酒泉子·長(zhǎng)憶觀潮譯文及注釋
-
長(zhǎng)憶觀潮,滿郭人爭(zhēng)江上望。來疑滄海盡成空。萬面鼓聲中。
弄潮兒向濤頭立。手把紅旗旗不濕。別來幾向夢(mèng)中看。夢(mèng)覺尚心寒。譯文常常想起錢塘江觀潮的情景,滿城的人爭(zhēng)著向江上望去。潮水涌來時(shí),仿佛大海都空了,潮聲像一萬面鼓齊發(fā),聲勢(shì)震人。踏潮獻(xiàn)技的人站在波濤上表演,(技藝高超)手里拿著的紅旗絲毫沒被水打濕。此后幾次夢(mèng)到觀潮的情景,夢(mèng)醒時(shí)依然感覺心驚膽戰(zhàn)。
注釋長(zhǎng):通假字,通“常”,常常、經(jīng)常郭:城,滿郭即滿城。萬面鼓聲中:將潮來時(shí),潮聲像萬面金鼓,一時(shí)齊發(fā),聲勢(shì)震人.弄潮兒:指錢塘江上執(zhí)旗泅水與潮相搏的少年。覺:睡醒心寒:心里感覺很驚心動(dòng)魄
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://jydlqc.cn/wenzhang/4178.html