左傳_襄公襄公十七年譯文
-
查閱典籍:《左傳》——「左傳·襄公襄公十七年」原文
十七年春季,宋國的莊朝進攻陳國,俘虜了司徒卬,這是由于陳國輕視宋國的緣故。
衛(wèi)國的孫蒯在曹隧打獵,在重丘上讓馬喝水,打破了水瓶。重丘人關(guān)起門來罵他,說:“親自趕走你的國君,你的父親做了壞事。你不為這個擔憂,為什么來打獵?”
夏季,衛(wèi)國的石買、孫蒯率兵進攻曹國,占取了重丘。曹國人向晉國提出訴訟。
齊國人由于他們沒有能在我國滿足愿望的緣故,秋季,齊靈公攻打我國北部邊境,包圍桃地。高厚把臧紇包圍在防地。我軍從陽關(guān)出動迎接臧紇,到達旅松。郰叔紇、臧疇、臧賈率領(lǐng)甲兵三百人,夜襲齊軍,把臧紇送到旅松然后回來。齊軍離開了魯國。
齊國人俘虜了臧堅,齊靈公派夙沙衛(wèi)去慰問他,并且說“不要死”。臧堅叩頭說:“謹拜謝君王的命令。然而君王賜我不死,卻又故意派一個宦官來對一個士表示敬意?!标皥杂眯∧緲洞踢M傷口而死。
冬季,邾國人進攻我國南部邊境,這是為了齊國的緣故。
宋國的華閱死,華臣認為皋比家族力量微弱,派壞人去殺他的家總管華吳。六個壞人用鈹?shù)栋讶A吳殺死在盧門合左師后邊。左師害怕,說:“我老頭子沒有罪?!眽娜苏f:“皋比私自討伐吳國?!本陀慕巳A吳的妻子,說:“把你的大玉璧給我?!彼纹焦犝f這件事,說:“華臣不僅殘暴地對待他的宗室,而且使宋國的政令大亂,一定要驅(qū)逐他?!弊髱熣f:“華臣,也是卿。大臣不和順,這是國家的恥辱。不如掩蓋起來算了?!彼纹焦筒辉偌幼?。左師討厭華臣,他給自己做了一根短馬鞭子,如果經(jīng)過華臣的門口,必定快馬加鞭。
十一月二十二日,國內(nèi)的人們追趕瘋狗。瘋狗跑到華臣家里,人們就跟著追進去。華臣恐懼,就逃亡到陳國。
宋國的皇國父做太宰,給宋平公建造一座臺,妨礙了農(nóng)業(yè)收割。子罕請求等待農(nóng)事完畢以后再建造,平公不答應(yīng)。筑城的人唱著歌謠說:“澤門里的白面孔,要我們服勞役。城里的黑皮膚,體貼我們的心意?!弊雍甭牭搅耍H自拿著竹鞭,巡行督察筑城的人,又鞭打那些不勤快的人,說:“我們這一輩小人都有房子躲避干濕冷熱?,F(xiàn)在國君造一座臺而不很快完成,怎么能做事情呢?”唱歌的人就停止不唱了。有人問他什么緣故?子罕說:“宋國雖小,既有詛咒,又有歌頌,這是禍亂的根本?!?/p>
齊國的晏桓子死,晏嬰穿著粗布喪服,頭上和腰里系著麻帶,手執(zhí)竹杖,腳穿草鞋,喝粥,住在草棚里,睡草墊子,用草作為枕頭。他的家臣頭子說:“這不是大夫的禮儀?!标虌胝f:“唯獨具有卿身分的人才是大夫,才能行大夫的禮儀。”
【經(jīng)】十有七年春王二月庚午,邾子卒。宋人伐陳。夏,衛(wèi)石買帥師伐曹。秋,齊侯伐我北鄙,圍桃。高厚帥師伐我北鄙,圍防。九月,大雩。宋華臣出奔陳。冬,邾人伐我南鄙。
【傳】十七年春,宋莊朝伐陳,獲司徒卬,卑宋也。
衛(wèi)孫蒯田于曹隧,飲馬于重丘,毀其瓶。重丘人閉門而呴之,曰:「親逐而君,爾父為厲。是之不憂,而何以田為?」
夏,衛(wèi)石買、孫蒯伐曹,取重丘。曹人愬于晉。
齊人以其未得志于我故,秋,齊侯伐我北鄙,圍桃。高厚圍臧紇于防。師自陽關(guān)逆臧孫,至于旅松。郰叔紇、臧疇、臧賈帥甲三百,宵犯齊師,送之而復(fù)。齊師去之。
齊人獲臧堅。齊侯使夙沙衛(wèi)唁之,且曰:「無死!」堅稽首曰:「拜命之辱!抑君賜不終,姑又使其刑臣禮于士?!挂詵p抉其傷而死。
冬,邾人伐我南鄙,為齊故也。
宋華閱卒。華臣弱皋比之室,使賊殺其宰華吳。賊六人以鈹殺諸盧門合左師之后。左師懼曰:「老夫無罪。」賊曰:「皋比私有討于吳。」遂幽其妻,曰:「畀余而大璧!」宋公聞之,曰:「臣也,不唯其宗室是暴,大亂宋國之政,必逐之!」左師曰:「臣也,亦卿也。大臣不順,國之恥也。不如蓋之。」乃舍之。左師為己短策,茍過華臣之門,必聘。
十一月甲午,國人逐□狗,□狗入于華臣氏,國人從之。華臣懼,遂奔陳。
宋皇國父為大宰,為平公筑臺,妨于農(nóng)功。子罕請俟農(nóng)功之畢,公弗許。筑者謳曰:「澤門之皙,實興我役。邑中之黔,實尉我心?!棺雍甭勚H執(zhí)撲,以行筑者,而抶其不勉者,曰:「吾儕小人,皆有闔廬以辟燥濕寒暑。今君為一臺而不速成,何以為役?」謳者乃止。或問其故,子罕曰:「宋國區(qū)區(qū),而且詛有祝,禍之本也?!?
齊晏桓子卒。晏嬰粗縗斬,苴絰、帶、杖,菅屨,食鬻,居倚廬,寢苫,枕草。其老曰:「非大夫之禮也?!乖唬骸肝ㄇ錇榇蠓??!?
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點不代表本站立場。
轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://jydlqc.cn/wenzhang/6069.html
古文典籍
- 「詩經(jīng)」
- 「論語」
- 「史記」
- 「周易」
- 「易傳」
- 「左傳」
- 「大學(xué)」
- 「中庸」
- 「尚書」
- 「禮記」
- 「周禮」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吳子」
- 「荀子」
- 「莊子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋書」
- 「漢書」
- 「晉書」
- 「素書」
- 「儀禮」
- 「周書」
- 「梁書」
- 「隋書」
- 「陳書」
- 「魏書」
- 「孝經(jīng)」
- 「將苑」
- 「南齊書」
- 「北齊書」
- 「新唐書」
- 「后漢書」
- 「南史」
- 「司馬法」
- 「水經(jīng)注」
- 「商君書」
- 「尉繚子」
- 「北史」
- 「逸周書」
- 「舊唐書」
- 「三字經(jīng)」
- 「淮南子」
- 「六韜」
- 「鬼谷子」
- 「三國志」
- 「千字文」
- 「傷寒論」
- 「反經(jīng)」
- 「百家姓」
- 「菜根譚」
- 「弟子規(guī)」
- 「金剛經(jīng)」
- 「論衡」
- 「韓非子」
- 「山海經(jīng)」
- 「戰(zhàn)國策」
- 「地藏經(jīng)」
- 「冰鑒」
- 「圍爐夜話」
- 「六祖壇經(jīng)」
- 「睡虎地秦墓竹簡」
- 「資治通鑒」
- 「續(xù)資治通鑒」
- 「夢溪筆談」
- 「舊五代史」
- 「文昌孝經(jīng)」
- 「四十二章經(jīng)」
- 「呂氏春秋」
- 「了凡四訓(xùn)」
- 「三十六計」
- 「徐霞客游記」
- 「黃帝內(nèi)經(jīng)」
- 「黃帝四經(jīng)」
- 「孫子兵法」
- 「孫臏兵法」
- 「本草綱目」
- 「孔子家語」
- 「世說新語」
- 「貞觀政要」
- 「顏氏家訓(xùn)」
- 「容齋隨筆」
- 「文心雕龍」
- 「農(nóng)桑輯要」
- 「搜神記」