左傳_成公成公十二年譯文
-
查閱典籍:《左傳》——「左傳·成公成公十二年」原文
十二年春季,周簡王的使者來魯國通告周公楚的禍難事件。《春秋》記載說“周公出奔晉”。凡是從周朝外逃的不能叫做“出”,周公楚自己出逃,所以才用“出”字。
宋國華元完成了晉、楚兩國的和好。夏季,五月,晉國士燮會見楚國公子罷、許偃。初四日,在宋國西門之外結盟,說:“凡是晉、楚兩國,不要互相以兵戎相見,要好惡相同,一起救濟災難危亡,救援饑荒禍患。如果有危害楚國的,晉國就攻打它;對晉國,楚國也是這樣做。兩國使者往來,道路不要阻塞,協(xié)商不和,討伐背叛。誰要違背盟約,神靈就要誅殺,使他軍隊顛覆,不能保佑國家?!编嵆晒サ綍x國聽受和約,和諸侯在瑣澤會見,這是由于晉、楚和好的緣故。
狄人乘宋國促成的結盟會這一空隙攻打晉國,但又不設防備。秋季,晉國人在交剛打敗了狄人。
晉國郤至到楚國聘問,同時參加盟約。楚共王設享禮招待他,子反作為相禮者,在地下室懸掛樂器。郤至將要登堂,下面擊鐘又擊鼓,驚慌地退了出來。子反說:“時間不早了,寡君等著呢,您還是進去吧!”客人說:“貴國君王不忘記先君的友好,加之于下臣,賜給下臣以重大的禮儀,又加上鐘鼓音樂,如果上天降福,兩國國君相見,還能用什么禮節(jié)來代替這個呢?下臣不敢當。”子反說:“如果上天降福,兩國國君相見,也只能用一支箭彼此相贈,哪里還用奏樂?寡君等著呢,您還是進去吧!”客人說:“如果用一支箭來款待,這是禍中的大禍,還有什么??烧f?當天下大治的時候,諸侯在完成天子使命的閑暇之時,就互相朝見,在這時就有享、宴的禮儀。享禮用來教導恭敬節(jié)儉,宴禮用來表示慈愛恩惠。恭敬節(jié)儉用來推行禮儀,而慈愛恩惠則用來施行政教。政教用禮儀來完成,百姓因此得到休息。百官承受政事,白天朝見晚上就不再朝見,這就是公侯所用來捍衛(wèi)他們百姓的措施,所以《詩》說:‘雄赳赳的武士,是公侯的捍衛(wèi)?!鹊剿鼊觼y的時候,諸侯貪婪,侵占欲望已無所顧忌,為爭奪尺寸之地而驅使百姓致于死亡,收取他的武士,作為自己的心腹、股肱、爪牙。所以《詩》說:‘雄赳赳的武士,是公侯的心腹。’天下有道,那么公侯就能做百姓的捍衛(wèi),而控制他的心腹。動亂時,就反過來?,F(xiàn)在您的話,是動亂之道,不能用來作為法則。然而您,是主人,至豈敢不聽從?”于是就進去,把事情辦完。郤至回去把情況告訴范文子。文子說:“無禮,必然說話不算話,我們離開死日不遠了。”
冬季,楚國公子罷去到晉國聘問,同時參加結盟,十二月,晉厲公和楚公子罷在赤棘結盟。
【經(jīng)】十有二年春,周公出奔晉。夏,公會晉侯、衛(wèi)侯于瑣澤。秋,晉人敗狄于交剛。冬十月。
【傳】十二年春,王使以周公之難來告。書曰:「周公出奔晉。」凡自周無出,周公自出故也。
宋華元克合晉、楚之成。夏五月,晉士燮會楚公子罷、許偃。癸亥,盟于宋西門之外,曰:「凡晉、楚無相加戎,好惡同之,同恤菑危,備救兇患。若有害楚,則晉伐之。在晉,楚亦如之。交贄往來,道路無壅,謀其不協(xié),而討不庭有渝此盟,明神殛之,俾隊其師,無克胙國。」鄭伯如晉聽成,會于瑣澤,成故也。
狄人間宋之盟以侵晉,而不設備。秋,晉人敗狄于交剛。
晉郤至如楚聘,且蒞盟。楚子享之,子反相,為地室而縣焉。郤至將登,金奏作于下,驚而走出。子反曰:「日云莫矣,寡君須矣,吾子其入也!」賓曰:「君不忘先君之好,施及下臣,貺之以大禮,重之以備樂。如天之福,兩君相見,何以代此。下臣不敢。」子反曰:「如天之福,兩君相見,無亦唯是一矢以相加遺,焉用樂?寡君須矣,吾子其入也!」賓曰:「若讓之以一矢,禍之大者,其何福之為?世之治也,諸侯間于天子之事,則相朝也,于是乎有享宴之禮。享以訓共儉,宴以示慈惠。共儉以行禮,而慈惠以布政。政以禮成,民是以息。百官承事,朝而不夕,此公侯之所以捍城其民也。故《詩》曰:『赳赳武夫,公侯干城。』及其亂也,諸侯貪冒,侵欲不忌,爭尋常以盡其民,略其武夫,以為己腹心股肱爪牙。故《詩》曰:『赳赳武夫,公侯腹心?!惶煜掠械?,則公侯能為民干城,而制其腹心。亂則反之。今吾子之言,亂之道也,不可以為法。然吾子,主也,至敢不從?」遂入,卒事。歸,以語范文子。文子曰:「無禮必食言,吾死無日矣夫!」
冬,楚公子罷如晉聘,且蒞盟。十二月,晉侯及楚公子罷盟于赤棘。
版權聲明:本文內容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡),原作者已無法考證,版權歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
轉載請注明:原文鏈接 | http://jydlqc.cn/wenzhang/6010.html
古文典籍
- 「詩經(jīng)」
- 「論語」
- 「史記」
- 「周易」
- 「易傳」
- 「左傳」
- 「大學」
- 「中庸」
- 「尚書」
- 「禮記」
- 「周禮」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吳子」
- 「荀子」
- 「莊子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋書」
- 「漢書」
- 「晉書」
- 「素書」
- 「儀禮」
- 「周書」
- 「梁書」
- 「隋書」
- 「陳書」
- 「魏書」
- 「孝經(jīng)」
- 「將苑」
- 「南齊書」
- 「北齊書」
- 「新唐書」
- 「后漢書」
- 「南史」
- 「司馬法」
- 「水經(jīng)注」
- 「商君書」
- 「尉繚子」
- 「北史」
- 「逸周書」
- 「舊唐書」
- 「三字經(jīng)」
- 「淮南子」
- 「六韜」
- 「鬼谷子」
- 「三國志」
- 「千字文」
- 「傷寒論」
- 「反經(jīng)」
- 「百家姓」
- 「菜根譚」
- 「弟子規(guī)」
- 「金剛經(jīng)」
- 「論衡」
- 「韓非子」
- 「山海經(jīng)」
- 「戰(zhàn)國策」
- 「地藏經(jīng)」
- 「冰鑒」
- 「圍爐夜話」
- 「六祖壇經(jīng)」
- 「睡虎地秦墓竹簡」
- 「資治通鑒」
- 「續(xù)資治通鑒」
- 「夢溪筆談」
- 「舊五代史」
- 「文昌孝經(jīng)」
- 「四十二章經(jīng)」
- 「呂氏春秋」
- 「了凡四訓」
- 「三十六計」
- 「徐霞客游記」
- 「黃帝內經(jīng)」
- 「黃帝四經(jīng)」
- 「孫子兵法」
- 「孫臏兵法」
- 「本草綱目」
- 「孔子家語」
- 「世說新語」
- 「貞觀政要」
- 「顏氏家訓」
- 「容齋隨筆」
- 「文心雕龍」
- 「農(nóng)桑輯要」
- 「搜神記」