雄雉譯文及注釋
-
雄雉于飛,泄泄其羽。我之懷矣,自詒伊阻。
雄雉于飛,下上其音。展矣君子,實(shí)勞我心。
瞻彼日月,悠悠我思。道之云遠(yuǎn),曷云能來(lái)?
百爾君子,不知德行。不忮不求,何用不臧。
譯文雄雉空中飛,撲翅真舒暢。我在想念她,音信恨渺茫。雄雉空中飛,上下咯咯唱。只是那個(gè)人,讓我心憂傷。看看那日月,思念更悠長(zhǎng)。路途太遙遠(yuǎn),哪能回故鄉(xiāng)?所有這些人,全不知修養(yǎng)。你若不去貪,哪有不順當(dāng)?
注釋⑴泄(yì義)泄:鼓翼舒暢貌。朱熹《詩(shī)集傳》:“泄泄,飛之緩也。”⑵詒(yí怡):通貽,遺留。自詒:自取煩惱。伊:此,這。阻:阻隔。⑶展:誠(chéng),確實(shí)。⑷勞:憂。⑸瞻:看。⑹悠悠:綿綿不斷。⑺云:作語(yǔ)助。曷(hé何):何,何時(shí)。⑻百爾君子:汝眾君子。百,凡是,所有。⑼忮(zhì至):忌恨,害也。⑽臧(zāng臟):善。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無(wú)法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://jydlqc.cn/wenzhang/46.html