書憤五首·其一譯文及注釋
-
早歲那知世事艱,中原北望氣如山。
樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風(fēng)大散關(guān)。
塞上長城空自許,鏡中衰鬢已先斑。
出師一表真名世,千載誰堪伯仲間!譯文 年輕時(shí)哪里知道世事艱難, 北望被金人侵占的中原氣概有如高山。 贊賞劉锜等曾乘著高大的戰(zhàn)艦在雪夜里大破金兵于瓜州渡口, 吳璘等也曾騎著披甲的戰(zhàn)馬在秋風(fēng)中大敗金兵于大散關(guān)?! ∥野装椎刈哉J(rèn)為是邊防上的長城, 對鏡照看衰老的頭發(fā)早已花白?! 冻鰩煴怼愤@篇文章真是舉世聞名, 千載以來誰能與諸葛亮相比!
注釋①書憤:抒發(fā)義憤。 書:寫。②早歲:早年,年輕時(shí)。③氣如山:指收復(fù)失地的豪情壯志有如山岳。④樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風(fēng)大散關(guān):這是追述25年前的兩次抗金勝仗。宋高宗紹興三十一年(1161)冬金主完顏亮率大軍南下,企圖從瓜州渡江南下攻建康(今南京),被宋軍擊退。第二年,宋將吳璘從西北前線出擊,收復(fù)了大散關(guān)。樓船,高大的戰(zhàn)船。瓜州,在今江蘇邗江南大運(yùn)河入長江處,為江防要地。鐵馬,配有鐵甲的戰(zhàn)馬。大散關(guān),在今陜西寶雞西南,是軍事重地。[1]⑤塞上長城:南朝宋時(shí)名將檀道濟(jì)?!叭祥L城”是用南朝宋文帝冤殺大將檀道濟(jì),檀在死前怒斥“乃壞汝萬里長城”的典故。這里作者用作自比,現(xiàn)比喻收邊御敵的將領(lǐng)。⑥出師一表:指諸葛亮在蜀漢建興五年(227)三月出兵伐魏前所作《出師表》。⑦衰(shuāi)鬢:蒼老的鬢發(fā)。⑧空自許:白白地自許⑨堪:能夠。⑩伯仲間:意為可以相提并論。伯仲,原是兄弟長幼的次序,引申為衡量人物差等之意。11.樓船:戰(zhàn)艦。12.名世:名傳后世
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場。
轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://jydlqc.cn/wenzhang/3618.html