退入柵中。叛軍不敢緊逼。過了一會兒,荔非元禮率兵擂鼓呼叫殺出柵門,突然向叛軍發(fā)起襲擊,打敗了敵人?! ≈軗磸?fù)收兵趣北城。光弼遽帥眾入北城,登城望賊曰:“賊兵雖多,囂而不整,不足畏也。不過日中,保衛(wèi)諸君破之?!蹦嗣T將出戰(zhàn)。及期,不決,召諸將問曰:“向來賊陳,何方最堅?”曰:“西北隅。”光弼命其將郝廷玉當(dāng)之。廷玉請騎兵五百,與之三百。又問其次堅者。曰:“東南隅。”光弼命其將論惟貞當(dāng)之。惟貞請鐵騎三百,與之二百。光弼令諸將曰:“爾曹望吾旗而戰(zhàn),吾旗緩,任爾擇利而戰(zhàn);吾急旗三至地,則萬眾齊入,死生以之,少退者斬!”又以短刀置靴中,曰:“戰(zhàn),危事,吾國之三公,不可死賊手,萬一戰(zhàn)不利,諸君前死于敵,我自剄于此,不令諸君獨死也。”諸將出戰(zhàn),頃之,廷玉奔還。光弼望之,驚曰:“廷玉退,吾事危矣?!泵笥胰⊥⒂袷?。廷玉曰:“馬中箭,非敢退也。”使者馳報。光弼令易馬,遣之。仆固懷恩及其子開府儀同三司戰(zhàn)小卻,光弼又命取其首。懷恩父子顧見使者提刀馳來,更前決戰(zhàn)。光弼連其旗,諸將齊進致死,呼聲動天地,賊眾大潰,斬首千余級,捕虜五百人,溺死者千余人,周摯以數(shù)騎遁去,擒其大將徐璜玉、李秦授。其河南節(jié)度使安太清走保懷州。思明不知摯敗,尚攻南城,光弼驅(qū)俘囚臨河示之,乃遁。 叛軍大將周摯又收兵逼近北城。李光弼立刻率兵到了北城,登上城頭望著叛軍說:“敵人雖然兵多,但混亂而不整齊,用不著害怕。過不了中午,我保證為大家打敗敵人?!庇谑蔷兔畋妼㈩I(lǐng)出戰(zhàn)。到中了中午,還沒有決出勝負(fù),于是李光弼就把從將領(lǐng)召來問道:“敵人的陣勢一貫是哪個方面最強?”他們說:“西北方向最強?!庇谑抢罟忮鼍兔畈繉⒑峦⒂竦轿鞅泵鎴允亍:峦⒂裾埱蠼o自己騎兵五百,李光弼只給了他三百。李光弼又問哪個方面的敵人兵力第二強,眾將領(lǐng)說:“東南方向?!庇谑抢罟忮鼍兔畈繉⒄撐┴懭|南面守衛(wèi)。論惟貞請求精銳騎兵三百,李光弼只給了他二百。然后李光弼命令眾將領(lǐng)說:“你們都看著我的旗子作戰(zhàn),如果我的旗子揮動緩慢,就任憑你們選擇有利時機出戰(zhàn),如果我急速往地上揮動旗子三下,你們就全軍齊發(fā),冒死前進,稍有后退者殺!”然后李光弼又把一把短刀放置在自己的靴子中,說:“戰(zhàn)斗是危險的事情,我身為國家的三公,不能夠死于叛軍之手,萬一戰(zhàn)斗失敗,大家在前面死于敵手,我就在這里自刎而死,決不會只讓大家戰(zhàn)死?!庇谑潜妼㈩I(lǐng)出戰(zhàn),不一會兒,郝廷玉逃下陣來。李光弼望見,大驚說:“郝廷玉逃下陣來,我的計劃就危險了?!庇谑敲钭笥业娜巳グ押峦⒂竦念^顱割下來。郝廷玉說:“是我的坐騎中箭,并不是我怯戰(zhàn)退了下來?!笔拐唏Y馬來報告李光弼。李光弼就命令換了一匹馬,讓郝廷玉重新上陣。仆固懷恩和他的兒子開府儀同三司仆固與叛軍交戰(zhàn)稍有退卻,李光弼又命令左右的人去把他們的頭顱割下來。仆固懷恩父子看見李光弼派來的人提刀騎馬而來,就重新上前決戰(zhàn)。李光弼不斷地?fù)]動著手中的指揮旗,眾將領(lǐng)都冒死進攻,呼喊之聲驚天動地,叛軍頓時大敗,被殺一千余人,被俘虜五百人,掉進水中被淹死的有一千余人,周摯僅帶領(lǐng)數(shù)名騎兵逃走,叛軍大將徐璜玉、李秦授被俘。叛軍的河南節(jié)度使安太清退保懷州。史思明不知道周摯已被打敗,還在南城進攻,李光弼把俘虜?shù)呐衍娳s到河邊上讓史思明觀看,史思明才退去。 丁巳,以李日越為右金吾大將軍?! 《∷龋ǘ娜眨?,任命李日越為右金吾大將軍?! 33]邛、簡、嘉、眉、瀘、戎等州蠻反?! 33]邛、簡、嘉、眉、瀘、戎等州蠻民反叛?! 34]十一月,甲子,以殿中監(jiān)董秦為陜西、神策兩軍兵馬使,賜姓李、名忠臣?! 34]十一月甲子(初一),任命殿中監(jiān)董秦為陜西、神策兩軍兵馬使,賜姓名為李忠臣?! 35]康楚元等眾至萬余人,商州刺史充荊、襄等道租庸使韋倫發(fā)兵討之,駐于鄧之境,招諭降者,厚撫之;伺其稍怠,進軍擊之,生擒楚元,其眾遂潰;得其所掠租庸二百萬緡、荊、襄皆平。倫,見素之從弟也。 [35]康楚元等人的兵眾達(dá)一萬余人,商州刺史兼荊、襄等道租庸使韋倫發(fā)兵討叛,駐軍于鄧州境內(nèi),招降叛軍,加以安撫,見叛軍稍有松懈時,就率軍進攻,活捉了康楚元,其部下潰敗,繳獲了康楚元所掠奪的租庸二百萬緡錢,荊州與襄州平定。韋倫是韋見素的堂弟?! 36]發(fā)安西、北庭兵屯陜,以備史思明。 [36]朝廷征發(fā)安西、北庭兵屯于陜州,以防備史思明西侵。 [37]第五琦作乾元錢、重輪錢,與開元錢三品并行,民爭盜鑄,貨輕物重,谷價騰踴,餓殍相望。上言者皆歸咎于琦,庚午,貶琦忠州長史。御史大夫賀蘭進明貶溱州員外司馬,坐琦黨也?! 37]根據(jù)第五琦的建議,鑄造乾元錢、重輪錢,與開元錢一起流通,民間爭相盜鑄,以至錢輕物重,糧價暴漲,餓殍遍野。上言給肅宗的人都把此事歸咎于第五琦,庚午(初七),肅宗貶第五琦為忠州長史。又貶御史大夫賀蘭進明為溱州員外司馬,因為他是第五琦的同黨?! 38]十二月甲午,呂領(lǐng)度支使?! 38]十二月甲午(初二),任命呂領(lǐng)度支使?! 39]己巳,韋倫送康楚元詣闕,斬之?! 39]乙巳(十三日),韋倫把康楚元送到朝廷,處死。 [40]史思明遣其將李歸仁將鐵騎五千寇陜州,神策兵馬使衛(wèi)伯玉以數(shù)百騎擊破之于礓子阪,得馬六百疋,歸仁走。以伯玉為鎮(zhèn)西、四鎮(zhèn)行營節(jié)度使。李忠臣與歸仁等戰(zhàn)于永寧、莎柵之間。屢破之?! 40]史思明派遣部將李歸仁率領(lǐng)精銳騎兵五千進攻陜州,神策兵馬使衛(wèi)伯玉率領(lǐng)數(shù)百名騎兵于礓子阪打敗了李歸仁,繳獲戰(zhàn)馬六百匹,李歸仁逃走。肅宗任命衛(wèi)伯玉為鎮(zhèn)西、四鎮(zhèn)行營節(jié)度使。李忠臣與叛將李歸仁等戰(zhàn)于永寧、莎柵之間,屢次敗敵。上元元年(庚子、760) 上元元年(庚子,公元760年) [1]春,正月,辛巳,以李光弼為太尉兼中書令,余如故。 [1]春季,正月辛巳(十九日),肅州任命李光弼為太尉兼中書令,其余的官職如舊?! 2]丙戌,以于闐王勝之弟曜同四鎮(zhèn)節(jié)度副使,權(quán)知本國事?! 2]丙戌(二十四日),唐朝命令于闐國王尉遲勝的弟弟尉遲曜同四鎮(zhèn)節(jié)度副使一起,暫時代理國王職務(wù),處理國政?! 3]黨項等羌吞噬邊鄙,將逼京畿,乃分寧等州節(jié)度為坊丹延節(jié)度,亦謂之渭北節(jié)度。以州刺史桑如領(lǐng)寧,州刺史杜冕領(lǐng)坊節(jié)度副使,分道招討。戊子,以郭子儀領(lǐng)兩道節(jié)度使,留京師,假其威名以鎮(zhèn)之?! 3]黨項等羌族侵吞唐朝的邊疆,將逼近京效地區(qū),于是唐朝分寧等州節(jié)度為坊丹延節(jié)度,也稱為渭北節(jié)度。任命州刺史桑如為寧節(jié)度副使,州刺杜冕為坊節(jié)度副使,分道招討黨項等羌族。戊子(二十六日),任命郭子儀兼任寧、坊節(jié)度使,留在京師,借他的威名以鎮(zhèn)撫黨項?! 4]上祀九宮貴神?! 4]肅宗祭祀九宮貴神?! 5]二月,李光弼進攻懷州,史思明救之。癸卯,光弼逆戰(zhàn)于沁水之上,破之,斬首三千余級?! 5]二月,李光弼進攻懷州,史思明領(lǐng)兵來救。癸卯(十一日),李光弼迎戰(zhàn)于沁水岸邊,打敗了史思明,殺死叛軍三千余人?! 6]忠州長史第五琦既行,或告琦受人金二百兩,遣御史劉期光追按之。琦曰:“琦備位宰相,二百兩金不可手挈;若付受有憑,請準(zhǔn)律科罪?!逼诠饧醋噻逊铩8?,琦坐除名,長流夷州。 [6]第五琦被貶為忠州長史,已經(jīng)上路赴任,這時有人告發(fā)第五琦接受了別人送給的黃金二百兩,于是肅宗派御史劉期光追究按驗。第五琦說:“我位至宰相,二百兩黃金又不能放在手里拿著,如果有確鑿的證據(jù),請按法律處置。”但劉期光卻上奏說第五琦已經(jīng)服罪。庚戌(十八日),第五琦因此案被削除名籍,流放到夷州。 [7]三月,甲申,改蒲州為河中府?! 7]三月甲申(二十三日),唐朝改蒲州為河中府。 [8]庚寅,李光弼破安太清于懷州城下;夏,四月,壬辰,破史思明于河陽西渚,斬首千五百余級。 [8]庚寅(二十九日),李光弼于懷州城下打敗了安太清。夏季,四月壬辰(初二),李光弼于河陽城西黃河中的沙洲上打敗了史思明,殺死叛軍一千五百余人?! 9]襄州將張維瑾、曹殺節(jié)度使史,據(jù)州反。制以隴州刺史韋倫為山南東道節(jié)度使。時李輔國用事,節(jié)度使皆出其門。倫既朝廷所除,又不謁輔國,尋改秦州防御使。己未,以陜西節(jié)度使來為山南東道節(jié)度使。至襄州,張維瑾等皆降。 [9]襄州將領(lǐng)張維瑾與曹殺死了節(jié)度使史,占據(jù)州城反叛。肅宗下制書任命隴州刺史韋倫為山南東道節(jié)度使。當(dāng)時宦官李輔國專權(quán)用事,節(jié)度使的任命都要經(jīng)過他的許可。韋倫既是朝廷所任命,又不去謁見李輔國,不久就被改任命為秦州防御使。己未(二十九日),任命陜西節(jié)度使來為山南東道節(jié)度使。來接到任命到達(dá)襄州,還沒有交戰(zhàn),張維瑾等就都向他投降了。 [10]閏月,丁卯,加河?xùn)|節(jié)度使王思禮為司空。自武德以來,思禮始不為宰相而拜三公?! 10]閏月丁卯(初七),肅宗加封河?xùn)|節(jié)度使王思禮為司空。從唐高祖武德年間以來,王思禮是第一位沒有做過宰相而拜為三公的人?! 11]甲戌,徒趙王系為越王?! 11]甲戌(十四日),肅宗改封趙王李系為越王?! 12]己夕,赦天下,改元。 [12]己卯(十九日),肅宗大赦天下,改乾元三年為上元元年?! 13]追謚太公望為武成王,選歷代名將為亞圣、十哲。其中祀、下祀并雜祀一切并停?! 13]追贈西周的姜太公呂望謚號為武成王,并選歷代的名將為亞圣、十哲。命令中等、下等祭祀和其他雜祀全部停止。 [14]是日,史思明入東京。 [14]當(dāng)天,史思明進入東京?! 15]五月,丙午,以太子太傅苗晉卿行侍中。晉卿練達(dá)吏事,而謹(jǐn)身固位,時人比之胡廣。 [15]五月丙午(十七日),任命太子太傅苗晉卿為侍中。苗晉卿善于處理政事,但處事謹(jǐn)慎,明哲保身,當(dāng)時的人把他比做東漢的胡廣?! 16]宦者馬上言受賂,為人求官于兵部侍郎、同中書門下三品呂,為之補官。事覺,上言杖死,壬子,罷為太子賓客。 [16]宦官馬上言接受了賄賂,為行賄人向兵部侍郎、同中書門下三品呂求官,呂就將此人補選為官。這件事被發(fā)覺,馬上言受杖刑而死。壬子(二十三日),呂被罷貶為太子賓客。 [17]癸丑,以京兆尹南華劉晏為戶部侍郎,充度支、鑄錢、鹽鐵等使。晏善治財利,故用之。 [17]癸丑(二十四日),肅守任命京兆尹南華人劉晏為戶部侍郎,兼度支、鑄錢、鹽鐵等使。劉晏善于理財,所以肅宗重用他?! 18]六月,甲子,桂州經(jīng)略使邢濟奏:破西原蠻二十萬眾,斬其帥黃乾曜等。 [18]六月甲子(初六),桂州經(jīng)略使邢濟上奏說:打敗了西原蠻二十萬,并殺了他們的酋帥黃乾曜等人?! 19]乙丑,鳳翔節(jié)度使崔光遠(yuǎn)奏破涇、隴羌、渾十余萬眾。 [19]乙丑(初七),鳳翔節(jié)度使崔光遠(yuǎn)上奏說打敗了涇州和隴州的羌族、渾族十余萬軍隊?! 20]三品錢行浸久,屬歲荒,米斗至七千錢,人相食。京兆尹鄭叔清捕私鑄錢者,數(shù)月間,榜死者八百余人,不能禁。乃敕京畿,開元錢與乾元小錢皆當(dāng)十,其重輪錢當(dāng)三十,諸州更俟進止。是時史思明亦鑄順天、得一錢,一當(dāng)開元錢百。賊中物價尤貴?! 20]開元錢、乾元重寶錢與重輪錢流通已久,適逢年荒,每斗米價值達(dá)七千錢,以至出現(xiàn)了人吃人的現(xiàn)象。京兆尹鄭叔清抓捕私自鑄錢的人,數(shù)月之間,被打死的人就有八百多,但還是不能禁止。于是肅宗就下敕書于京畿道,命令開元錢與乾元重寶小錢都一錢當(dāng)十錢,重輪錢以一錢當(dāng)三十錢,其他的各州仍等待處理。當(dāng)時史思明也鑄造了順天錢與得一錢,一錢當(dāng)開元錢一百錢,所以叛軍占據(jù)的地區(qū)物價尤其昂貴?! 21]甲申,興王薨。,張后長子也,幼曰定王侗。張后以故數(shù)欲危太子,太子常以恭遜取容。會薨,侗尚幼,太子位遂定。 [21]甲申(二十六日),興王李去世。李是張皇后的長子,幼子是定王李侗。張皇后多次借故想要動搖太子李豫的地位,李豫總是恭恭敬敬地討好張皇后。這時興王李去世,定王李侗年紀(jì)還幼小,太子李豫的地位才得以確定。 [22]乙酉,鳳翔節(jié)度使崔光遠(yuǎn)破黨項于普潤?! 22]乙酉(二十七日),鳳翔節(jié)度使崔光遠(yuǎn)于普潤縣打敗了黨項軍隊?! 23]平盧兵馬使田神功奏破史思明之兵于鄭州?! 23]平盧兵馬使田神功上奏說在鄭州打敗了史思明的軍隊?! 24]上皇愛興慶宮,自蜀歸,即居之。上時自夾城往起居,上皇亦間至大明宮。左龍武大將軍陳玄禮、內(nèi)侍監(jiān)高力士久侍衛(wèi)上皇;上又命玉真公主、如仙媛、內(nèi)侍王承恩、魏悅及梨園弟子常娛侍左右。上皇多御長慶樓,父老過者往往瞻拜,呼萬歲,上皇常于樓下置酒賜之;又嘗召將軍郭英義等上樓賜宴。有劍南奏事官過樓下拜舞,上皇命玉真公主、如仙媛為之作主人?! 24]玄宗喜歡興慶宮,所以從蜀中返回長安后,就一直居住在興慶宮中。肅宗經(jīng)常從夾城中去問候請安,玄宗有時也到大明宮中來看望肅宗。左龍武大將軍陳玄禮與內(nèi)侍監(jiān)高力士長期侍奉保衛(wèi)玄宗。肅宗又命令玉真公主、如仙媛、內(nèi)侍王承恩、魏悅以及梨園弟子等經(jīng)常在玄宗左右,以使他歡娛。玄宗經(jīng)常登臨長慶樓,經(jīng)過的父老百姓看見后,總是下拜,并高呼萬歲,玄宗就在樓下設(shè)置酒宴賞賜他們。玄宗又曾經(jīng)把將軍郭英等召上樓款待他們。有一次,劍南道來京師奏事的官吏經(jīng)過,在樓下向玄宗拜舞,玄宗就命令玉真公主與如仙媛設(shè)宴招待?! ±钶o國素微賤,雖暴貴用事,上皇左右皆輕之。輔國意恨,且欲立奇功以固其寵,乃言于上曰:“上皇居興慶宮,日與外人交通,陳玄禮、高力士謀不利于陛下。今六軍將士盡靈武勛臣,皆反仄不安,臣曉諭不能解,不敢不以聞?!鄙掀唬骸笆セ蚀热?,豈容有此!”對曰:“上皇固無此意,其如群小何!陛為天下主,當(dāng)為社稷大計,消亂于未萌,豈得徇匹夫之孝!且興慶宮與閻閭相參,垣墉淺露,非至尊所宜居。大內(nèi)深嚴(yán),奉迎居之,與彼何殊,又得杜絕小人熒惑圣聽。如此,上皇享萬歲之安,陛下有三朝之樂,庸何傷乎!”上不聽。興慶宮先有馬三百匹,輔國矯敕取之。才留十匹。上皇謂高力士曰:“吾兒為輔國所惑,不得終孝矣。” 宦官李輔國出身貧賤,后來雖然飛黃騰達(dá),在朝中鞏專權(quán)用事,但玄宗左右的人都瞧不起他。李輔國心中懷恨,并且想建立奇功借以貢固自己的地位,就對肅宗說:“上皇居住在興慶宮中,每天都與外面的人交結(jié),特別是陳玄禮與高力士,在謀劃做不利于陛下的事?,F(xiàn)在禁軍的六軍將士都是在靈武擁立陛下即位的元勛功臣,他們都議論紛紛,心中不安,我雖然多方給他們解釋,但他們不聽,所以不敢不向陛下報告?!泵C宗聽后痛哭流涕地說:“父皇仁慈,怎么會有那種事呢!”李輔國又說:“上皇固然不會做那種事,但在他周圍的那些小人就難說了!陛下是天下的君主,應(yīng)該為國家的前途著想,消除內(nèi)亂于萌芽之時,怎么能夠遵從凡夫之孝而誤了國家的大事呢!再說興慶宮與坊市居民相混雜,宮墻低矮,不是上皇所應(yīng)該居住的地方。皇宮內(nèi)戒備森嚴(yán),如果把上皇迎進來居住,與興慶宮沒有什么不同,而且還能夠杜絕那些小人蠱惑上皇。這樣,對于上皇來說可以享受終身之安,對于陛下來說可以一日三次去請安問好,有什么不好呢!”肅宗不答應(yīng)。興慶宮原先有馬三百匹,李輔國就假稱有詔書命令取走了這些馬,僅留下十匹。玄宗對高力士說:“我的兒子聽信了李輔國的讒言,不能夠?qū)ξ沂冀K盡孝了。” 輔國又令六軍將士,號哭叩頭,請迎上皇居西內(nèi)。上泣不應(yīng)。輔國懼。會上不豫,秋,七月,丁未,輔國矯稱上語,迎上皇游西內(nèi),至睿武門,輔國將射生五百騎,露刃遮道奏曰:“皇帝以興慶宮湫隘,迎上皇遷居大內(nèi)?!鄙匣鼠@,幾墜。高力士曰:“李輔國何得無禮!”叱令下馬。輔國不得已而下。力士因宣上皇誥曰:“諸將士各好在!”將士皆納刃,再拜,呼萬歲。力士又叱輔國與己共執(zhí)上皇馬,侍衛(wèi)西內(nèi),居甘露殿。輔國帥眾而退。所留侍衛(wèi)兵,才老數(shù)十人。陳玄禮、高力士及舊宮人皆不得留左右。上皇曰:“興慶宮,吾之王地,吾數(shù)以讓皇帝,皇帝不受。今日之徒,亦吾志也?!笔侨?,輔國與六軍大將素服見上,請罪。上又迫于諸將,乃勞之曰:“南宮、西內(nèi),亦復(fù)何殊!卿等恐小人熒惑,防微杜漸,以安社稷,何所懼也!”刑部尚書顏真卿首率百寮上表,請問上皇起居。輔國惡之,奏貶蓬州長史?! ±钶o國又命令禁軍六軍將士在肅宗面前號哭叩頭,請求將玄宗移居到太極宮內(nèi)。肅宗哭泣不應(yīng)。李輔國感到懼怕。這時逢肅宗身體有病,秋季,七月丁未(十九日),李輔國偽稱肅宗有話,迎接玄宗到太極宮游玩,等玄宗到了睿武門,李輔國就率領(lǐng)殿前射生手騎兵五百,手持出鞘的刀攔住道路上奏說:“皇上說興慶宮低卑狹小,讓我們來迎接上皇遷居到皇宮內(nèi)?!毙诼牶笫煮@恐,差一點墜下馬背。這時高力士說:“李輔國怎么能如此無禮呢!”并且責(zé)罵令他下馬。李輔國不得已,只好下馬。然后高力士宣讀玄宗的誥命說:“諸位將士不要無禮!”于是這些將士都收起刀槍,拜了兩拜,高呼萬歲。高力士又斥責(zé)李輔國,讓他與自己一起拉著玄宗的馬韁繩,護衛(wèi)到了太極宮,居住在甘露殿。李輔國這才領(lǐng)著將士退走。留下的侍衛(wèi)兵只有老弱病殘數(shù)十人,陳玄禮、高力士以及過去的宮人都不能夠留在玄宗身邊。玄宗說:“興慶宮本是我封王時居住地,我曾經(jīng)多次要求讓給皇帝,但皇帝不接受。現(xiàn)在遷出去也是我的心愿?!碑?dāng)天,李輔國即與六軍將領(lǐng)身著白衣服去見肅宗請罪。肅宗因為迫于諸位將領(lǐng)的壓力,就慰勞說:“上皇居住在興慶宮或太極宮,又有什么區(qū)別呢!你們恐怕那些小人蠱惑人心,防微杜漸,是為了安定國家,又有什么可害怕的呢!”刑部尚書顏真卿首先率領(lǐng)百官上表書,請問玄宗的起居飲食,遭到李輔國的忌恨,于是就上奏把顏真卿貶為蓬州長史。 [25]癸丑,敕天下重棱錢皆當(dāng)三十,如畿內(nèi)?! 25]癸丑(二十五日),肅宗下敕書命令天下的重輪錢,如京畿道一樣,都以一錢當(dāng)三十錢?! 26]丙辰,高力士流巫州,王承恩流播州、魏悅流溱州,陳玄禮勒致仕;置如仙媛于歸州,玉真公主出居玉真觀。上更選后宮百余人,置西內(nèi),備灑掃。令萬安、咸宜二公主視服膳;四方所獻(xiàn)珍異,先薦上皇。然上皇日以不懌,因不茹葷,辟谷,浸以成疾。上初猶往問安,既而上亦有疾,但遣人起居。其后上稍悔寤,惡輔國,欲誅之,畏其握兵,意猶豫不能決?! 26]丙辰(二十八日),將高力士流放到巫州,王承恩流放到播州,魏悅流放到溱州,陳玄禮被勒令退官。又把如仙媛安置到歸州,玉真公主出宮居住在玉真觀內(nèi)。肅宗另挑選了后宮中的一百余人,安置在太極宮內(nèi),打掃庭院。并命令萬安公主與咸宜公主侍候玄宗的服飾飲食。對于各國各地所進獻(xiàn)的美味佳肴,肅宗都先讓送給玄宗品嘗。但是玄宗的心情越來越不好,又因為不吃葷肉,修煉辟谷方術(shù),所以逐漸患了疾病。肅宗開始時還去問候請安,不久肅宗也患病,只派人去問安。后來肅宗逐漸有所悔悟,怨恨李輔國,想要殺掉他,但又畏懼他手握兵權(quán),猶豫不決。 [27]初,哥舒翰破吐蕃于臨洮西關(guān)磨環(huán)川,于其地置神策軍。及安祿山反,軍使成如遣其將衛(wèi)伯玉將千人赴難。既而軍地淪入吐蕃,伯玉留屯于陜,累官至右羽林大將軍。八月,庚午,以伯玉為神策軍節(jié)度使?! 27]起初,哥舒翰于臨洮西關(guān)磨環(huán)川打敗了吐蕃,在那里設(shè)置了神策軍。及至安祿山反叛,神策軍使成如派部將衛(wèi)伯玉率兵一千人入援,討伐叛軍。不久,神策軍所占據(jù)的地區(qū)落入吐蕃之手,衛(wèi)伯玉就率神策軍駐扎在陜州,后官至右羽林大將軍。八月庚午(十三日),任命衛(wèi)伯玉為神策軍節(jié)度使?! 28]丁亥,贈謚興王曰恭懿太子?! 28丁亥(三十日),肅宗追贈興王李謚號為恭懿太子?! 29]九月,甲午,置南都于荊州,以荊州為江陵府,仍置永平軍團練兵三千人,以扼吳、蜀之沖,從節(jié)度使呂之請也?! 29]九月甲午(初七),于荊州設(shè)置南都,以荊州為江陵府,仍然設(shè)置永平軍,有團練兵三千人,用以扼守吳、蜀兩地的咽喉,這是根據(jù)節(jié)度使呂的請求而設(shè)置的?! 30]或上言:“天下未平,不宜置郭子儀于散地?!币椅?,命子儀出鎮(zhèn)州;黨項遁去。戊申,制:“子儀統(tǒng)諸道兵自朔方直取范陽,還定河北,發(fā)射生英武等禁軍及朔方、坊、寧、涇原諸道蕃、漢兵共七萬人,皆受子儀節(jié)度。”制下旬日,復(fù)為魚朝恩所沮,事竟不行?! 30]有人上言說:“天下還沒有平定,不應(yīng)該削奪郭子儀的實權(quán)?!币椅矗ǔ醢耍C宗即命郭子儀出鎮(zhèn)州,黨項軍隊聞風(fēng)而退。戊申(二十一日),肅宗下制書說:“命令郭子儀統(tǒng)帥各路兵馬從朔方直搗范陽,然后回師平定河北地區(qū),并征發(fā)殿前射生手英武軍等禁軍以及朔方、坊、寧、涇原等各路蕃人、漢人兵共七萬人,都受郭子儀節(jié)制?!敝茣C下后十天,因為受到宦官魚朝恩的阻撓,此事竟作罷?! 31]冬,十月,丙子,置青、沂等五州節(jié)度使。 [31]冬季,十月丙子(十九日),唐朝設(shè)置青州、沂州等五州節(jié)度使。 [32]十一月,壬辰,涇州破黨項?! 32]十一月壬辰(初六),涇州兵打敗黨項軍隊?! 33]御史中丞李銑、宋州刺史劉展皆領(lǐng)淮西節(jié)度副使。銑貪暴不法,展剛強自用,故為其上者多惡之;節(jié)度使王仲升先奏銑罪而誅之。時有謠言曰:“手執(zhí)金刀起東方?!敝偕贡O(jiān)軍使、內(nèi)左常侍邢延恩入奏:“展倔強不受命,姓名應(yīng)謠讖,請除之?!薄 33]御史中丞李銑與宋州刺史劉展都兼任淮西節(jié)度副使。李銑貪婪殘暴,不守法紀(jì),劉展為人剛愎自用,所以做他們上司的人多厭惡他們。淮西節(jié)度使王仲升先上奏說李銑有罪,借機殺了他。當(dāng)時有謠言說:“手執(zhí)金刀起東方。”于是王仲升就派監(jiān)軍使、內(nèi)左常侍邢延恩入朝上奏說:“劉展倔強不服從命令,而且他的姓名與謠言相符合,請求除掉他,以防后患。” 延恩因說上曰:“展與李銑一體之人,今銑誅,展不自安,茍不去之,恐其為亂。然展方握強兵,宜以計去之。請除展江淮都統(tǒng),代李,俟其釋兵赴鎮(zhèn),中道執(zhí)之,此一夫力耳?!鄙蠌闹?,以展為都統(tǒng)淮南東、江南西、浙西三道節(jié)度使;密敕舊都統(tǒng)李及淮南東道節(jié)度使鄧景山圖之?! ⌒涎佣鞒藱C對肅宗獻(xiàn)計說:“劉展是李銑的同黨,現(xiàn)在李銑被殺,劉展心中不安,如果不設(shè)法除掉他,恐怕將會作亂。但是劉展正手握重兵,應(yīng)該設(shè)計除去他,不如任命劉展為江淮都統(tǒng),以代替李,等到他交出兵權(quán)赴任時,在半道上把他抓住,只需要派一個人殺他就行了?!泵C宗同意,于是就任命劉展為都統(tǒng)淮南東、江南西、浙江西三道節(jié)度使,并下密敕給舊都統(tǒng)李與淮南東道節(jié)度使鄧景山,讓他們設(shè)法除掉劉展。 延恩以制書授展,展疑之,曰:“展自陳留參軍,數(shù)年至刺史,可謂暴貴矣。江、淮秀賊所出,今之重任,展無勛勞,又非親賢,一旦恩命寵擢如此,得非有讒人間之乎?”因泣下。延恩懼,曰:“公素有才望,主上以江、淮為憂,故不次用公。公反以為疑,何哉?”展曰:“事茍不欺,印節(jié)可先得乎?”延恩曰:“可?!蹦笋Y詣廣陵,與謀,解印節(jié)以授展。展得印節(jié),乃上表謝恩,牒追江、淮親舊,置之心旅,三道官屬遣使迎賀,申圖籍,相望于道,展悉舉宋州兵七千趣廣陵?! ⌒涎佣靼讶蚊闹茣诮o劉展時,劉展心中起疑,說:“我劉展原是陳留郡的一名參軍,數(shù)年間官至刺史,可以算得上是飛黃騰達(dá)。江、淮地區(qū)是國家租賦的主要產(chǎn)地,江淮都統(tǒng)是一個十分重要的職務(wù),我劉展既沒有顯赫的功勛,又不是皇上的親信,而一下子受到如此的重用和信任,是不是有小人進讒言想要陷害我呢?”并因此痛哭流涕。邢延恩害怕地說:“你本來就有能力,皇上認(rèn)為江、淮地區(qū)地位重要,所以越級重用提拔你,而你反而疑心,這是為什么呢?”劉展說:“如果不是在欺騙我,是否可以把江淮都統(tǒng)的印璽和旌節(jié)先給我?”邢延恩說:“可以?!庇谑蔷婉Y馬至廣陵,與李密謀,把李的江淮都統(tǒng)印璽與旌節(jié)授給劉展。劉展得到印璽與旌節(jié)后,就上表謝恩,然后下文書召來在江淮地區(qū)的親信,委以重任,江淮地區(qū)三道的官吏都派使者來迎接恭賀,并申報地圖和戶籍,一路不絕,劉展率領(lǐng)宋州所有的七千兵往廣陵去赴任?! ⊙佣髦挂训闷淝?,還奔廣陵,與李、鄧景山發(fā)兵拒之,移檄州縣,言展反。展亦移檄言反,州縣莫知所從。引兵渡江,與副使?jié)欀荽淌讽f儇、浙西節(jié)度使侯令儀屯京口,鄧景山將萬人屯徐城。展素有威名,御軍嚴(yán)整,江、淮人望風(fēng)畏之。展倍道先期至,使人問景山曰:“吾奏詔書赴鎮(zhèn),此何兵也?”景山不應(yīng)。殿使人呼于陳前曰:“汝曹皆吾民也,勿干吾旗鼓?!笔蛊鋵O待封、張法雷擊之,景山眾潰,與延恩奔壽州。展引兵入廣陵,遣其將屈突孝標(biāo)將兵三千徇濠、楚,王將兵四千淮西?! ⌒涎佣鞯弥獎⒄挂呀?jīng)知道了他的陰謀,于是奔回廣陵,與李、鄧景山一起發(fā)兵阻擋劉展,并下檄書給各州縣,說劉展謀反。而劉展也發(fā)布檄書說李謀反,各州縣都不知道誰是誰非。李率兵渡過長江,與節(jié)度副使?jié)欀荽淌讽f儇、浙西節(jié)度使侯令儀屯兵京口,淮南東道節(jié)度使鄧景山率兵一萬人駐扎在徐城縣。劉展善于治軍,素負(fù)盛名,江、淮地區(qū)的州縣聞風(fēng)喪膽。劉展率兵晝夜兼程。提前到達(dá),派人質(zhì)問鄧景山說:“我奉皇上的任命詔書而赴鎮(zhèn)就任,你率兵阻攔是什么意思?鄧景山不回答。劉展就派人在鄧景山的部隊陣前高呼說:“你們都是我劉展的部下的百姓民眾,請不要阻攔我的道路。”然后派部將孫待封和張法雷率兵攻擊,鄧景山潰敗,與邢延恩逃奔壽州。于是劉展率兵進入廣陵,又派他的部將屈突孝標(biāo)率兵三千攻掠濠州、楚州,王率兵四千攻略淮西?! ±畋俦惫虨楸鴪觯迥疽匀?。展軍于白沙,設(shè)疑兵于瓜洲,多張火、鼓,若將趣北固者,如是累日。悉銳兵守京口以待之。展乃自上流濟,襲下蜀。軍聞之,自潰,奔宣城。 李在京口開辟北固山為戰(zhàn)場,用大木塞住長江口。劉展駐扎在白沙,卻在瓜州設(shè)疑兵,點燃許多火炬,擂打戰(zhàn)鼓,好像要從這里進攻北固山,一連數(shù)天都是如此。李率領(lǐng)所有的精銳部隊守衛(wèi)京口等待劉展的進攻。但劉展卻從上游渡過長江,襲擊了下蜀。李的軍隊得知了這一消息后,不戰(zhàn)自潰,李本人逃向宣城。 甲午,展陷潤州。升州軍士萬五千人謀應(yīng)展,攻金陵城,不克而遁。侯令儀懼,以后事授兵馬使姜昌群,棄城走。昌群遣其將宗犀詣?wù)菇?。丙申,展陷升州,以宗犀為潤州司馬、丹楊軍使;使昌群領(lǐng)升州,以從子伯瑛佐之?! 〖孜纾ǔ醢耍?,劉展攻陷潤州。升州城中的士卒一萬五千人謀劃接應(yīng)劉展,就攻打金陵城,沒有攻克而逃散。浙西節(jié)度使侯令儀懼怕,就把后事托付給兵馬使姜昌群,自己棄城逃走。而姜昌群卻派自己的部將宗犀去投降了劉展。丙申(初十),劉展攻陷升州,任命宗犀為潤州司馬、丹楊軍使,姜昌群暫時管理升州政事,并讓自己的侄子劉伯瑛輔佐他?! 34]李光弼攻懷州,百余日,乃拔之,生擒安太清。 [34]李光弼率兵攻打懷州,一百多天才攻克,并活捉了安太清?! 35]史思明遣其將田承嗣將兵五千徇淮西,王同芝將兵三千人徇陳,許敬江將二千人徇兗鄆,薛鄂將五千人徇曹州?! 35]史思明派遣自己的部將田承嗣率兵五千攻略淮西地區(qū),王同芝率兵三千攻略陳州,許敬江率兵二千攻略兗州、鄆州,薛鄂率兵五千攻略曹州。 [36]十二月,丙子,黨項寇美原、同官,大掠而去?! 36]十二月丙子(十二日),黨項軍隊侵?jǐn)_美原縣與同官縣,大肆掠奪而去?! 37]賊帥郭等引諸羌、胡敗秦隴防御使韋倫,殺監(jiān)軍使?! 37]強盜首領(lǐng)郭等人引導(dǎo)羌族各部落以及胡人的軍隊打敗了秦隴防御使韋倫,殺死了朝廷派去的監(jiān)軍使?! 38]兗鄆節(jié)度使能元皓擊史思明兵,破之?! 38]兗鄆節(jié)度使能元皓率兵攻擊并打敗了史思明的軍隊?! 39]李之去潤州也,副使李藏用謂曰:“處人尊位,食人重祿,臨難而逃之,非忠也;以數(shù)十州之兵食,三江、五湖之險固,不發(fā)一矢而棄之,非勇也。失忠與勇,何以事君!藏用請收余兵,竭力以拒之?!蹦讼ひ院笫率诓赜?。藏用收散卒,得七百人,東至蘇州募壯士,得二千人,立柵以拒劉展?! 39]李棄潤州而逃時,副使李藏用對李說:“你占據(jù)著重要的職位,享受著朝廷的俸祿,卻臨難而逃,這是不忠誠。你手握數(shù)十州的重兵,糧餉充足,又守著襟帶三江、五湖的戰(zhàn)略要地,面對反叛的敵人卻不發(fā)一箭而棄城逃跑,是怯懦膽小的表現(xiàn),喪失了忠心勇敢,還怎么做君主的臣子呢!我請求收集殘兵,盡力抗拒敵人?!庇谑抢罹桶押笫氯嘉薪o李藏用。李藏用收集散兵,共有七百人,又向東到蘇州招募勇士,募得二千人,修治柵準(zhǔn)備抵御劉展。 展遣其將傅子昂、宗犀攻宣州,宣歙節(jié)度使鄭炅之棄城走,李奔淇州?! ⒄古汕膊繉⒏底影号c宗犀率兵攻打宣州,宣歙節(jié)度使鄭炅之棄城逃走,李又逃向洪州?! ±畈赜门c展將張景超、孫待封戰(zhàn)于郁墅,兵敗,奔杭州。景超遂據(jù)蘇州,待封進陷湖州。展以其將許嶧為潤州刺史,李可封為常州刺史,楊持璧蘇州刺史,待封領(lǐng)湖州事。景超進逼杭州,藏用使其將溫晁屯余杭。展以李晃為泗州刺史,宗犀為宣州刺史?! ±畈赜门c劉展的部將張景超、孫待封交戰(zhàn)于郁墅,兵敗逃奔杭州。于是張景超占領(lǐng)了蘇州,孫待封進兵攻陷了湖州。劉展任命他的部將許嶧為潤州刺史,李可封為常州刺史,楊持璧為蘇州刺史,孫待封暫時管理湖州政事。張景超又率兵逼近杭州,李藏用就派部將溫晁率兵屯駐在余杭縣。劉展又任命李晃為泗州刺史,宗犀為宣州刺史?! 「底影和湍狭辏瑢⑾陆?,徇江西。于是屈突孝陷濠、楚州,王陷舒、和、滁、廬等州,所向無不摧靡,聚兵萬人,騎三千,橫行江、淮間。壽州刺史崔昭發(fā)兵拒之,由是不得西,止屯廬州?! 「底影郝时婉v于南陵縣,想要攻掠江州,進占江南西道。于是劉展的部將屈突孝率兵攻陷了濠州、楚州,王攻陷了舒州、和州、滁州、廬州等州,軍隊所向披靡,聚兵達(dá)一萬人,騎兵三千,橫行于江、淮地區(qū)。由于壽州刺史崔昭發(fā)兵抵御,王不能夠再向西進攻,只好屯兵于廬州?! 〕?,上命平廬兵馬使田神功將所部精兵五千屯任城;鄧景山既敗,與邢延恩奏乞敕神功救淮南,未報,景山遣人趣之,且許以淮南金帛子女為賂,神功及所部皆喜,悉眾南下,及彭城,敕神功討展。展聞之,始有懼色,自廣陵將兵八千拒之,選精兵二千渡淮,擊神功于都梁山,展敗,走至天長;以五百騎據(jù)橋拒戰(zhàn),又?jǐn)?,展獨與一騎亡渡江。神功入廣陵及楚州,大掠,殺商胡以千數(shù),城中地穿掘略遍?! ∑鸪?,肅宗命令平盧兵馬使田神功率領(lǐng)部下的五千精兵屯駐在任城,鄧景山被劉展打敗后,就與邢延恩上奏請求肅宗下敕書命令田神功率兵救援淮南,平定劉展。還沒有得到回報,鄧景山就派人催促田神功出兵,并許諾戰(zhàn)勝后把淮南的財物女人都送給田神功,田神功與部下聽后都很高興,于是就全軍南下,等到了彭城,肅宗命令田神功去討伐劉展的敕書才下達(dá)。劉展得知田神功率平盧兵來討伐,才開始感到懼怕,于是率兵八千從廣陵來迎戰(zhàn),并挑選了二千精兵渡過淮河,在都梁山進擊田神功。劉展被打敗,逃至天長縣,率領(lǐng)騎兵五百占據(jù)河橋抵抗,又被打敗,僅帶領(lǐng)一名騎兵渡江逃跑。田神功率兵進入廣陵與楚州,放縱士兵大肆掠奪,殺死胡商數(shù)以千計,為了尋求財寶,幾乎挖遍城中各處?! 40]是歲,吐蕃陷廓州?! 40]這一年,吐蕃軍隊攻陷了廓州。起屠維大淵獻(xiàn),盡上章困敦,凡二年。
肅宗文明武德大圣大宣孝皇帝下之上
◎ 乾元二年己亥,公元七五九年
春,正月,己巳朔,史思明筑壇于魏州城北,自稱大圣燕王;以周摯為行軍司馬。李光弼曰:“思明得魏州而按兵不進,此欲使我懈惰,而以精銳掩吾不備也。請與朔方軍同逼魏城,求與之戰(zhàn)。彼懲嘉山之?dāng)。夭桓逸p出。得曠日引久,則鄴城必拔矣。慶緒已死,彼則無辭以用其眾也?!濒~朝恩以為不可,乃止。
戊寅,上祀九宮貴神,用王玙之言也。乙卯,耕藉田。
鎮(zhèn)西節(jié)度使李嗣業(yè)攻鄴城,為流矢所中,丙申,薨;兵馬使荔非元禮代將其眾。初,嗣業(yè)表段秀實為懷州長史,知留后事,時諸軍屯戍日久,財竭糧盡,秀實獨運芻粟,募兵市馬以奉鎮(zhèn)西行營,相繼于道。
二月,壬子,月食,既。先是百官請加皇后尊號曰“輔圣”,上以問中書舍人李揆,對曰:“自古皇后無尊號,惟韋后有之,豈足為法!”上驚曰“庸人幾誤我!”會月食,事遂寢。后與李輔國相表里,橫于禁中,干豫政事,請托無窮。上頗不悅,而無如之何。
郭子儀等九節(jié)度使圍鄴城,筑壘再重,穿塹三重,壅漳水灌之。城中井泉皆溢,構(gòu)棧而居,自冬涉春,安慶緒堅守以待史思明,食盡,一鼠直錢四千,淘墻<麥弋>及馬矢以食馬。人皆以為克在朝夕,而諸軍既無統(tǒng)帥,進退無所稟;城中人欲降者,礙水深,不得出。城久不下,上下解體。
思明乃自魏州引兵趣鄴,使諸將去城各五十里為營,每營擊鼓三百面,遙脅之。又每營選精騎五百,日于城下抄掠,官軍出,即散歸其營;諸軍人馬牛車日有所失,樵采甚艱,晝備之則夜至,夜備之則晝至。時天下饑饉,轉(zhuǎn)餉者南自江、淮,西自并、汾,舟車相繼。思明多遣壯士竊官軍裝號,督趣運者,責(zé)其稽緩,妄殺戮人,運者駭懼;舟車所聚,則密縱火焚之;往復(fù)聚散,自相辨識,而官軍邏捕不能察也。由是諸軍乏食,人思自潰。思明乃引大軍直抵城下,官軍與之刻日決戰(zhàn)。
三月,壬申,官軍步騎六十萬陳于安陽河北,思明自將精兵五萬敵之,諸軍望之,以為游軍,未介意。思明直前奮擊,李光弼、王思禮、許叔冀、魯炅先與之戰(zhàn),殺傷相半;魯炅中流矢。郭子儀承其后,未及布陳,大風(fēng)忽起,吹沙拔木,天地晝晦,咫尺不相辨。兩軍大驚,官軍潰而南,賊潰而北,棄甲仗輜重委積于路。子儀以朔方軍斷河陽橋保東京。戰(zhàn)馬萬匹,惟存三千,甲仗十萬,遺棄殆盡。東京士民驚駭,散奔山谷,留守崔圓、河南尹蘇震等官吏南奔襄、鄧,諸節(jié)度各潰歸本鎮(zhèn)。士卒所過剽掠,吏不能止,旬日方定。惟李光弼、王思禮整勒部伍,全軍以歸。
子儀至河陽,將謀城守。師人相驚,又奔缺門。諸將繼至,眾及數(shù)萬,議捐東京,退保蒲、陜。都虞候張用濟曰:“蒲、陜薦饑,不如守河陽,賊至,并力拒之?!弊觾x從之。使都游弈使靈武韓游瑰將五百騎前趣河陽,用濟以步卒五千繼之。周摯引兵爭河陽,后至,不得入而去。用濟役所部兵筑南、北兩城而守之。段秀實帥將士妻子及公私輜重自野戍渡河,待命于河清之南岸,荔非元禮至而軍焉。諸將各上表請罪,上皆不問,惟削崔圓階封,貶蘇震為濟王府長史,削銀青階。
史思明審知官軍潰去,自沙河收整士眾,還屯鄴城南。安慶緒收子儀等營中糧,得六七萬石,與孫孝哲、崔乾祐謀閉門更拒思明。諸將曰:“今日豈可復(fù)背史王乎!”思明不與慶緒相聞,又不南追官軍,但日于軍中饗士。張通儒、高尚等言于慶緒曰:“史王遠(yuǎn)來,臣等皆應(yīng)迎謝?!睉c緒曰:“任公暫往?!彼济饕娭槠?,厚禮而歸之。經(jīng)三日,慶緒不至。思明密召安太清令誘之,慶緒窘蹙,不知所為,乃遣太清上表稱臣于思明,請待解甲入城,奉上璽綬。思明省表,曰:“何至如此!”因出表遍示將士,咸稱萬歲。乃手疏唁慶緒而不稱臣,且曰:“愿為兄弟之國,更作籓籬之援。鼎足而立,猶或庶幾;北面之禮,固不敢受?!辈⒎獗磉€之。慶緒大悅,因請歃血同盟,思明許之。慶緒以三百騎詣思明營,思明令軍士擐甲執(zhí)兵以待之,引慶緒及諸弟入至庭下。慶緒再拜稽首曰:“臣不克荷負(fù),棄失兩都,久陷重圍,不意大王以太上皇之故,遠(yuǎn)垂救援,使臣應(yīng)死復(fù)生,摩頂至踵,無以報德。”思明忽震怒曰:“棄失兩都,亦何足言。爾為人子,殺父奪其位,天地所不容!吾為太上皇討賊,豈受爾佞媚乎!”即命左右牽出,并其四弟及高尚、孫孝哲、崔乾祐皆殺之;張通儒、李庭望等悉授以官。思明勒兵入鄴城,收其士馬,以府庫賞將士,慶緒先所有州、縣及兵皆歸于思明。遣安太清將兵五千取懷州,因留鎮(zhèn)之。思明欲遂西略,慮根本未固,乃留其子朝義守相州,引兵還范陽。
甲申,回紇骨啜特勒、帝德等十五人自相州奔還西京,上宴之于紫宸殿,賞賜有差。庚寅,骨啜特勒等辭還行營。
辛卯,以荔非元禮為懷州刺史,權(quán)知鎮(zhèn)西、北庭行營節(jié)度使。元禮復(fù)以段秀實為節(jié)度判官。
甲午,以兵部侍郎呂諲同平章事,乙未,以中書侍郎、同平章事苗晉卿為太子太傅,王玙為刑部尚書,皆罷政事。以京兆尹李峴行吏部尚書,中書舍人兼禮部侍郎李揆為中書侍郎,及戶部侍郎第五琦并同平章事。上于峴恩意尤厚,峴亦以經(jīng)濟為己任,軍國大事多獨決于峴。于是京師多盜,李輔國請選羽林騎士五百以備巡邏。李揆上疏曰:“昔西漢以南北軍相制,故周勃因南軍入北軍,遂安劉氏?;食媚?、北牙,文武區(qū)分,以相伺察。今以羽林代金吾警夜,忽有非常之變,將何以制之!”乃止。
丙申,以郭子儀為東畿、山東、河?xùn)|諸道元帥,權(quán)知東京留守。以河西節(jié)度使來瑱行陜州刺史,充陜、虢、華州節(jié)度使。
夏,四月,庚子,澤潞節(jié)度使王思禮破史思明將楊旻于潞城東。
太子詹事李輔國,自上在靈武,判元帥行軍司馬事,侍直帷幄,宣傳詔命,四方文奏,寶印符契,晨夕軍號,一以委之,乃還京師,專掌禁兵,常居內(nèi)宅,制敕必經(jīng)輔國押署,然后施行,宰相百司非時奏事,皆因輔國關(guān)白、承旨。常于銀臺門決天下事,事無大小,輔國口為制敕,寫付外施行,事畢聞奏。又置察事數(shù)十人,潛令于人間聽察細(xì)事,即行推按;有所追索,諸司無敢拒者。御史臺、大理寺重囚,或推斷未畢,輔國追詣銀臺,一時縱之。三司、府、縣鞫獄,皆先詣輔國咨稟,輕重隨意,稱制敕行之,莫敢違者。宦官不敢斥其官,皆謂之五郎。李揆山東甲族,見輔國執(zhí)子弟禮,謂之五父。
及李峴為相,于上前叩頭,論制敕皆應(yīng)由中書出,具陳輔國專權(quán)亂政之狀,上感寤,賞其正直;輔國所行事,多所變更,罷其察事。輔國由是讓行軍司馬,請歸本官,上不許。壬寅,制:“比緣軍國務(wù)殷,或宣口敕處分。諸色取索及杖配囚徒,自今一切并停。如非正宣,并不得行。中外諸務(wù),各歸有司。英武軍虞候及六軍諸使、諸司等,比來或因論競,懸自追攝,自今一切須經(jīng)臺、府。如所由處斷不平,聽具狀奏聞。諸律令除十惡、殺人、奸、盜、造偽外,馀煩冗一切刪除,仍委中書、門下與法官詳定聞奏?!陛o國由是忌峴。
甲辰,置陳、鄭、亳節(jié)度使,以鄧州刺史魯炅為之;以徐州刺史尚衡為青、密等七州節(jié)度使;以興平軍節(jié)度使李奐兼豫、許、汝三州節(jié)度使;仍各于境上守捉防御。
九節(jié)度之潰于相州也,魯炅所部兵剽掠尤甚,聞郭子儀退屯河上,李光弼還太原,炅慚懼,飲藥而死。
史思明自稱大燕皇帝,改元順天,立其妻辛氏為皇后,子朝義為懷王,以周摯為相,李歸仁為將,改范陽為燕京,諸州為郡。
戊申,以鴻臚卿李抱玉為鄭、陳、潁、亳節(jié)度使。抱玉,安興貴之后也,為李光弼裨將,屢有戰(zhàn)功,自陳恥與安祿山同姓,故賜姓李氏。
回紇毘伽闕可汗卒,長子葉護先遇殺,國人立其少子,是為登里可汗?;丶v欲以寧國公主為殉。公主曰:“回紇慕中國之俗,故娶中國女為婦。若欲從其本俗,何必結(jié)婚萬里之外邪!”然亦為之剺面而哭。
鳳翔馬坊押官為劫,天興尉謝夷甫捕殺之。其妻訟冤。李輔國素出飛龍廄,敕監(jiān)察御史孫鎣鞫之,無冤。又使御史中丞崔伯陽、刑部侍郎李曄、大理卿權(quán)獻(xiàn)鞫之,與鎣同。妻猶不服。又使侍御史太平毛若虛鞫之。若虛傾巧士,希輔國意,歸罪夷甫。伯陽怒,召若虛詰責(zé),欲劾奏之。若虛先自歸于上,上匿若虛于簾下。伯陽尋至,言若虛附會中人,鞫獄不直。上怒,叱出之。伯陽貶高要尉,獻(xiàn)貶桂陽尉,曄與鳳翔尹嚴(yán)向皆貶嶺下尉,鎣除名,長流播州。吏部尚書、同平章事李峴奏伯陽等無罪,責(zé)之太重;上以為朋黨,五月,辛巳,貶峴蜀州刺史。右散騎常侍韓擇木入對,上謂之曰:“李峴欲專權(quán),今貶蜀州,朕自覺用法太寬?!睂υ唬骸袄顛s言直,非專權(quán)。陛下寬之,只益圣德耳?!比籼搶こ分胸?,威振朝廷。
壬午,以滑、濮節(jié)度使許叔冀為汴州刺史,充滑、汴等七州節(jié)度使;以試汝州刺史劉展為滑州刺史,充副使。
六月,丁巳,分朔方置邠、寧等九州節(jié)度使。
觀軍容使魚朝恩惡郭子儀,因其敗,短之于上。秋,七月,上召子儀還京師,以李光弼代為朔方節(jié)度使、兵馬元師。士卒涕泣,遮中使請留子儀。子儀紿之曰:“我餞中使耳,未行也?!币蜍S馬而去。
光弼愿得親王為之副,辛巳,以趙王系為天下兵馬元帥,光弼副之,仍以光弼知諸節(jié)度行營。光弼以河?xùn)|騎五百馳赴東都,夜,入其軍。光弼治軍嚴(yán)整,始至,號令一施,士卒、壁壘、旌旗、精彩皆變。是時朔方將士樂子儀之寬,憚光弼之嚴(yán)。
左廂兵馬使張用濟屯河陽,光弼以檄召之。用濟曰:“朔方,非叛軍也,乘夜而入,何見疑之甚邪!”與諸將謀以精銳突入東京,逐光弼,請子儀;命其士皆被甲上馬,銜枚以待。都知兵馬使仆固懷恩曰:“鄴城之潰,郭公先去,朝廷責(zé)帥,故罷其兵柄。今逐李公而強請之,違拒朝命,是反也,其可乎!”右武鋒使康元寶曰:“君以兵請郭公,朝廷必疑郭公諷君為之,是破其家也。郭公百口何負(fù)于君乎!”用濟乃止。光弼以數(shù)千騎東出汜水,用濟單騎來謁。光弼責(zé)用濟召不時至,斬之,命部將辛京杲代領(lǐng)其眾。
仆固懷恩繼至,光弼引坐,與語。須臾,閽者曰:“蕃、渾五百騎至矣。”光弼變色。懷恩走出,召麾下將,陽責(zé)之曰:“語汝勿來,何得固違!”光弼曰:“士卒隨將,亦復(fù)何罪!”命給牛酒。
丁亥,以潞沁節(jié)度使王思禮兼太原尹,充北京留守、河?xùn)|節(jié)度使。
初,潼關(guān)之?dāng)?,思禮馬中矢而斃,有騎卒盩厔張光晟下馬授之,問其姓名,不告而去。思禮陰識其狀貌,求之不獲。及至河?xùn)|,或譖代州刺史河西辛云京,思禮怒之,云京懼,不知所出。光晟時在云京麾下,曰:“光晟嘗有德于王公,從來不敢言者,恥以此取賞耳。今使君有急,光晟請往見王公,必為使君解之?!痹凭┫?,即遣之。光晟謁思禮,未及言,思禮識之,曰:“噫!子非吾故人乎?何相見之晚邪!”光晟以實告,思禮大喜,執(zhí)其手,流涕曰:“吾之有今日,皆子力也,吾求子久矣。”引與同榻坐,約為兄弟。光晟因從容言云京之冤。思禮曰:“云京過亦不細(xì),今日特為故人舍之?!奔慈者怅蔀楸R使,贈金帛田宅甚厚。
辛卯,以朔方節(jié)度副使、殿中監(jiān)仆固懷恩兼太常卿,進爵大寧郡王。懷恩從郭子儀為前鋒,勇冠三軍,前后戰(zhàn)功居多,故賞之。
八月,乙巳,襄州將康楚元、張嘉延據(jù)州作亂,刺史王政奔荊州。楚元自稱南楚霸王。
回紇以寧國公主無子,聽歸;丙辰,至京師。
戊午,上使將軍曹日升往襄州慰諭康楚元,貶王政為饒州長史,以司農(nóng)少卿張光奇為襄州刺史;楚元不從。
壬戌,以李光弼為幽州長史、河北節(jié)度等使。
九月,甲午,張嘉延襲破荊州,荊南節(jié)度使杜鴻漸棄城走,澧、朗、郢、峽、歸等州官吏聞之,爭潛竄山谷。
戊辰,更令絳州鑄乾元重寶大錢,加以重輪,一當(dāng)五十;在京百官,先以軍旅畢無俸祿,宜以新錢給其冬料。
丁亥,以太子少保崔光遠(yuǎn)為荊、襄招討使,充山南東道處置兵馬都使;以陳、潁、亳、申節(jié)度使王仲升為申、沔等五州節(jié)度使,知淮南西道行軍兵馬。
史思明使其子朝清守范陽,命諸郡太守各將兵三千從己向河南,分為四道,使其將令狐彰將兵五千自黎陽濟河取滑州,思明自濮陽,史朝義自白皋,周摯自胡良濟河,會于汴州。
李光弼方巡河上諸營,聞之,還入汴州,謂汴滑節(jié)度使許叔冀曰:“大夫能守汴州十五日,我則將兵來救?!笔寮皆S諾。光弼還東京。思明至汴州,叔冀與戰(zhàn),不勝,遂與濮州刺史董秦及其將梁浦、劉從諫、田神功等降之。思明以叔冀為中書令,與其將李詳守汴州;厚待董秦,收其妻子,置長蘆為質(zhì);使其將南德信與梁浦、劉從諫、田神功等數(shù)十人徇江、淮。神功,南宮人也。思明以為平盧兵馬使。頃之,神功襲德信,斬之。從諫脫身走。神功將其眾來降。
思明乘勝西攻鄭州。光弼整眾徐行,至洛陽,謂留守韋陟曰:“賊乘勝而來;利在按兵,不利速戰(zhàn)。洛城不可守,于公計何如?”陟請留兵于陜,退守潼關(guān),據(jù)險以挫其銳。光弼曰:“兩敵相當(dāng),貴進忌退,今無故棄五百里地,則賊勢益張矣。不若移軍河陽,北連澤潞,利則進取,不利則退守,表里相應(yīng),使賊不敢西侵,此猿臂之勢也。夫辨朝廷之禮,光弼不如公;論軍旅之事,公不如光弼?!壁鞜o以應(yīng)。判官韋損曰:“東京帝宅,侍中奈何不守?”光弼曰:“守之,則汜水、崿嶺、龍門皆應(yīng)置兵,子為兵馬判官,能守之乎?”遂移牒留守韋陟使帥東京官屬西入關(guān),牒河南尹李若幽使帥吏民出城避賊,空其城。光弼帥軍士運油、鐵諸物詣河陽為守備,光弼以五百騎殿。時思明游兵已至石橋,諸將請曰:“今自洛城而北乎,當(dāng)石橋而進乎?”光弼曰:“當(dāng)石橋而進?!奔叭漳?,光弼乘炬徐行,部曲堅重,賊引兵躡之,不敢逼。光弼夜至河陽,有兵二萬,糧才支十日。光弼按閱守備,部分士卒,無不嚴(yán)辦。庚寅,思明入洛陽,城空,無所得,畏光弼掎其后,不敢入宮,退屯白馬寺南,筑月城于河陽南以拒光弼。于是鄭、滑等州相繼陷沒,韋陟、李若幽皆寓治于陜。冬,十月,丁酉,下制親征史思明;群臣上表諫,乃止。
史思明引兵攻河陽,使驍將劉龍仙詣城下挑戰(zhàn)。龍仙恃勇,舉右足加馬鬣上,慢罵光弼。光弼顧諸將曰:“誰能取彼者?”仆固懷恩請行。光弼曰:“此非大將所為?!弊笥已浴榜詫仔⒌驴赏!惫忮稣賳栔?。孝德請行。光弼問:“須幾何兵?”對曰:“請挺身取之。”光弼壯其志,然固問所須。對曰:“愿選五十騎出壘門為后繼,兼請大軍助鼓噪以增氣。”光弼撫其背而遣之。孝德挾二矛,策馬亂流而進。半涉,懷恩賀曰:“克矣?!惫忮鲈唬骸颁h未交,何以知之?”懷恩曰:“觀其攬轡安閑,知其萬全?!饼埾梢娖洫殎?,甚易之;稍近,將動,孝德?lián)u手示之,若非來為敵者,龍仙不測而止。去之十步,乃與之言,龍仙慢罵如初。孝德息馬良久,因瞋目謂曰:“賊識我乎?”龍仙曰:“誰也?”曰:“我,白孝德也?!饼埾稍唬骸笆呛喂峰?!”孝德大呼,運矛躍馬搏之。城上鼓噪,五十騎繼進。龍仙矢不及發(fā),環(huán)走堤上。孝德追及,斬首,攜之以歸。賊眾大駭。孝德,本安西胡人也。
思明有良馬千馀匹,每日出于河南渚浴之,循環(huán)不休以示多。光弼命索軍中牝馬,得五百匹,縶其駒于城內(nèi)。俟思明馬至水際,盡出之,馬嘶不已,思明馬悉浮渡河,一時驅(qū)之入城。思明怒,列戰(zhàn)船數(shù)百艘,泛火船于前而隨之,欲乘流燒浮橋。光弼先貯百尺長竿數(shù)百枚,以巨木承其根,氈裹鐵叉置其首,以迎火船而叉之。船不得進,須臾自焚盡。又以叉拒戰(zhàn)船,于橋上發(fā)砲石擊之,中者皆沉沒,賊不勝而去。
思明見兵于河清,欲絕光弼糧道,光弼軍于野水渡以備之。既夕,還河陽,留兵千人,使部將雍希顥守其柵,曰:“賊將高庭暉、李日越、喻文景,皆萬人敵也。思明必使一人來劫我。我且去之,汝待于此。若賊至,勿與之戰(zhàn)。降,則與之俱來?!敝T將莫諭其意,皆竊笑之。既而思明果謂李日越曰:“李光弼長于憑城,今出在野,此成擒矣。汝以鐵騎宵濟,為我取之,不得,則勿返?!比赵綄⑽灏衮T晨至柵下,希顥阻壕休卒,吟嘯相視。日越怪之,問曰:“司空在乎?”曰:“夜去矣?!薄氨鴰缀??”曰:“千人?!薄皩⒄l?”曰:“雍希顥。”日越默計久之,謂其下曰:“今失李光弼,得希顥而歸,吾死必矣,不如降也?!彼煺埥?。希顥與之俱見光弼,光弼厚待之,任以心腹。高庭暉聞之,亦降?;騿柟忮觯骸敖刀⒑我滓??”光弼曰:“此人情耳。思明常恨不得野戰(zhàn),聞我在外,以為必可取。日越不獲我,勢不敢歸。庭暉才勇過于日越,聞日越被寵任,必思奪之矣?!蓖煏r為五臺府果毅。己亥,以庭暉為右武衛(wèi)大將軍。
思明復(fù)攻河陽,光弼謂鄭陳節(jié)度使李抱玉曰:“將軍能為我守南城二日乎?”抱玉曰:“過期何如?”光弼曰:“過期救不至,任棄之。”抱玉許諾,勒兵拒守。城且陷,抱玉紿之曰:“吾糧盡,明旦當(dāng)降?!辟\喜,斂軍以待之。抱玉繕完城備,明日,復(fù)請戰(zhàn)。賊怒,急攻之。抱玉出奇兵,表里夾擊,殺傷甚眾。
董秦從思明寇河陽,夜帥其眾五百,拔柵突圍,降于光弼。時光弼自將屯中氵單,城外置柵,柵外穿塹,深廣二丈。乙巳,賊將周摯舍南城,并力攻中氵單。光弼命荔非元禮出勁卒于羊馬城以拒賊。光弼自于城東北隅建小硃旗以望賊。賊恃其眾,直進逼城,以車載攻具自隨,督眾填塹,三面各八道以過兵,又開柵為門。光弼望賊逼城,使問元禮曰:“中丞視賊填塹開柵過兵,晏然不動,何也?”元禮曰:“司空欲守乎,戰(zhàn)乎?”光弼曰:“欲戰(zhàn)?!痹Y曰:“欲戰(zhàn),則賊為吾填塹,何為禁之?”光弼曰:“善,吾所不及,勉之!”元禮俟柵開,帥敢死士突出擊賊,卻走數(shù)百步。元禮度賊陣堅,未易摧陷,乃復(fù)引退,須其怠而擊之。光弼望見元禮退,怒,遣左右召,欲斬之。元禮曰:“戰(zhàn)正急,召何為?”乃退入柵中。賊亦不敢逼。良久,鼓噪出柵門,奮擊,破之。
周摯復(fù)收兵趣北城。光弼遽帥眾入北城,登城望賊曰:“賊兵雖多,囂而不整,不足畏也。不過日中,保為諸君破之。”乃命諸將出戰(zhàn)。及期,不決,召諸將問曰:“向來賊陣,何方最堅?”曰:“西北隅。”光弼命其將郝廷玉當(dāng)之。廷玉請騎兵五百,與之三百。又問其次堅者。曰:“東南隅。光弼命其將論惟貞當(dāng)之。惟貞請鐵騎三百,與之二百。光弼令諸將曰:“爾輩望吾旗而戰(zhàn),吾飐旗緩,任爾擇利而戰(zhàn);吾急飐旗三至地,則萬眾齊入,死生以之,少退者斬!”又以短刀置靴中,曰:“戰(zhàn),危事。吾國之三公,不可死賊手。萬一戰(zhàn)不利,諸君前死于敵,我自剄于此,不令諸君獨死也?!敝T將出戰(zhàn),頃之,廷玉奔還。光弼望之,驚曰:“廷玉退,吾事危矣!”命左右取廷玉首,廷玉曰:“馬中箭,非敢退也?!笔拐唏Y報。光弼令易馬,遣之。仆固懷恩及其子開府儀同三司瑒戰(zhàn)小卻,光弼又命取其首。懷恩父子顧見使者提刀馳來,更前決戰(zhàn)。光弼連飐其旗,諸將齊進致死,呼聲動天地,賊眾大潰,斬首千馀級,捕虜五百人,溺死者千馀人。周摯以數(shù)騎遁去,擒其大將徐璜玉、李秦授,其河南節(jié)度使安太清走保懷州。思明不知摯敗,尚攻南城,光弼驅(qū)俘囚臨河示之,乃遁。
丁巳,以李日越為右金吾大將軍。
邛、簡、嘉、眉、瀘、戎等州蠻反。
十一月,甲子,以殿中監(jiān)董秦為陜西、神策兩軍兵馬使,賜姓李,名忠臣。
康楚元等眾至萬馀人,商州刺史、充荊襄等道租庸使韋倫發(fā)兵討之,駐于鄧之境,招諭降者,厚撫之;伺其稍怠,進軍擊之,生擒楚元,其眾遂潰;得其所掠租庸二百萬緡,荊、襄皆平。倫,見素之從祖弟也。發(fā)安西、北庭兵屯陜,以備史思明。
第五琦作乾元錢、重輪錢,與開元錢三品并行,民爭盜鑄,貨輕物重,谷價騰踴,餓殍相望。上言者皆歸咎于琦,庚午,貶琦忠州長史。御史大夫賀蘭進明貶溱州員外司馬,坐琦黨也。
十二月,甲午,呂諲領(lǐng)度支使。
乙巳,韋倫送康楚元詣闕,斬之。
史思明遣其將李歸仁將鐵騎五千寇陜州,神策兵馬使衛(wèi)伯玉以數(shù)百騎擊破之于礓子阪,得馬六百匹,歸仁走。以伯玉為鎮(zhèn)西四鎮(zhèn)行營節(jié)度使。李忠臣與歸仁等戰(zhàn)于永寧、莎柵之間,屢破之。◎ 上元元年庚子,公元七六零年
春,正月,辛巳,以李光弼為太尉兼中書令,馀如故。
丙戌,以于闐王勝之弟曜同四鎮(zhèn)節(jié)度副使,權(quán)知本國事。
黨項等羌吞噬邊鄙,將逼京畿,乃分邠寧等州節(jié)度為鄜坊丹延節(jié)度,亦謂之渭北節(jié)度。以邠州刺史桑如珪領(lǐng)邠寧,鄜州刺史杜冕領(lǐng)鄜坊節(jié)度副使,分道招討。戊子,以郭子儀領(lǐng)兩道節(jié)度使,留京師,假其威名以鎮(zhèn)之。
上祀九宮貴神。
二月,李光弼攻懷州,史思明救之。癸卯,光弼逆戰(zhàn)于沁水之上,破之,斬首三千馀級。
忠州長史第五琦既行,或告琦受人金二百兩,遣御史劉期光追按之。琦曰:“琦備位宰相,二百兩金不可手挈;若付受有憑,請準(zhǔn)律科罪?!逼诠饧醋噻逊?。庚戌,琦坐除名,長流夷州。
三月,甲申,改蒲州為河中府。
庚寅,李光弼破安太清于懷州城下,夏,四月,壬辰,破史思明于河陽西渚,斬首千五百馀級。
襄州將張維瑾、曹玠殺節(jié)度使史翙,據(jù)州反。制以隴州刺史韋倫為山南東道節(jié)度使。時李輔國用事,節(jié)度使皆出其門。倫既朝廷所除,又不謁輔國,尋改秦州防御使。己未,以陜西節(jié)度使來瑱為山南東道節(jié)度使。瑱至襄州,張維瑾等皆降。
閏月,丁卯,加河?xùn)|節(jié)度使王思禮為司空。自武德以來,思禮始不為宰相而拜三公。
甲戌,徙趙王系為越王。
己卯,赦天下,改元。追謚太公望為武成王,選歷代名將為亞圣、十哲。其中祀、下祀并雜祀一切并停。
是日,史思明入東京。
五月,丙午,以太子太傅苗晉卿行侍中。晉卿練達(dá)吏事,而謹(jǐn)身固位,時人比之胡廣。
宦者馬上言受賂,為人求官于兵部侍郎、同中書門下三品呂諲,諲為之補官。事覺,上言杖死。壬子,諲罷為太子賓客。
癸丑,以京兆尹南華劉晏為戶部侍郎,充度支、鑄錢、鹽鐵等使。晏善治財利,故用之。
六月,甲子,桂州經(jīng)略使邢濟奏:破西原蠻二十萬眾,斬其帥黃乾曜等。
乙丑,鳳翔節(jié)度使崔光遠(yuǎn)奏破涇、隴羌、渾十馀萬眾。
三品錢行浸久,屬歲荒,米斗至七千錢,人相食。京兆尹鄭叔清捕私鑄錢者,數(shù)月間,榜死者八百馀人,不能禁。乃敕京畿,開元錢與乾元小錢皆當(dāng)十,其重輪錢當(dāng)三十,諸州更俟進止。是時史思明亦鑄順天、得一錢,一當(dāng)開元錢百。賊中物價尤貴。
甲申,興王佋薨。佋,張后長子也,幼曰定王侗。張后以故數(shù)欲危太子,太子常以恭遜取容。會佋薨,侗尚幼,太子位遂定。
乙酉,鳳翔節(jié)度使崔光遠(yuǎn)破黨項于普潤。
平盧兵馬使田神功奏破史思明之兵于鄭州。
上皇愛興慶宮,自蜀歸,即居之。上時自夾城往起居,上皇亦間至大明宮。左龍武大將軍陳玄禮、內(nèi)侍監(jiān)高力士久侍衛(wèi)上皇;上又命玉真公主、如仙媛、內(nèi)侍王承恩、魏悅及梨園弟子常娛侍左右。上皇多御長慶樓,父老過者往往瞻拜,呼萬歲,上皇常于樓下置酒食賜之;又嘗召將軍郭英乂等上樓賜宴。有劍南奏事官過樓下拜舞,上皇命玉真公主、如仙媛為之作主人。
李輔國素微賤,雖暴貴用事,上皇左右皆輕之。輔國意恨,且欲立奇功以固其寵,乃言于上曰:“上皇居興慶宮,日與外人交通,陳玄禮、高力士謀不利于陛下。今六軍將士盡靈武勛臣,皆反仄不安,臣曉諭不能解,不敢不以聞?!鄙掀唬骸笆セ蚀热?,豈容有此!”對曰:“上皇固無此意,其如群小何!陛下為天下主,當(dāng)為社稷大計,消亂于未萌,豈得徇匹夫之孝!且興慶宮與閭閻相參,垣墉淺露,非至尊所宜居。大內(nèi)深嚴(yán),奉迎居之,與彼何殊,又得杜絕小人熒惑圣聽。如此,上皇享萬歲之安,陛下有三朝之樂,庸何傷乎!”上不聽。興慶宮先有馬三百匹,輔國矯敕取之,才留十匹。上皇謂高力士曰:“吾兒為輔國所惑,不得終孝矣?!?br /> 輔國又令六軍將士,號哭叩頭,請迎上皇居西內(nèi)。上泣不應(yīng)。輔國懼。會上不豫,秋,七月,丁未,輔國矯稱上語,迎上皇游西內(nèi),至睿武門,輔國將射生五百騎,露刃遮道奏曰:“皇帝以興慶宮湫隘,迎上皇遷居大內(nèi)?!鄙匣鼠@,幾墜。高力士曰:“李輔國何得無禮!”叱令下馬。輔國不得已而下。力士因宣上皇誥曰:“諸將士各好在!”將士皆納刃,再拜,呼萬歲。力士又叱輔國與己共執(zhí)上皇馬鞚,侍衛(wèi)如西內(nèi),居甘露殿。輔國帥眾而退。所留侍衛(wèi)兵,才尪老數(shù)人。陳玄禮、高力士及舊宮人皆不能留左右。上皇曰:“興慶宮,吾之王地,吾數(shù)以讓皇帝,皇帝不受。今日之徙,亦吾志也?!笔侨眨o國與六軍大將素服見上,請罪。上又迫于諸將,乃勞之曰:“南宮、西內(nèi),亦復(fù)何殊!卿等恐小人熒惑,防微杜漸,以安社稷,何所懼也!”刑部尚書顏真卿首帥百寮上表,請問上皇起居。輔國惡之,奏貶蓬州長史。
癸丑,敕天下重稜錢皆當(dāng)三十,如畿內(nèi)。
丙辰,高力士流巫州,王承恩流播州,魏悅流溱州,陳玄禮勒致仕;置如仙媛于歸州,玉真公主出居玉真觀。上更選后宮百馀人,置西內(nèi),備灑掃。令萬安、咸宜二公主視服膳;四方所獻(xiàn)珍異,先薦上皇。然上皇日以不懌,因不茹葷,辟谷,浸以成疾。上初猶往問安,既而上亦有疾,但遣人起居。其后上稍悔寤,惡輔國,欲誅之,畏其握兵,竟猶豫不能決。
初,哥舒翰破吐蕃于臨洮西關(guān)磨環(huán)川,于其地置神策軍。及安祿山反,軍使成如璆遣其將衛(wèi)伯玉將千人赴難。既而軍地淪入吐蕃,伯玉留屯于陜,累官至右羽林大將軍。八月,庚午,以伯玉為神策軍節(jié)度使。
丁亥,贈謚興王佋曰恭懿太子。
九月,甲午,置南都于荊州,以荊州為江陵府,仍置永平軍團練兵三千人,以扼吳、蜀之沖,從節(jié)度使呂諲之請也。
或上言:“天下未平,不宜置郭子儀于散地。”乙未,命子儀出鎮(zhèn)邠州;黨項遁去。戊申,制:“子儀統(tǒng)諸道兵自朔方直取范陽,還定河北,發(fā)射生英武等禁軍及朔方、鄜坊、邠寧、涇原諸道蕃、漢兵共七萬人,皆受子儀節(jié)度?!敝葡卵?,復(fù)為魚朝恩所沮,事竟不行。
冬,十月,丙子,置青、沂等五州節(jié)度使。
十一月,壬辰,涇州破黨項。
御史中丞李銑、宋州刺史劉殿皆領(lǐng)淮西節(jié)度副使。銑貪暴不法,展剛強自用,故為其上者多惡之;節(jié)度使王仲升先奏銑罪而誅之。時有謠言曰:“手執(zhí)金刀起東方?!敝偕贡O(jiān)軍使、內(nèi)左常侍邢延恩入奏:“展倔強不受命,姓名應(yīng)謠讖,請除之?!毖佣饕蛘f上曰:“展與李銑一體之人,今銑誅,展不自安,茍不去之,恐其為亂。然展方握強兵,宜以計去之。請除展江淮都統(tǒng),代李峘,俟其釋兵赴鎮(zhèn),中道執(zhí)之,此一夫力耳?!鄙蠌闹哉篂槎冀y(tǒng)淮南東、江南西、浙西三道節(jié)度使;密敕舊都統(tǒng)李峘及淮南東道節(jié)度使鄧景山圖之。
延恩以制書授展,展疑之,曰:“展自陳留參軍,數(shù)年至刺史,可謂暴貴矣。江、淮租賦所出,今之重任,展無勛勞,又非親賢,一旦恩命寵擢如此,得非有讒人間之乎?”因泣下。延恩懼,曰:“公素有才望,主上以江、淮為憂,故不次用公。公反以為疑,何哉?”展曰:“事茍不欺,印節(jié)可先得乎?”延恩曰:“可?!蹦笋Y詣廣陵,與峘謀,解峘印節(jié)以授展。展得印節(jié),乃上表謝恩,牒追江、淮親舊,置之心膂,三道宮屬遣使迎賀,申圖籍,相望于道,展悉舉宋州兵七千趣廣陵。
延恩知展已得其情,還奔廣陵,與李峘、鄧景山發(fā)兵拒之,移檄州縣,言展反。展亦移檄言峘反,州縣莫知所從。峘引兵渡江,與副使?jié)欀荽淌讽f儇、浙西節(jié)度使侯令儀屯京口,鄧景山將萬人屯徐城。展素有威名,御軍嚴(yán)整,江、淮人望風(fēng)畏之。展倍道先期至,使人問景山曰:“吾奉詔書赴鎮(zhèn),此何兵也?”景山不應(yīng)。展使人呼于陣前曰:“汝曹皆吾民也,勿干吾旗鼓?!笔蛊鋵O待封、張法雷擊之,景山眾潰,與延恩奔壽州。展引兵入廣陵,遣其將屈突孝標(biāo)將兵三千徇濠、楚,王恒將兵四千略淮西。
李峘辟北固為兵場,插木以塞江口。展軍于白沙,設(shè)疑兵于瓜洲,多張火、鼓,若將趣北固者,如是累日。峘悉銳兵守京口以待之。展乃自上流濟,襲下蜀。峘軍聞之,自潰,峘奔宣城。
甲午,展陷潤州。升州軍士萬五千人謀應(yīng)展,攻金陵城,不克而遁。侯令儀懼,以后事授兵馬使姜昌群,棄城走。昌群遣其將宗犀詣?wù)菇怠1?,展陷升州,以宗犀為潤州司馬、丹楊軍使;使昌群領(lǐng)升州,以從子伯瑛佐之。
李光弼攻懷州,百馀日,乃拔之,生擒安太清。
史思明遣其將田承嗣將兵五千徇淮西,王同芝將兵三千人徇陳,許敬江將二千人徇兗鄆,恭薛鄂將五千人徇曹州。
十二月,丙子,黨項寇美原、華原、同官,大掠而去。
賊帥郭惲等引諸羌、胡敗秦隴防御使韋倫,殺監(jiān)軍使。
兗鄆節(jié)度使能元皓擊史思明兵,破之。
峘之去潤州也,副使李藏用謂峘曰:“處人尊位,食人重祿,臨難而逃之,非忠也;以數(shù)十州之兵食,三江、五湖之險固,不發(fā)一矢而棄之,非勇也。失忠與勇,何以事尹!藏用請收馀兵,竭力以拒之?!睄`乃悉以后事授藏用。藏用收散卒,得七百人,東至蘇州募壯士,得二千人,立柵以拒劉展。
展遣其將傅子昂、宗犀攻宣州,宣歙節(jié)度使鄭炅之棄城走,李峘奔洪州。
李藏用與展將張景超、孫待封戰(zhàn)于郁墅,兵敗,奔杭州。景超遂據(jù)蘇州,待封進陷湖州。展以其將許嶧為潤州刺史,李可封為常州刺史,楊持璧蘇州刺史,待封領(lǐng)湖州事。景超進逼杭州,藏用使其將溫晃屯馀杭。展以李晃為泗州刺史,宗犀為宣州刺史。
傅子昂屯南陵,將下江州,徇江西。于是屈突孝摽陷濠、楚州,王恒陷舒、和、滁、廬等州,所向無不摧靡,聚兵萬人,騎三千,橫行江、淮間。壽州刺史崔昭發(fā)兵拒之,由是恒不得西,止屯廬州。
初,上命平廬都知兵馬使田神功將所部精兵五千屯任城;鄧景山既敗,與刑延恩奏乞敕神功救淮南,未報。景山遣人趣之,且許以淮南金帛子女為賂,神功及所部皆喜,悉眾南下,及彭城,敕神功討展。展聞之,始有懼色,自廣陵將兵八千拒之,選精兵二千度淮,擊神功于都梁山,展敗,走至天長,以五百騎據(jù)橋拒戰(zhàn),又?jǐn)。躬毰c一騎亡渡江。神功入廣陵及楚州,大掠,殺商胡以千數(shù),城中地穿掘略遍。
是歲,吐蕃陷廓州。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點不代表本站立場。
轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://jydlqc.cn/wenzhang/2368.html
古文典籍
- 「詩經(jīng)」
- 「論語」
- 「史記」
- 「周易」
- 「易傳」
- 「左傳」
- 「大學(xué)」
- 「中庸」
- 「尚書」
- 「禮記」
- 「周禮」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吳子」
- 「荀子」
- 「莊子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋書」
- 「漢書」
- 「晉書」
- 「素書」
- 「儀禮」
- 「周書」
- 「梁書」
- 「隋書」
- 「陳書」
- 「魏書」
- 「孝經(jīng)」
- 「將苑」
- 「南齊書」
- 「北齊書」
- 「新唐書」
- 「后漢書」
- 「南史」
- 「司馬法」
- 「水經(jīng)注」
- 「商君書」
- 「尉繚子」
- 「北史」
- 「逸周書」
- 「舊唐書」
- 「三字經(jīng)」
- 「淮南子」
- 「六韜」
- 「鬼谷子」
- 「三國志」
- 「千字文」
- 「傷寒論」
- 「反經(jīng)」
- 「百家姓」
- 「菜根譚」
- 「弟子規(guī)」
- 「金剛經(jīng)」
- 「論衡」
- 「韓非子」
- 「山海經(jīng)」
- 「戰(zhàn)國策」
- 「地藏經(jīng)」
- 「冰鑒」
- 「圍爐夜話」
- 「六祖壇經(jīng)」
- 「睡虎地秦墓竹簡」
- 「資治通鑒」
- 「續(xù)資治通鑒」
- 「夢溪筆談」
- 「舊五代史」
- 「文昌孝經(jīng)」
- 「四十二章經(jīng)」
- 「呂氏春秋」
- 「了凡四訓(xùn)」
- 「三十六計」
- 「徐霞客游記」
- 「黃帝內(nèi)經(jīng)」
- 「黃帝四經(jīng)」
- 「孫子兵法」
- 「孫臏兵法」
- 「本草綱目」
- 「孔子家語」
- 「世說新語」
- 「貞觀政要」
- 「顏氏家訓(xùn)」
- 「容齋隨筆」
- 「文心雕龍」
- 「農(nóng)桑輯要」
- 「搜神記」
熱門名句
- 鶯啼燕語報新年,馬邑龍堆路幾千
- 俱往矣,數(shù)風(fēng)流人物,還看今朝
- 春朝秋夜思君甚,愁見繡屏孤枕
- 十二闌干,故國三千里
- 蕃漢斷消息,死生長別離
- 何因不歸去淮上有秋山
- 秦時明月漢時關(guān),萬里長征人未還