文王譯文及注釋
-
文王在上,于昭于天。周雖舊邦,其命維新。有周不顯,帝命不時。文王陟降,在帝左右。
亹亹文王,令聞不已。陳錫哉周,侯文王孫子。文王孫子,本支百世,凡周之士,不顯亦世。
世之不顯,厥猶翼翼。思皇多士,生此王國。王國克生,維周之楨;濟濟多士,文王以寧。
穆穆文王,于緝熙敬止。假哉天命。有商孫子。商之孫子,其麗不億。上帝既命,侯于周服。
侯服于周,天命靡常。殷士膚敏。裸將于京。厥作裸將,常服黼冔。王之藎臣。無念爾祖。
無念爾祖,聿修厥德。永言配命,自求多福。殷之未喪師,克配上帝。宜鑒于殷,駿命不易!
命之不易,無遏爾躬。宣昭義問,有虞殷自天。上天之載,無聲無臭。儀刑文王,萬邦作孚。
譯文 文王神靈升上天,在天上光明顯耀。周雖是古老的邦國,承受天命建立新王朝。這周朝光輝榮耀,上帝的意旨完全遵照。文王神靈升降天庭,在上帝身邊多么崇高?! ∏诿氵M取的文王,美名永遠傳揚人間。上帝厚賜他興起周邦,也賞賜子孫宏福無邊。文王的子孫后裔,世世代代繁衍綿延。凡周朝繼承爵祿的卿士,累世都光榮尊顯?! ±凼蓝脊鈽s尊顯,深謀遠慮恭謹辛勤。賢良優(yōu)秀的眾多人才,在這個王國降生。王國得以成長發(fā)展,他們是周朝棟梁之臣。眾多人才濟濟一堂,文王可以放心安寧?! ∥耐醯娘L(fēng)度莊重而恭敬,行事光明正大又謹慎。偉大的天命所決定,商的子孫成了周的屬臣。商的那些子孫后代,人數(shù)眾多算不清。上帝既已降下意旨,就臣服周朝順應(yīng)天命?! ∩痰淖訉O臣服周朝,可見天命無常會改變。歸順的殷貴族服役勤敏,在京師祭饗作陪伴。他們在祼禮上服役,身穿祭服頭戴殷冕。為王獻身的忠臣,要感念你的祖先?! 「心钅阕嫦鹊囊庵迹摒B(yǎng)自身的德行。長久地順應(yīng)天命,才能求得多種福分。商沒有失去民心時,也能與天意相稱。應(yīng)該以殷為戒鑒,天命不是不會變更。 天命不是不會改變,你自身不要自絕于天。傳布顯揚美好的名聲,依據(jù)天意審慎恭虔。上天行事總是這樣,沒聲音沒氣味可辨。效法文王的好榜樣,天下萬國信服永遠。
注釋(1)文王:姬姓,名昌,周王朝的締造者。(2)於(wū):嘆詞,猶“嗚”、“啊”。昭:光明顯耀。(3)舊邦:邦,猶“國”。周在氏族社會本是姬姓部落,后與姜姓聯(lián)合為部落聯(lián)盟,在西北發(fā)展。周立國從堯舜時代的后稷算起。(4)命:天命,即天帝的意旨。古時奴隸制和封建制國家的君主宣揚自身承受天命來統(tǒng)治天下。周本來是西北一個小國,曾臣服于商王朝,文王使周發(fā)展強大,獨立稱王.奠定滅商的基礎(chǔ),遺命其子姬發(fā):武王)伐商,建立新興的王朝。(5)有周:這周王朝。有,指示性冠詞。不(pī):同“丕”,大。(6)時:是。(7)陟降:上行曰陟,下行曰降。(8)左右:猶言身旁。(9)亹(wěi)亹:勤勉不倦貌。(10)令聞:美好的名聲。不已:無盡。(11)陳錫:陳,猶“重”、“屢”;錫,賞賜。哉:“載”的假借,初、始。(12)侯:乃。孫子:子孫。(13)本支:以樹木的本枝比喻子孫蕃衍。(14)士:這里指統(tǒng)治周朝享受世祿的公侯卿士百官。(15)亦世:猶“奕世”,即累世。(16)厥:其。猶:同“猷”,謀劃。翼翼:恭謹勤勉貌。(17)思:語首助詞?;剩好馈⑹?。(18)克:能。(19)楨(zhēn):支柱、骨干。王宗石《詩經(jīng)分類詮釋》據(jù)《??庇洝分^“楨”字唐石經(jīng)初刻“楨”,后改為“禎”,“禎”,吉祥福慶之意。此說亦通。(20)濟濟:有盛多、整齊美好、莊敬諸義。(21)穆穆:莊重恭敬貌。(22)緝熙:光明。敬止:敬之,嚴肅謹慎。止猶“之”。(23)假:大。(24)有:得有。(25)其麗不億:其數(shù)極多。麗,數(shù);不,語助詞;億,周制十萬為億,這里只是概數(shù),極言其多。(26)周服:服周。(27)靡常:無常。(28)殷士膚敏:殷士,歸降的殷商貴族。膚,繁體作“膚”,《說文》曰:“膚,籀文臚?!庇嘘惗Y時陳序禮器之意。膚敏,即勤敏地陳序禮器。(29)祼(guàn):古代一種祭禮,在神主前面鋪白茅,把酒澆茅上,像神在飲酒。將:行。(30)常服:祭事規(guī)定的服裝。黼(fǔ):古代有白黑相間花紋的衣服。冔(xǔ):殷冕。(31)藎臣:忠臣。(32)無:語助詞,無義。(33)聿:發(fā)語助詞。(34)永言:久長。言同“焉”,語助詞。配命:與天命相合。配,比配,相稱。(35)喪師:指喪失民心。喪,亡、失;師,眾、眾庶。(36)克配上帝:可以與上帝之意相稱。(37)駿命:大命,也即天命。駿,大。(38)遏:止、絕。爾躬:你身。(39)宣昭:宣明傳布。義問:美好的名聲。義,善;問,通“聞”。(40)有:又。虞:審察、推度。殷:于省吾《澤螺居詩經(jīng)新證》謂為“依”之借字。(41)載:行事。(42)臭(xìu):味。(43)儀刑:效法。刑,同“型”,模范,儀法,模式。(44)孚:信服。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點不代表本站立場。
轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://jydlqc.cn/wenzhang/357.html