出塞二首·其一譯文及注釋
-
秦時明月漢時關(guān),萬里長征人未還。
但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山。譯文秦漢時的明月,秦漢時的邊關(guān),(互文的修辭手法)至今依然如故,而戰(zhàn)爭卻一直不曾間斷,已有無數(shù)將士血灑疆場,又有多少戰(zhàn)士仍然戍守著邊關(guān),不能歸來。只要鎮(zhèn)守龍城的飛將軍李廣還在,就不會讓匈奴的騎兵跨過陰山,侵犯我中原。
注釋1、但使:只要。2、龍城:是匈奴人祭祀祖先、天地和鬼神的神圣場所。衛(wèi)青第一次出塞便直搗龍城,將其付之一炬,在心理上,給敵人以沉重打擊。3、飛將:指漢朝的飛將軍李廣,資治通鑒和史記均有記載。4、陰山:昆侖山的北支,起自河套西北,橫貫綏遠、察哈爾及熱河北部,是我國北方的屏障。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點不代表本站立場。
轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://jydlqc.cn/wenzhang/2770.html