愚公移山譯文及注釋
-
太行、王屋二山,方七百里,高萬(wàn)仞。本在冀州之南,河陽(yáng)之北。
北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也。聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險(xiǎn),指通豫南,達(dá)于漢陰,可乎?”雜然相許。其妻獻(xiàn)疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱土之北?!彼炻首訉O荷擔(dān)者三夫,叩石墾壤,箕畚運(yùn)于渤海之尾。鄰人京城氏之孀妻有遺男,始齔,跳往助之。寒暑易節(jié),始一反焉。
河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以殘年余力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?”北山愚公長(zhǎng)息曰:“汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫;子子孫孫無(wú)窮匱也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以應(yīng)。
操蛇之神聞之,懼其不已也,告之于帝。帝感其誠(chéng),命夸娥氏二子負(fù)二山,一厝朔東,一厝雍南。自此,冀之南,漢之陰,無(wú)隴斷焉。
譯文太行、王屋(這)兩座山,(占地)方圓七百里,高七八萬(wàn)尺,本來(lái)在冀州的南邊,黃河北岸的北邊。北山一位叫愚公的人,年紀(jì)將近九十歲,面對(duì)著山居住。(他)苦于大山北面堵塞交通,出來(lái)進(jìn)去(都要)繞路,就集合全家來(lái)商量說(shuō):“我跟你們盡全力鏟除險(xiǎn)峻的大山,(使道路)一直通向豫州的南部,在漢水南岸到達(dá),可以嗎?”(大家)紛紛表示贊成。他的妻子提出疑問(wèn)說(shuō):“憑借您的力量,連魁父這座小山都不能鏟平,又能把太行、王屋這兩座山怎么樣呢?況且把土石放到哪里去呢?”眾人紛紛說(shuō):“把它扔到渤海的邊上去,隱土的北面?!庇谑牵ㄓ薰┞暑I(lǐng)(能)挑擔(dān)子的三個(gè)人(上了山),鑿石開(kāi)墾土地,用箕畚裝了(土石)運(yùn)到渤海的邊上,鄰居姓京城的寡婦有個(gè)孤兒,才剛剛換牙,也跳跳蹦蹦前去幫助他們。冬夏換季,(他)才往返一次。河灣上的一位聰明的老者譏笑愚公并制止他(干這件事),說(shuō):“你太不聰明了!就憑你衰殘的年齡和剩下的力量,連山上的一棵草都不能毀掉,又能把泥土、石頭怎么樣呢?”北山愚公長(zhǎng)嘆說(shuō):“你思想頑固,頑固到了不可改變的地步,連孤兒寡婦都比不上。即使我死了,我有兒子在;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子,兒子又有孫子;子子孫孫沒(méi)有窮盡,然而山卻不會(huì)增加高度,何愁挖不平?”河灣上的智老頭沒(méi)有話來(lái)回答。手里拿著蛇的山神聽(tīng)說(shuō)了這件事,怕他不停地干下去,將這件事告訴了天帝。天帝被他的誠(chéng)心所感動(dòng),命令大力神夸娥氏的兩個(gè)兒子背負(fù)著兩座山,一座放在朔東,一座放在雍南。從此,冀州的南部,(到)漢水南岸,沒(méi)有山岡阻隔了。
注釋1.太行山——在山西高原和河北平原之間。2.王屋山——在山西陽(yáng)城、垣曲與河南濟(jì)源之間。3.方——指面積。方七百里,就是四周各七百里。古代計(jì)算面積,用截長(zhǎng)補(bǔ)短的辦法,把不規(guī)則的邊長(zhǎng)變成正方形,再計(jì)算它的面積。4.高萬(wàn)仞——形容極高;仞——古代長(zhǎng)度單位,以七尺或八尺為一仞。5.冀州——古地名,包括現(xiàn)在河北省,山西省,河南省黃河以北,遼寧省遼河以西的地區(qū)。6.河陽(yáng)——黃河北岸。山的北面和江河的南面叫做陰,山的南面和江河的北面叫做陽(yáng)。7.且——將近。8.面山而居——面對(duì)著山居住。9.懲(chéng)——戒,這里是“苦于”的意思,以……為苦。10.塞(sè)——阻塞。11.迂(yū)——曲折、繞遠(yuǎn)。12.聚室而謀——集合全家來(lái)商量。室,家。13.汝——你。這里是復(fù)數(shù)“你們”的意思。14.畢力平險(xiǎn)——盡全力鏟除險(xiǎn)峻的大山。15.指通豫南——一直通向豫州的南部。指,直。豫州,古地名,在今河南省黃河以南。16.漢陰——漢,就是漢水;陰,山的北面或水的南面叫陰。漢陰,漢水南岸。17.獻(xiàn)疑——提出疑問(wèn)。18.以——憑借。19.雜然相許——紛紛表示贊成。雜然,紛紛的樣子。許,贊同。20.君——稱呼“您”。21.損:——削減。22.曾(céng)——用在否定副詞“不”前,加強(qiáng)否定語(yǔ)氣??勺g為“連……都……”。23.魁父——古代一座小山的名稱,在現(xiàn)今河南省開(kāi)封縣陳留鎮(zhèn)境內(nèi)。24.丘——土堆。25.置——安放。26.且——連詞,況且。27.焉——疑問(wèn)代詞,哪里。28.荷(hè)——扛。29.夫——成年男子。30.叩:敲,鑿。30.箕畚(jīběn):這里是用箕畚裝土石的意思。31.孀(shuāng) ——孀妻,寡婦。32.遺男——遺孤,孤兒。33.始齔(chèn)——?jiǎng)倓倱Q牙,指七八歲。(齔,兒童換牙齒,乳齒脫落后重新長(zhǎng)恒齒。這里始齔表示年齡,約七八歲或換牙。)齔,換牙。34.寒暑易節(jié)——冬夏換季,指一年的時(shí)間。易,交換。節(jié),季節(jié)。35.始一反焉——才往返一次。反,通“返”,往返。焉,語(yǔ)氣助詞。36.河曲(qū)------古地名,因河水彎曲而得名,在今山西省芮城縣西。37.叟(sǒu)——老頭。38.甚矣,汝之不惠——哎,你太不聰明了。這是“汝之不惠甚矣”的倒裝句,先說(shuō)“甚矣”,有強(qiáng)調(diào)的意味。甚矣,太,非常。39.惠——同“慧”,聰明;不惠,指愚蠢。40.其——在“如……何”前面加強(qiáng)反問(wèn)語(yǔ)氣,也可譯為難道。41.長(zhǎng)息——長(zhǎng)嘆。42.一毛——一草一木,地面所生的草木,這里指山的草木。43.汝心之固,固不可徹——你思想頑固,頑固到了不可改變的地步。徹,通。44.窮匱(kuì)——窮盡。45.雖我之死——即使我死了。雖,即使。之,用在主謂之間,取消句子獨(dú)立性,不譯。46.苦——愁。47.亡(wú)以應(yīng)——沒(méi)有話來(lái)回答。亡,通“無(wú)”,沒(méi)有。48.操蛇之神——神話中的山神,手里拿著蛇,所以叫操蛇之神。操,持。49.懼其不已——怕他不停地干下去。其,代愚公。已,停止。50.帝——神話中的天帝。51.感其誠(chéng)——被他的誠(chéng)心所感動(dòng)。感,被……感動(dòng)。52.夸娥氏——神話中力氣很大的神。53.負(fù)——背。54.一厝朔東——一座放在朔方以東地區(qū)(朔東,現(xiàn)在山西北部一帶)。55.厝(cuò)——通“措”,放置。56.朔東——就是朔方以東地區(qū),指山西省的東部。57.雍——就是雍州,在現(xiàn)今陜西、甘肅省一帶地區(qū)。58.隴斷——隴通“壟”,高地。斷,隔絕。即壟斷,山岡高地。59.如太行,王屋何——能把太行,王屋(兩座山)怎么樣呢?60.焉——語(yǔ)氣助詞,無(wú)義。61.列子——這是一部古書的名稱,屬于我國(guó)先秦時(shí)期道家的著作。關(guān)于這部書,有兩種說(shuō)法:一種認(rèn)為是戰(zhàn)國(guó)初年的列御寇著的;另一種認(rèn)為是后來(lái)晉代的人著的,沒(méi)有定論。書中記載了許多寓言和傳說(shuō)故事。62.本文選自《列子 湯問(wèn)》。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無(wú)法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://jydlqc.cn/wenzhang/5906.html