壽陽(yáng)曲·遠(yuǎn)浦帆歸譯文及注釋
-
夕陽(yáng)下,酒旆閑,兩三航未曾著岸。落花水香茅舍晚,斷橋頭賣魚(yú)人散。
譯文夕陽(yáng)西下,酒家里好像也顯得寧?kù)o閑適,只有幾只船兒還未曾靠岸。空氣里彌漫著花香,連水好像也變得香了,茅舍也進(jìn)入了夜色之中。斷橋頭上賣魚(yú)的人也散了。
注釋①浦:水邊。②酒旆(pèi):酒店的旗簾,酒家懸于門前以招徠顧客。③兩三航:兩三只船。④航:船⑤著岸:靠岸
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無(wú)法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://jydlqc.cn/wenzhang/6867.html