禮記_王制譯文
-
查閱典籍:《禮記》——「禮記·王制」原文
天子為臣下制定傣祿和爵位。以爵位來(lái)說(shuō),有公、侯、伯、男,士、共五等。諸侯為其臣下制定的爵位,有上大夫卿、下大夫、中士、下士,也是總共五等。天子的祿田是一千里見(jiàn)方,侯的祿田是百里見(jiàn)方;伯則七十里見(jiàn)方,子、男是五十里見(jiàn)方田不足五十里見(jiàn)方的小諸侯,不朝會(huì)于天子,而隸屬于較大的諸侯,叫做附庸。天子三公的祿田數(shù)量比照公侯,天子的卯的祿田比照伯,夫子的大夫的祿田比照子男,天子的上士的祿田比照附庸。
分配棒祿的規(guī)定,每個(gè)農(nóng)戶受田一百畝。百畝之田按其土質(zhì)肥痔分為五等,第一等的百畝之田一個(gè)農(nóng)夫可以養(yǎng)活九口之家,第二等的可以養(yǎng)活八口之家,第三等的可以養(yǎng)活七口之家,第四等的可以養(yǎng)活六口之家,最末等的可以養(yǎng)活五口之家。平民在官府當(dāng)差的,他們的傣祿也參照這個(gè)等差受田。諸侯的下士的傣祿比照受第一等田的農(nóng)夫,使他們的傣祿足以能養(yǎng)活九口之家。諸侯中士的傣祿是下士的兩倍,上士是中士的兩倍,下大夫是上士的兩倍。大國(guó)諸侯的卿的傣祿是大夫的四倍,國(guó)君的傣祿是卿的十倍。中等諸侯國(guó)的上卿的傣祿是大夫的三倍,國(guó)君的傣祿是卿的十倍。小國(guó)諸侯的卿的棒祿是大夫的兩倍,國(guó)君的律祿是卿的十倍。中等諸侯國(guó)的上卿,其爵位相當(dāng)于大國(guó)的中卿,其中卿相當(dāng)于大國(guó)的下卿,其下卿相當(dāng)于大國(guó)的上大夫。小國(guó)的上卿,其爵位相當(dāng)于大國(guó)的下卿,中卿相當(dāng)于大國(guó)的上大失,下卿相當(dāng)于大國(guó)的下大夫。
四海之內(nèi)共有九個(gè)州。每個(gè)州的面積都是千里見(jiàn)方。每州之內(nèi)分封百里見(jiàn)方的大諸侯國(guó)三十個(gè),七十里見(jiàn)方的中等諸侯國(guó)六十個(gè),五十里見(jiàn)方的小國(guó)一百二十個(gè),總共二百一十個(gè)諸侯國(guó)。每州內(nèi)的名山大澤不用來(lái)分封。分封剩余的土地或作為附庸,或留待賞賜之用。這是瓷外的八州,每州有二百一十個(gè)諸侯國(guó)。還有一州,那就是天子直轄的王瓷,其中分配給公卿大夫的國(guó)土,方百里者九國(guó),方七十里者二十一國(guó),方五十里者六十三國(guó),總共九十三國(guó)。在這九十三國(guó)之內(nèi),如有名山大川,也不用來(lái)分配。分配剩余的土地,或用作士人的祿田,或留待賞賜之用。總計(jì),九個(gè)州共有一千七百七十三個(gè)國(guó)家,而天子的元士、諸侯的附庸尚未計(jì)算在內(nèi)。
天子的官屬,有三公,九卿,二十七大夫,八十一上士。大諸侯國(guó)的官屬,有三卿,都由天子直接任命,下大夫五人,上士二十七人。中等諸侯國(guó)的官屬,有三卿,其中兩個(gè)是由天子直接任命的,一個(gè)是國(guó)君任命的,下大夫五人,上士二十七人。小諸侯國(guó)的官屬也有三卿,其中一個(gè)是由天子直接任命的,兩個(gè)是國(guó)君任命的,下大夫五人,上士二十七人。至于天子、諸侯的中士和下士,其數(shù)額均為上士的三倍。
天子任命他的大夫當(dāng)三監(jiān),代表天子去監(jiān)察每州的方伯,每一州派三個(gè)大夫去。王瓷內(nèi)分配給公卿的土地,那是一種祿田,活著享用,死去歸還。王瓷外分封給諸侯的土地,那是可以世襲的。命服的規(guī)定:天子的三公本已八命,再加一命成九命,就可以穿衰衣了。如果再有增加,只能叫做賜,因?yàn)槿顺疾豢赡艹^(guò)九命。中等諸侯國(guó)的國(guó)君至多七命,其禮服七章(華蟲(chóng)以下);小國(guó)之君最多五命,其禮服五章(宗彝以下);大國(guó)之卿最多三命,其禮服三章(粉米以下);下卿再命,其禮服二章;小國(guó)之卿與下大夫都是一命,其禮服一章。
凡是選用平民中有才能的人做官,一定要對(duì)他的德才先進(jìn)行考察。考察清楚了,然后試用。如果勝任工作,然后授予一定的爵位。爵位定了,然后授予一定的傣祿。在朝廷上品評(píng)某人爵位時(shí),讓士也一道參加,以示公正無(wú)私。在鬧市上處決犯人,讓眾人都厭棄他,以示大快人心。所以國(guó)君不錄用判過(guò)罪受過(guò)刑的人,大夫也不收留這種人,士在路上和這種人相遇也不理他。把他們流放到四方邊遠(yuǎn)地區(qū),不管他們到哪兒去,國(guó)家既不向他們征租稅派搖役,也不分給他們賴以生存的田地,這就是表示不要他們活在世上的意思。
諸侯對(duì)于天子,每年要派大夫去聘問(wèn)一次,每三年要派卿去聘問(wèn)一次,每五年諸侯親自朝見(jiàn)一次。
天子每隔五年到全.國(guó)各地巡視一次。到了應(yīng)該巡視的那一年的二月,先到東方巡視,來(lái)到泰山,在山上燒柴祭天,又遙祭當(dāng)?shù)氐拇笊酱蟠?。接?jiàn)東方各國(guó)諸侯,登門拜訪當(dāng)?shù)啬杲贇q的老人。命令各諸侯國(guó)的太師一一演唱當(dāng)?shù)氐拿窀杳裰{,從而了解民風(fēng)習(xí)俗。命令管理市場(chǎng)的官員呈交物價(jià)統(tǒng)計(jì)表,從而了解百姓喜歡什么物品,討厭什么物品。如果民心傾向奢冬他們就喜歡玩好邪僻之物。命令負(fù)責(zé)禮的官員,校定當(dāng)?shù)氐募竟?jié)、月份、日期,并檢查當(dāng)?shù)氐囊袈?、禮樂(lè)、制度、衣服,發(fā)現(xiàn)有不符合規(guī)格者,予以糾正。當(dāng)?shù)氐纳酱捌渌耢`,有當(dāng)祭而未祭者,其罪名是不敬,犯不敬之罪的國(guó)君要削減封地。宗廟的祭祀有不按昭穆順序進(jìn)行者,就是示孝,對(duì)于不孝的國(guó)君要降其爵位。任意改變禮樂(lè)就是不服從中央,?不服從中央的國(guó)君要被流放。擅自改革制度,改變衣服就是背叛天子,背叛天子的國(guó)君就要受到討伐。被老百姓歌功頌德的國(guó)君,要增加封地晉升爵位。當(dāng)年的五月到南方巡視,來(lái)到南岳衡山,其種種作法,如同巡視東方之禮。八月到西方巡視,來(lái)到西岳華山,其種種作法,如同巡視南方之禮。十一月到北方巡視,來(lái)到北岳恒山,其種種作法,如同巡視西方之禮。全國(guó)巡視完畢歸來(lái),到祖廟和父廟舉行祭告,每廟各用一牛為牲。
天子將出外巡守侯外出,只告祭于地見(jiàn),統(tǒng)稱為朝。諸侯在朝見(jiàn)天子時(shí),乏,告祭于地,告祭于宗廟。諸天子在正常情況下與諸侯相可以考校禮樂(lè),訂正刑法,統(tǒng),要先告祭于天,告祭于宗廟。道德規(guī)范,凡此種種,都要取決于天子。天子賞賜公、侯樂(lè)懸,就以祝為代表物;賞賜伯、子、男樂(lè)懸,就以贛為代表物。諸侯被天子賜予弓矢以后,才有權(quán)力代表天子征伐其他諸侯;被天子賜予鐵鎖以后,才有權(quán)利代表天子誅殺有罪的諸侯;被天子賜予圭攢以后,才有權(quán)利釀造粵酒用于祭祀。如果未被賜予圭攢,諸侯要用色酒,必取于天子。
天子命令諸侯辦教育,然后諸侯才可以設(shè)立學(xué)校。小學(xué)設(shè)在王宮的東南,大學(xué)設(shè)在郊外。天子的大學(xué)叫辟雍,諸侯的大學(xué)叫頰宮。
天子將出征,要先告祭于天,告祭于地,告祭于宗廟。到達(dá)出征的地方,要舉行媽祭,以鼓舞士氣。出征之前,在祖廟中接受征伐敵人的命令,在大學(xué)里接受事先擬好的戰(zhàn)斗計(jì)劃。出征,捉拿那些有罪者,班師回朝,在大學(xué)里設(shè)酒撰祭祀先圣先師,報(bào)告活捉的俘虜及殺死的敵人的數(shù)目。
天子、諸侯在沒(méi)有戰(zhàn)爭(zhēng)和兇喪的情況下,每年田獵三次,其目的在于,第一是為了準(zhǔn)備祭祀的供品,第二是為了招待賓客,第三是為了豐富天子、諸侯的膳食品種。在沒(méi)有戰(zhàn)爭(zhēng)和兇喪的情況下也不田獵,就叫做不敬。由獵時(shí)不守規(guī)矩,隨意捕殺,就叫做作踐天帝所生之物。田獵的規(guī)矩是:天子打獵不應(yīng)四面合圍,諸侯打獵不應(yīng)把成群的野獸全部殺光。射殺野獸之后,天子要放下指揮的大旗,諸侯要放下指揮的小旗。大夫射殺野獸后,就應(yīng)命令協(xié)助驅(qū)趕野獸的副車停止驅(qū)趕。大夫的副車停止驅(qū)趕之后,百姓開(kāi)始田獵。正月以后,虞人才可以進(jìn)入川澤壘梁捕魚(yú)。秋冬之交,才可以開(kāi)始田獵。八月以后,才可以設(shè)網(wǎng)捕鳥(niǎo)。到了十月,才可以進(jìn)入山林砍伐。昆蟲(chóng)尚未蟄居地下之前,不可以縱火焚草肥田。不捕捉小獸,不取鳥(niǎo)卵,不殺懷胎的母獸,不殺剛出生的小獸,不搗毀鳥(niǎo)巢。
家宰編制下一年度國(guó)家經(jīng)費(fèi)的預(yù)算,必定在年終進(jìn)行。因?yàn)橐任骞热霂?kù)之后才能編制預(yù)算。編制預(yù)算,要考慮國(guó)土的大小,年成的豐歉,用三十年收入的平均數(shù)作依據(jù)來(lái)編制預(yù)算,根據(jù)收入的多少來(lái)決定如何開(kāi)支。祭祀的費(fèi)用,占每年收入的十分之一。遇到父母之喪,雖然在服喪的三年內(nèi)不祭宗廟,但天地社徑之神卻照祭不誤,因?yàn)樘斓厣鐧阎癖雀改高€要尊貴。喪事的開(kāi)支,用三年收入的平均數(shù)的十分之一。喪事和祭祀的開(kāi)支,超過(guò)了預(yù)算叫做“暴”,決算有余叫做“浩”。祭祀的開(kāi)銷,豐年不可鋪張浪費(fèi),荒年不可節(jié)儉從簡(jiǎn)。一個(gè)國(guó)家如果沒(méi)有九年的儲(chǔ)備叫做儲(chǔ)備不足,如果沒(méi)有六年的儲(chǔ)備叫做儲(chǔ)備危急,如果沒(méi)有三年的儲(chǔ)備就可以說(shuō)是國(guó)家不成其為國(guó)家了。耕種三年,一定要有一年的余糧。耕種九年,一定要有三年的余糧,以三十年收入的平均數(shù)來(lái)編制預(yù)算,即使遇到水旱兇荒的年頭,老百姓也不至予餓肚子,然后,天子的膳食才會(huì)頓頓有肉,而且吃飯時(shí)可以奏樂(lè)。
天子死后七天乃停棺正寢堂西,死后七月乃舉行葬禮。諸侯死后五天乃停棺正寢堂西,死后五月乃舉行葬禮。大夫、士、平民死后三日即停棺正寢堂西,死后三月即舉行葬禮。為父母須守喪三年,上起天子下至平民均不例外。平民下葬,只能用繩子縫棺入穴,即使下雨也照樣埋葬,不聚土成墳,也不種樹(shù)。服喪期間不得做其他事情,從原則上講,從天子到平民都適用這一規(guī)定。辦喪事的規(guī)格是依據(jù)死者的爵位來(lái)定,而祭祀的規(guī)格是依據(jù)主持祭祀者(即孝子)的爵位來(lái)定。不是嫡長(zhǎng)子就不能主持祭祀。
天子設(shè)立七廟:左邊三個(gè)昭廟―文王、高祖、祖,右邊三個(gè)穆廟―武王、曾祖、父,加上正中一個(gè)太祖廟,共七廟。諸侯設(shè)立五廟,即高祖、祖二昭廟,曾祖、父二穆廟,加上太祖廟,共五廟。大夫設(shè)立三廟,一昭一穆,加上太祖廟,共三廟。士只設(shè)一廟。平民無(wú)廟,祭祀祖宗在正寢。
天子、諸侯的宗廟之祭,在春季舉行的叫構(gòu),在夏季舉行的叫諦,在秋季舉行的叫嘗,在冬季舉行的叫需。天子可以祭天神祭地祗,諸侯可以祭社神祭谷神,大夫可以祭門神、灶神、行神、戶神、中雷神。天子祭祀天下的名山大川:祭祀五岳,用宴享三公的九獻(xiàn)之禮;祭祀四讀,用宴享諸侯的七獻(xiàn)之禮。諸侯可以祭祀在其境內(nèi)的名山大川。天子、諸侯,還應(yīng)當(dāng)祭祀其境內(nèi)已滅絕之國(guó)的祖先。天子的四時(shí)之祭,春祭是對(duì)群廟分別進(jìn)行祭祀,夏祭、秋祭、冬祭都是合祭。諸侯的四時(shí)之祭一年之中只能進(jìn)行三次,春祭則夏不祭,夏祭則秋不祭,秋祭則冬不祭,冬祭則春不祭。諸侯的春祭是分祭,夏祭則是一年分祭一年合祭地輪換進(jìn)行,秋祭和冬祭都是合祭。
天子祭社神、谷神都用牛、羊、采三牲,諸侯祭社神、谷神都用羊、永二牲。大夫和士的宗廟之祭,有祿田的用祭禮,無(wú)祿田的用薦禮。平民祭祀祖先的薦新之禮是:春天薦韭菜,夏天薦麥子,秋天薦黍子,冬天薦稻子;韭菜配以雞蛋,麥子配以魚(yú),黍子配以小豬,稻子配以鵝。祭祀天地所用的牛較小,牛角不過(guò)像蠶繭、栗子那般大??;祭祀宗廟所用的牛略大,牛角大約四指來(lái)長(zhǎng);招待賓客所用的牛較大,牛角有一尺來(lái)長(zhǎng)。諸侯沒(méi)有特殊原J因不可殺牛,大夫沒(méi)有特殊原因不可殺羊,士沒(méi)有特殊原因不可殺狗與豬,平民沒(méi)有特殊原因不吃時(shí)鮮物品。日常吃的菜肴,再好不能超過(guò)祭祀用的牲牢;日常穿的衣服,再好不能超過(guò)祭祀用的禮服;日常居住的堂屋,再好不能超過(guò)宗廟。
在古代,農(nóng)戶幫助耕種公田,私田就不再納稅;在市場(chǎng)上租用了公家的店鋪,就不再交納商品營(yíng)業(yè)稅,水陸關(guān)口,只稽查是否違禁,并不征收進(jìn)出關(guān)稅;在規(guī)定的時(shí)間里進(jìn)入山林川澤采伐漁獵,就不加禁止。余夫耕種卿大夫的圭田也不抽稅。征用老百姓從事無(wú)償服務(wù),一年不能超過(guò)三天。公家分配的農(nóng)田和宅地不準(zhǔn)出賣。公家分配的有族葬墓地,不準(zhǔn)額外再要。
司空負(fù)責(zé)用工具測(cè)量土地,安置人民,觀測(cè)山川沼澤的不同地勢(shì),測(cè)定四季氣候的變化,測(cè)量土地的遠(yuǎn)近,然后才大興土木征用民力。凡征用民力,活不能太累,要像給老年人分配任務(wù)那樣;伙食標(biāo)準(zhǔn)卻要按照棒勞力對(duì)待。凡安置百姓住處,必須考慮使百姓的生活習(xí)慣和當(dāng)?shù)氐臍夂虻貏?shì)相適應(yīng)。生在深山谷和長(zhǎng)在大河邊上的人外表就不一樣,他們的風(fēng)俗習(xí)慣也自然兩樣:有的性情急躁,有的性情遲緩,酸苦甘辛咸,各有偏愛(ài),使用的工具各有不同,穿的衣服也各有所好。政府應(yīng)當(dāng)注重對(duì)他們進(jìn)行禮義方面的教育,不必改變其風(fēng)俗;同時(shí)應(yīng)當(dāng)注重統(tǒng)一政令,不必改變其習(xí)慣。
由中原民族與四方少數(shù)民族構(gòu)成的一五方之民,各有不同的生活習(xí)性,不可互相轉(zhuǎn)換。住在東方的民族叫夷,他們時(shí)興剃光頭,在身上刺花紋,其中有不吃熟食的人。住在南方的少數(shù)民族叫蠻,他們額頭上刻著花紋,走路時(shí)兩腳的腳趾相向,其中也有不吃熟食的人。住在西方的少數(shù)民族叫戎,他們披頭散發(fā),用獸皮作衣服,只吃禽獸的肉,不吃五谷雜糧。住在北方的少數(shù)民族叫狄,以禽獸的羽毛為衣,住在洞穴里,也是只吃禽獸的肉,不吃五谷雜糧。中原、夷人、蠻人、戎人、狄人這五方之民盡管生活勻性不同,但各自都有自己認(rèn)為安適的住所、自己認(rèn)為好吃的口味、自己認(rèn)為合適的衣服、自己認(rèn)為便利的工具、自己認(rèn)為完備的器物。五方的人民,雖然言語(yǔ)不通,嗜好不同,但當(dāng)他們要表達(dá)各自的意思,溝通各自的想法時(shí),有一種懂得雙方語(yǔ)言的人可以幫忙。這種人,在東方叫寄,在南方叫象,在西方叫狄鞋,在北方叫譯。
凡安置民眾,必須根據(jù)土地的廣狹來(lái)確定修建城邑的大小,根據(jù)土地的廣狹來(lái)確定安置民眾的多少,要使土地廣狹、城邑大小、被安置民眾的多少這三者互相配合得當(dāng)。這樣就會(huì)做到?jīng)]有空閑的土地,沒(méi)有失業(yè)的百姓,食飲節(jié)儉,各項(xiàng)工作都按部就班地進(jìn)行,百姓都安居樂(lè)業(yè),積極向上,尊敬國(guó)君,愛(ài)戴官長(zhǎng),然后可以興辦學(xué)校。
司徒職掌修習(xí)六禮以節(jié)制人民的性情,明辨七教以提高人民的道德,整齊八政以防止?jié)撛?,?guī)范道德以統(tǒng)一風(fēng)俗,贍養(yǎng)老人以促進(jìn)孝順的風(fēng)氣,救濟(jì)孤獨(dú)以避免這部分人被社會(huì)遺棄,獎(jiǎng)勵(lì)賢者以鼓勵(lì)人人學(xué)好,清除壞人以警戒人們改正錯(cuò)誤。司徒命令六鄉(xiāng)的長(zhǎng)官將不聽(tīng)從教誨的人報(bào)告上來(lái)。選定一個(gè)吉日,把鄉(xiāng)里的德高望重的老人們請(qǐng)到鄉(xiāng)學(xué),演習(xí)鄉(xiāng)射禮,射中多者居前,演習(xí)鄉(xiāng)飲酒禮,年紀(jì)大者居前;司徒帶領(lǐng)國(guó)學(xué)的學(xué)生也來(lái)幫忙。這樣做的用意在子感化那些不聽(tīng)從教誨的人。隔了一年,如果他們還不悔改,司徒就命令國(guó)都右邊蘭鄉(xiāng)的長(zhǎng)官將這些不聽(tīng)教誨者檢舉出來(lái)并且轉(zhuǎn)移到左邊三鄉(xiāng),命令國(guó)都左邊三鄉(xiāng)的長(zhǎng)官將不聽(tīng)教誨者檢舉出來(lái)并且轉(zhuǎn)移到右邊三鄉(xiāng),在新的環(huán)境中,讓他們?cè)俳邮芤淮魏偷谝淮瓮瑯拥母谢逃?,隔了一年還不悔改,就把他們遷移到更遠(yuǎn)一點(diǎn)的郊,在新的環(huán)境中讓他們?cè)俳邮芤淮胃谢逃8袅艘荒赀€不悔改,就把他們遷移到更遠(yuǎn)的遂,在遂學(xué)里再對(duì)他們進(jìn)行一次感化教育。幾經(jīng)教育仍不悔改,說(shuō)明已不可救藥,就把他們放逐到遙遠(yuǎn)的邊疆,一輩子都不予錄用。司徒命令六鄉(xiāng)的長(zhǎng)官考察鄉(xiāng)學(xué)中德才兼優(yōu)的學(xué)生并把他們推薦給司徒,被推薦者被稱作選士。司徒親自考察選士中的出類拔萃者并把他們推薦給大學(xué),這樣的被推薦者被稱作俊士。獲得選士榮譽(yù)的就不再承擔(dān)鄉(xiāng)里的搖役,獲得俊士榮譽(yù)的就不再承擔(dān)國(guó)家的搖役,后者又叫造士。
樂(lè)正特別重視大學(xué)生的四門必修課,每門課都設(shè)有教師,也就是沿用先王傳下來(lái)的《詩(shī)》、《書(shū)》、《禮》、《樂(lè)》四種教材來(lái)培養(yǎng)人才。春秋二季教授《禮》、《樂(lè)》,冬夏二季教授《詩(shī)》、《書(shū)》。國(guó)王的太子和庶子、諸侯的太子、卿大夫、元士的嫡子,國(guó)家的俊士和選士,都被送到大學(xué)學(xué)習(xí)。入學(xué)以后,不管是哪個(gè)學(xué)生,大家都只以年齡大小為序,不論尊卑。大學(xué)將要畢業(yè)時(shí),小青將不聽(tīng)教導(dǎo)的大學(xué)生匯報(bào)給大青,大青匯報(bào)給小樂(lè)正,小樂(lè)正匯報(bào)給大樂(lè)正,大樂(lè)正匯報(bào)給天子。天子于是擇個(gè)吉日,下令三公、九卿、大夫、元士齊集大學(xué),演習(xí)有關(guān)禮儀以感化不聽(tīng)教導(dǎo)者。這樣做了還不改,天子就親自到校視察。這樣做了還不改,天子首先自責(zé),三天的飯內(nèi)不見(jiàn)肉,而且吃飯時(shí)也不奏樂(lè),然后將屢教不改者流放到遠(yuǎn)方,西部遠(yuǎn)方叫棘,東部遠(yuǎn)方叫寄,終身不予錄用。
大司樂(lè)考察評(píng)定優(yōu)秀的國(guó)學(xué)畢業(yè)生,匯報(bào)給天子,并薦舉給司馬,被薦舉的學(xué)生就叫進(jìn)士??白龊喂?,考察每個(gè)進(jìn)士的特長(zhǎng)司馬再逐個(gè)考察每個(gè)進(jìn)士的才能結(jié)爵,匯報(bào)給天子,并拿出結(jié)論來(lái)。論確定了然后委派官職試用,表明能勝任職務(wù)然后封以爵位,位定了然后發(fā)給傣祿。
大夫因不稱職而被免官,終身不再錄用,死后用士一級(jí)的禮葬之。遇到國(guó)家的征召,就命令大司徒對(duì)國(guó)學(xué)生加以軍事訓(xùn)練。凡靠技藝謀生的人,只考察其技藝精否,不考察其德行。要派他們到各地去執(zhí)行任務(wù),就讓他們卷起衣袖褲管,互相比賽技藝,以決定人選。凡靠技藝為官府服務(wù)以謀生的人,計(jì)有祝、史、射、御、醫(yī)、卜及各種工匠七種。此七種人,不得從事其他職業(yè),有了成績(jī)也不遷官,離開(kāi)本鄉(xiāng),就不能與士人論輩分年齡。在大夫家里服務(wù)的這些人,離開(kāi)本鄉(xiāng)后也是如此。
司寇負(fù)責(zé)正定刑書(shū),明斷罪法,以審理案件。審理時(shí),一定要向群臣、群吏、民眾三個(gè)方面征求意見(jiàn),以求斷案得當(dāng)。有犯罪的動(dòng)機(jī)而無(wú)犯罪的事實(shí),這樣的案子不予受理。量刑時(shí),可輕可重者從輕;赦免時(shí),雖重罪亦可獲赦免。凡根據(jù)五刑條文進(jìn)行判決時(shí),一定要合乎天理,使刑罰與罪行相當(dāng)。凡審案斷罪,一定要從父子之親、君臣之義的角度加以衡量;腦子里始終要考慮罪行有輕重,量刑有深淺,個(gè)案與個(gè)案不同;要竭盡自己的才智,發(fā)揚(yáng)忠恕仁愛(ài)之心,使案情真相大白。遇有疑而難決的案子,就與民眾共同審理。如果民眾也感到疑而難決,那就應(yīng)該宣布當(dāng)事人無(wú)罪。處理類似的案件,一定要參考一下過(guò)去判重判輕的先例再形成判決。判決書(shū)擬好之后,史把判決書(shū)提交給正。正再審理一遍,然后把判決書(shū)提交給大司寇。大司寇在有孤卿大夫等人的陪審下在外朝再審理一遍,然后把判決書(shū)提交給天子。天子又命令三公共同審理一遍,三公審理之后把判決書(shū)提交給天子。天子再審查一下案件是否適用于三肴,如果沒(méi)有,然后判刑。既然到了最后判刑的時(shí)刻,就是再輕的罪也不會(huì)得到赦免。這是因?yàn)椋^刑,就是定型的意思。所謂定型,就是形成的意思。判決一經(jīng)形成就不可改變,所以君子對(duì)審理案件是非常盡心的。
凡是斷章取義曲解法律,擅自改變事物的既定名稱而另搞一套,“用邪道擾亂政令的人,殺掉。凡是制作靡靡之音、奇裝異服、怪誕之技、奇異之器而蠱惑民心的人,殺掉。行為詐偽而又頑固不化、言辭虛偽而又巧言利舌、所學(xué)陷入異端而又自以為博聞、言辭謬庚而講得冠冕堂皇,以此蠱惑人心者,殺掉。凡是假托鬼神、時(shí)辰日子、卜簽招搖撞騙以蠱惑人心者,殺掉。上述的四種被殺者,不再接受他們的申訴。凡是推行禁令,就是要使民眾一律遵守,所以即使是過(guò)失犯禁,也不饒恕。圭、璧、瓊、璋是高貴的玉器,不準(zhǔn)在市場(chǎng)上出售。表明身份的命服命車,不準(zhǔn)在市場(chǎng)上出售。宗廟中的祭器,不準(zhǔn)在市場(chǎng)上出售。用于祭祀的牲畜,不準(zhǔn)在市場(chǎng)上出售。軍器,不準(zhǔn)在市場(chǎng)上出售。日常所用的器血不合規(guī)格,不準(zhǔn)在市場(chǎng)上出售。兵車不合規(guī)格,不準(zhǔn)在市場(chǎng)上出售。布帛的絲縷密疏不合規(guī)格,其幅寬不合尺寸,不準(zhǔn)在市場(chǎng)上出售。將布帛染以間色而與正色相亂的,不準(zhǔn)在市場(chǎng)上出售。有紋彩的布帛、珠玉以及制作精美的器物,不準(zhǔn)在市場(chǎng)上出售。華美的衣服飲食,不準(zhǔn)在市場(chǎng)上出售。、沒(méi)有到成熟期的五谷和瓜果,不準(zhǔn)在市場(chǎng)上出售。未成材的樹(shù)木,不準(zhǔn)在市場(chǎng)上出售。禽獸魚(yú)鱉尚未長(zhǎng)大,不準(zhǔn)在市場(chǎng)上出售。關(guān)卡上執(zhí)行禁令的人要嚴(yán)格稽查,禁止奇裝異服,識(shí)別各地的方言。
太史主管禮儀,執(zhí)掌各種典籍,這些典籍中記有先王的名諱、先王的忌日以及各種天災(zāi)人禍,太史也負(fù)責(zé)將這些情況奉告天子。天子要先齋戒然后接受太史的勸告。
司會(huì)將年終的成績(jī)總結(jié)報(bào)請(qǐng)?zhí)熳涌己?,家宰也要齋戒,協(xié)同天子考核政績(jī)。大樂(lè)正、大司寇、司市三個(gè)官員將其部門的成績(jī)總結(jié)附于司會(huì)之后也報(bào)請(qǐng)?zhí)熳涌己恕4笏就?、大司馬、大司空齋戒以后接受考核。百官各將本部門的成績(jī)總結(jié)考核于大司徒、大司馬、大司空。大司徒、大司馬、大司空把百官的成績(jī)總結(jié)報(bào)請(qǐng)?zhí)熳涌己?,然后百官齋戒,聽(tīng)候天子的考核評(píng)語(yǔ)。然后舉行養(yǎng)老的宴會(huì),舉行蠟祭慰勞農(nóng)夫。到了這時(shí),本年的一事情算結(jié)束了,可以制定來(lái)年的施政綱領(lǐng)和經(jīng)費(fèi)預(yù)算了。
凡招待老人的宴會(huì),有虞氏用燕禮,夏后氏用饗禮,殷人用食禮,周人遵循古制而三禮兼用。五十歲的老人就可以參加在鄉(xiāng)學(xué)中舉行的敬老宴會(huì),六十歲的老人就可以參加在王宮小學(xué)中舉行的宴會(huì),七十歲的老人就可以參加在大學(xué)舉行的宴會(huì)。諸侯國(guó)也是如此。
人到了八十歲時(shí)精力已衰,在拜受君命時(shí)只要跪下去連叩兩次頭就可以了。盲人行動(dòng)不便,也可照此辦理。九十歲的老人則可以讓他人代替自己拜受君命。五十歲以上的老人可以不吃粗糧而吃細(xì)糧;六十歲以上的老人沒(méi)有肉就吃不飽,所以要常備有肉;七十歲以上的老人餓得快,要每頓多作一份,以備零食;八十歲以上的老人要常吃珍美的食品;九十歲以上的老人住室里食品不斷,無(wú)論他走到哪兒,隨身都有飲食供應(yīng)。人到了六十歲,做子女的就要為其準(zhǔn)備需要一年時(shí)間才能做好的喪葬用品;人到了七十歲,子女就要為其準(zhǔn)備需要一季時(shí)間才能做好的喪葬用品;人到了八十歲,子女就應(yīng)為其準(zhǔn)備需要一月時(shí)間才能做好的喪葬用品;人到了九十歲,子女就應(yīng)為其準(zhǔn)備需要一天時(shí)間才能做好的喪葬用品;只有絞、給、裊、冒,死后再做也不遲。人到五十歲就開(kāi)始衰老,六十歲以后不吃肉就吃不飽,七十歲以后沒(méi)有絲綿就會(huì)感到身上不暖,八十歲以后沒(méi)有人暖被就感到睡不暖和,九十歲以后雖有人暖被也睡不暖和了。五十歲以后可以拄杖于家,六十歲以后可以拄杖于鄉(xiāng),七十歲以后可以拄杖于國(guó)都,八十歲以后可以拄杖上朝,九十歲以后,天子若有事詢問(wèn),就要派人到他家請(qǐng)教,還要帶上好吃的東西。大夫到了七十歲就可以不在朝里佳候,八十歲以后,天子要每月派人來(lái)問(wèn)候安康,九十歲以后,天子要每天派人送食物來(lái)。平民到了五十歲就不服勞役,六十歲以后就不服兵役,七十歲以后就不再參與應(yīng)酬賓客的活動(dòng),八十歲以后,就連祭祀喪葬這類重要的事也不參與了。五十歲后得到封爵,六十歲后不親自向別人請(qǐng)教,七十歲后就告老致仕,遇到喪事只要穿上孝服就行,其他禮數(shù)全免。
有虞氏在上庫(kù)設(shè)宴款待國(guó)老,在下庫(kù)設(shè)宴款待庶老。夏后氏在東序設(shè)宴款待國(guó)老,在西序設(shè)宴款待庶老。殷人在右學(xué)設(shè)宴款待國(guó)老,在左學(xué)設(shè)宴款待庶老。周人在東膠設(shè)宴款待國(guó)老,在虞岸設(shè)宴款待庶老。虞庫(kù)在王城的西郊。有虞氏的時(shí)代,人們?cè)诩漓霑r(shí)戴“皇”冠,在養(yǎng)老時(shí)穿深衣。夏代,人們?cè)诩漓霑r(shí)戴“扮,冠,在養(yǎng)老時(shí)穿燕衣。殷人在祭祀時(shí)戴“辱’,冠,在養(yǎng)老時(shí)穿編衣。周人在祭祀時(shí)戴冕,在養(yǎng)老時(shí)穿玄衣。夏、殷、周三代的天子舉行養(yǎng)老宴會(huì),都要依據(jù)戶籍來(lái)核實(shí)與會(huì)老人的年齡。家有八十歲以上老人的,可以有一人被豁免力役之征。家有九十歲老人的,豁免其全家的力役征召。家有殘廢人、病人必須有他人侍候的,也可以豁免一人的勞役。父母去世,在三年守喪期間不應(yīng)力役之征。遇到齊衰、大功親屬去世,可以三個(gè)月不應(yīng)力役之征。將從王瓷移居諸侯的家庭,臨行之前免役三月;自諸侯移居王瓷的家庭,到達(dá)后免役一年。
年幼即失去父親的人叫做孤,老了卻失去兒子的人叫做獨(dú),年老而失去妻子的人叫做矜,年老而失去丈夫的人叫做寡。這四種人,是世界上最可憐而又求告無(wú)門的人,國(guó)家對(duì)他們有經(jīng)常性的生活補(bǔ)貼。啞吧、聾子、一足瘸者、兩足俱廢者、肢體殘缺者、軀體矮小者以及各種手藝人,這些人都靠著干點(diǎn)力所能及的工作由國(guó)家養(yǎng)活他們。
在道路上,男子靠右走,婦人靠左走,車子走中央。遇到和自己父親年齡差不多的人,要讓人家走在前邊;遇到和自己兄長(zhǎng)年齡差不多的人,自己可以稍后一點(diǎn)并排而行;和朋友同行,不可爭(zhēng)先恐后。老年人與年輕人都挑著輕擔(dān)子,年輕人應(yīng)把老人的輕擔(dān)并到自己肩上。老年人與年輕人都挑著重?fù)?dān)子,年輕人應(yīng)把老人的重?fù)?dān)分過(guò)來(lái)一些。不要讓頭發(fā)花白的老人提著東西走路。士大夫階級(jí)的老者,出門必有車,不至于徒步;平民階級(jí)的老者,吃飯必有肉。有地的大夫都是自備祭器,不向別人借用。祭器沒(méi)有備齊之前,不考慮制造日常生活用器。
一里見(jiàn)方的土地,折合為田地是九百畝。十里見(jiàn)方的土地,有一百個(gè)一里見(jiàn)方,折合為田地是九萬(wàn)畝。百里見(jiàn)方的土地,有一百個(gè)十里見(jiàn)方,折合為田地是九百萬(wàn)畝。千里見(jiàn)方的土地,有一百個(gè)百里見(jiàn)方,折合為田地是九億畝。從恒山到南邊的黃河,這一段南北距離不足千里。再?gòu)拇硕吸S河到南邊的長(zhǎng)江,這一段的距離也不足千里。從長(zhǎng)江往南到衡山,這段距離千里有余。從東河向東到東海,這一段東西的距離千里有余。從東河往西到西河,這段距離不足千里。從西河再向西到沙漠,這段距離千里有余。沙漠并非西邊的盡頭,衡山并非南邊的盡頭,東海并非東邊的盡頭,恒山并非北邊的盡頭,這樣,四海之內(nèi),截長(zhǎng)補(bǔ)短,大約就是三千里見(jiàn)方,折合成田地就是八十一億畝。百里見(jiàn)方的土地,折合成田地本應(yīng)是九百萬(wàn)畝,但因其中有山脈、森林、河流湖泊、溝渠水道、城郭、宮室、道路,要占去三分之一,所以只剩下農(nóng)田六百萬(wàn)畝。
古時(shí)候是以周尺八尺為一步,現(xiàn)在是以周尺六尺四寸為一步。所以古時(shí)候的一百畝,等于現(xiàn)在的一百四十六畝零三十平方步。古時(shí)候的一百里,相當(dāng)于現(xiàn)在的一百二十一里零六十步四尺二寸二分。
所謂千里見(jiàn)方者,實(shí)包括一百個(gè)百里見(jiàn)方的區(qū)域。如果分封出三十個(gè)方百里的諸侯國(guó),就余下七十個(gè)方百里的地方。再分封出六十個(gè)七十里見(jiàn)方的諸侯國(guó),折合為二十九個(gè)方百里和四十個(gè)方十里,剩下四十個(gè)方百里和六十個(gè)方十里的土地。又分封出一百二十個(gè)五十里見(jiàn)方的諸侯國(guó),折合為三十個(gè)百里見(jiàn)方之地,還剩下十個(gè)方百里和六十個(gè)方十里的土地。名山大澤不作封地來(lái)用,剩下的土地,或者作為大諸侯國(guó)的附庸,或者作為閑田。諸侯有功,就從閑田中拿出土地作為封賞;諸侯有罪,其被削去的土地則并入閑田。
所謂天子的王錢方千里者,也就是包括有一百個(gè)百里見(jiàn)方。如果分封出九個(gè)方百里的諸侯國(guó),就剩下九十一個(gè)方百里的土地。如果又分封出二十一個(gè)方七十里的諸侯國(guó),折合為十個(gè)方百里和二十九個(gè)方十里,就剩下八十個(gè)方百里和七十一個(gè)方十里的土地。如果又分封出六十三個(gè)五十里見(jiàn)方的諸侯國(guó),折合為十五個(gè)方百里和七十五個(gè)方十里,最后剩下六十四個(gè)方百里和九十六個(gè)方十里的土地。
諸侯的下士,其傣祿可以養(yǎng)活九人,中士的傣祿可以養(yǎng)活十八人,上士的傣祿可以養(yǎng)活三十六人,下大夫的傣祿可以養(yǎng)活七十二人,卿的傣祿可以養(yǎng)活二百八十八人,國(guó)君的傣祿可以養(yǎng)活二千八百八十人。中等諸侯國(guó)的卿,其傣祿可以養(yǎng)活二百一十六人,國(guó)君的傣祿則可養(yǎng)活二千一百六十人。小諸侯國(guó)的卿,其傣祿可以養(yǎng)活一百四十四人,國(guó)君的傣祿則可養(yǎng)活一千四百四十人。中等諸侯國(guó)的卿,如果是由其國(guó)君任命的,其所得傣祿,等于小國(guó)諸侯的由天子任命的卿。天子的大夫被派到諸侯國(guó)去做監(jiān)察的,其傣祿比照大諸侯國(guó)之卿,其爵位比照中等諸侯國(guó)的國(guó)君,其傣祿從方伯那里支取。方伯為了朝見(jiàn)天子,在王瓷內(nèi)都有專供其齋戒沐浴的土地。湯沐邑的大小,和天子上士的祿田一般多。諸侯的太子可以繼承君位,大夫的兒子則不能世襲爵位,因?yàn)榇蠓虻膬鹤游幢刭t惠,有德行才委以職務(wù),有功勞才賜以爵位。諸侯的兒子在天子沒(méi)有賜爵之前,其身份視同天子之上士,并且以這種身份統(tǒng)治他的國(guó)家。至于諸侯的大夫,其爵位和傣祿都不能世襲。
所謂六禮,是指冠禮、婚禮、喪禮、祭禮、鄉(xiāng)飲酒禮和鄉(xiāng)射禮、相見(jiàn)禮。所謂七教,是指七種人倫關(guān)系,即父子有親,兄弟有愛(ài),夫婦有別,君臣有義,長(zhǎng)幼有序,朋友有信,賓客有禮。所謂八政,是指飲食的方式,衣服的制度,工藝的標(biāo)準(zhǔn),器具的品類,長(zhǎng)度的規(guī)定,容量的單位,數(shù)碼的進(jìn)位和布帛的寬窄。
王者之制祿爵,公侯伯子男,凡五等。諸侯之上大夫卿,下大夫,上士中士下士,凡五等。
天子之田方千里,公侯田方百里,伯七十里,子男五十里。不能五十里者,不合于天子,附于諸侯曰附庸。天子之三公之田視公侯,天子之卿視伯,天子之大夫視子男,天子之元士視附庸。
制:農(nóng)田百畝。百畝之分:上農(nóng)夫食九人,其次食八人,其次食七人,其次食六人;下農(nóng)夫食五人。庶人在官者,其祿以是為差也。
諸侯之下士視上農(nóng)夫,祿足以代其耕也。中上倍下士,上士倍中士,下大夫倍上士;卿,四大夫祿;君,十卿祿。次國(guó)之卿,三大夫祿;君,十卿祿。小國(guó)之卿,倍大夫祿,君十卿祿。
次國(guó)之上卿,位當(dāng)大國(guó)之中,中當(dāng)其下,下當(dāng)其上大夫。小國(guó)之上卿,位當(dāng)大國(guó)之下卿,中當(dāng)其上大夫,下當(dāng)其下大夫,其有中士、下士者,數(shù)各居其上之三分。凡四海之內(nèi)九州島,州方千里。州,建百里之國(guó)三十,七十里之國(guó)六十,五十里之國(guó)百有二十,凡二百一十國(guó);名山大澤不以封,其余以為附庸間田。八州,州二百一十國(guó)。天子之縣內(nèi),方百里之國(guó)九,七十里之國(guó)二十有一,五十里之國(guó)六十有三,凡九十三國(guó);名山大澤不以晳,其余以祿士,以為間田。凡九州島,千七百七十三國(guó)。天子之元士、諸侯之附庸不與。天子百里之內(nèi)以共官,千里之內(nèi)以為御。千里之外,設(shè)方伯。五國(guó)以為屬,屬有長(zhǎng)。十國(guó)以為連,連有帥。三十國(guó)以為卒,卒有正。二百一十國(guó)以為州,州有伯。八州八伯,五十六正,百六十八帥,三百三十六長(zhǎng)。八伯各以其屬,屬于天子之老二人,分天下以為左右,曰二伯。千里之內(nèi)曰甸,千里之外,曰采、曰流。天子:三公,九卿,二十七大夫,八十一元士。大國(guó):三卿;皆命于天子;下大夫五人,上士二十七人。次國(guó):三卿;二卿命于天子,一卿命于其君;下大夫五人,上士二十七人。小國(guó):二卿;皆命于其君;下大夫五人,上士二十七人。天子使其大夫?yàn)槿O(jiān),監(jiān)于方伯之國(guó),國(guó)三人。天子之縣內(nèi)諸侯,祿也;外諸侯,嗣也。制:三公,一命卷;若有加,則賜也。不過(guò)九命。次國(guó)之君,不過(guò)七命;小國(guó)之君,不過(guò)五命。大國(guó)之卿,不過(guò)三命;下卿再命,小國(guó)之卿與下大夫一命。凡官民材,必先論之。論辨然后使之,任事然后爵之,位定然后祿之。爵人于朝,與士共之。刑人于市,與眾棄之。是故公家不畜刑人,大夫弗養(yǎng),士遇之涂弗與言也;屏之四方,唯其所之,不及以政,亦弗故生也。諸侯之于天子也,比年一小聘,三年一大聘,五年一朝。
天子五年一巡守:歲二月,東巡守至于岱宗,柴而望祀山川;覲諸侯;問(wèn)百年者就見(jiàn)之。命大師陳詩(shī)以觀民風(fēng),命市納賈以觀民之所好惡,志淫好辟。命典禮考時(shí)月,定日,同律,禮樂(lè)制度衣服正之。山川神只,有不舉者,為不敬;不敬者,君削以地。宗廟,有不順者為不孝;不孝者,君絀以爵。變禮易樂(lè)者,為不從;不從者,君流。革制度衣服者,為畔;畔者,君討。有功德于民者,加地進(jìn)律。五月,南巡守至于南岳,如東巡守之禮。八月,西巡守至于西岳,如南巡守之禮。十有一月,北巡守至于北岳,如西巡守之禮。歸,假于祖禰,用特。
天子將出,類乎上帝,宜乎社,造乎禰。諸侯將出,宜乎社,造乎禰。天子無(wú)事與諸侯相見(jiàn)曰朝,考禮正刑一德,以尊于天子。天子賜諸侯樂(lè),則以柷將之,賜伯、子、男樂(lè),則以鼗將之。諸侯,賜弓矢然后征,賜鈇鉞然后殺,賜圭瓚然后為鬯。未賜圭瓚,則資鬯于天子。
天子命之教然后為學(xué)。小學(xué)在公宮南之左,大學(xué)在郊。天子曰辟癰,諸侯曰頖宮。
天子將出征,類乎上帝,宜乎社,造乎禰,祃于所征之地。受命于祖,受成于學(xué)。出征,執(zhí)有罪;反,釋奠于學(xué),以訊馘告。
天子、諸侯無(wú)事則歲三田:一為干豆,二為賓客,三為充君之庖。無(wú)事而不田,曰不敬;田不以禮,曰暴天物。天子不合圍,諸侯不掩群。天子殺則下大綏,諸侯殺則下小綏,大夫殺則止佐車。佐車止,則百姓田獵。獺祭魚(yú),然后虞人入澤梁。豺祭獸,然后田獵。鳩化為鷹,然后設(shè)罻羅。草木零落,然后入山林。昆蟲(chóng)未蟄,不以火田,不麑,不卵,不殺胎,不殀夭,不覆巢。
冢宰制國(guó)用,必于歲之杪,五谷皆入然后制國(guó)用。用地小大,視年之豐耗。以三十年之通制國(guó)用,量入以為出,祭用數(shù)之仂。喪,三年不祭,唯祭天地社稷為越紼而行事。喪用三年之仂。喪祭,用不足曰暴,有余曰浩。祭,豐年不奢,兇年不儉。國(guó)無(wú)九年之蓄曰不足,無(wú)六年之蓄曰急,無(wú)三年之蓄曰國(guó)非其國(guó)也。三年耕,必有一年之食;九年耕,必有三年之食。以三十年之通,雖有兇旱水溢,民無(wú)菜色,然后天子食,日舉以樂(lè)。
天子七日而殯,七月而葬。諸侯五日而殯,五月而葬。大夫、士、庶人,三日而殯,三月而葬。三年之喪,自天子達(dá),庶人縣封,葬不為雨止,不封不樹(shù),喪不貳事,自天子達(dá)于庶人。喪從死者,祭從生者。支子不祭。天子七廟,三昭三穆,與太祖之廟而七。諸侯五廟,二昭二穆,與太祖之廟而五。大夫三廟,一昭一穆,與太祖之廟而三。士一廟。庶人祭于寢。
天子、諸侯宗廟之祭:春曰礿,夏曰禘,秋曰嘗,冬曰烝。天子祭天地,諸侯祭社稷,大夫祭五祀。天子祭天下名山大川:五岳視三公,四瀆視諸侯。諸侯祭名山大川之在其地者。天子諸侯祭因國(guó)之在其地而無(wú)主后者。天子犆礿,祫禘,祫嘗,祫烝。諸侯礿則不禘,禘則不嘗,嘗則不烝,烝則不礿。諸侯礿,犆;禘,一犆一祫;嘗,祫;烝,祫。
天子社稷皆大牢,諸侯社稷皆少牢。大夫、士宗廟之祭,有田則祭,無(wú)田則薦。庶人春薦韭,夏薦麥,秋薦黍,冬薦稻。韭以卵,麥以魚(yú),黍以豚,稻以雁。祭天地之牛,角繭栗;宗廟之牛,角握;賓客之牛,角尺。諸侯無(wú)故不殺牛,大夫無(wú)故不殺羊,士無(wú)故不殺犬豕,庶人無(wú)故不食珍。庶羞不逾牲,燕衣不逾祭服,寢不逾廟。
古者:公田,藉而不稅。市,廛而不稅。關(guān),譏而不征。林麓川澤,以時(shí)入而不禁。夫圭田無(wú)征。用民之力,歲不過(guò)三日。田里不粥,墓地不請(qǐng)。司空?qǐng)?zhí)度度地,居民山川沮澤,時(shí)四時(shí)。量地遠(yuǎn)近,興事任力。凡使民:任老者之事,食壯者之食。凡居民材,必因天地寒暖燥濕,廣谷大川異制。民生其間者異俗:剛?cè)彷p重遲速異齊,五味異和,器械異制,衣服異宜。修其教,不易其俗;齊其政,不易其宜。中國(guó)戎夷,五方之民,皆有其性也,不可推移。東方曰夷,被髪文身,有不火食者矣。南方曰蠻,雕題交趾,有不火食者矣。西方曰戎,被髪衣皮,有不粒食者矣。北方曰狄,衣羽毛穴居,有不粒食者矣。中國(guó)、夷、蠻、戎、狄,皆有安居、和味、宜服、利用、備器,五方之民,言語(yǔ)不通,嗜欲不同。達(dá)其志,通其欲:東方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰譯。
凡居民,量地以制邑,度地以居民。地、邑、民、居,必參相得也。無(wú)曠土,無(wú)游民,食節(jié)事時(shí),民咸安其居,樂(lè)事勸功,尊君親上,然后興學(xué)。
司徒修六禮以節(jié)民性,明七教以興民德,齊八政以防淫,一道德以同俗,養(yǎng)耆老以致孝,恤孤獨(dú)以逮不足,上賢以崇德,簡(jiǎn)不肖以絀惡。命鄉(xiāng),簡(jiǎn)不帥教者以告。耆老皆朝于庠,元日,習(xí)射上功,習(xí)鄉(xiāng)上齒,大司徒帥國(guó)之俊士與執(zhí)事焉。不變,命國(guó)之右鄉(xiāng),簡(jiǎn)不帥教者移之左;命國(guó)之左鄉(xiāng),簡(jiǎn)不帥教者移之右,如初禮。不變,移之郊,如初禮。不變,移之遂,如初禮。不變,屏之遠(yuǎn)方,終身不齒。命鄉(xiāng),論秀士,升之司徒,曰選士。司徒論選士之秀者而升之學(xué),曰俊士。升于司徒者,不征于鄉(xiāng);升于學(xué)者,不征于司徒,曰造士。樂(lè)正崇四術(shù),立四教,順先王詩(shī)書(shū)禮樂(lè)以造士。春、秋教以禮樂(lè),冬、夏教以詩(shī)書(shū)。王大子、王子、群后之大子、卿大夫元士之適子、國(guó)之俊選,皆造焉。凡入學(xué)以齒。將出學(xué),小胥、大胥、小樂(lè)正簡(jiǎn)不帥教者以告于大樂(lè)正。大樂(lè)正以告于王。王命三公、九卿、大夫、元士皆入學(xué)。不變,王親視學(xué)。不變,王三日不舉,屏之遠(yuǎn)方。西方曰棘,東方曰寄,終身不齒。
大樂(lè)正論造士之秀者以告于王,而升諸司馬,曰進(jìn)士。司馬辨論官材,論進(jìn)士之賢者以告于王,而定其論。論定然后官之,任官然后爵之,位定然后祿之。大夫廢其事,終身不仕,死以士禮葬之。有發(fā),則命大司徒教士以車甲。凡執(zhí)技論力,適四方,裸股肱,決射御。凡執(zhí)技以事上者:祝史、射御、醫(yī)卜及百工。凡執(zhí)技以事上者:不貳事,不移官,出鄉(xiāng)不與士齒。仕于家者,出鄉(xiāng)不與士齒。司寇正刑明辟以聽(tīng)獄訟。必三刺。有旨無(wú)簡(jiǎn)不聽(tīng)。附從輕,赦從重。凡制五刑,必即天論。郵罰麗于事。
凡聽(tīng)五刑之訟,必原父子之親、立君臣之義以權(quán)之。意論輕重之序、慎測(cè)淺深之量以別之。悉其聰明、致其忠愛(ài)以盡之。疑獄,泛與眾共之;眾疑,赦之。必察小大之比以成之。成獄辭,史以獄成告于正,正聽(tīng)之。正以獄成告于大司寇,大司寇聽(tīng)之棘木之下。大司寇以獄之成告于王,王命三公參聽(tīng)之。三公以獄之成告于王,王三又,然后制刑。凡作刑罰,輕無(wú)赦。刑者侀也,侀者成也,一成而不可變,故君子盡心焉。析言破律,亂名改作,執(zhí)左道以亂政,殺。作淫聲、異服、奇技、奇器以疑眾,殺。行偽而堅(jiān),言偽而辯,學(xué)非而博,順?lè)嵌鴿?,以疑眾,殺。假于鬼神、時(shí)日、卜筮以疑眾,殺。此四誅者,不以聽(tīng)。凡執(zhí)禁以齊眾,不赦過(guò)。有圭璧金璋,不粥于市;命服命車,不粥于市;宗廟之器,不粥于市;犧牲不粥于市;戎器不粥于市。用器不中度,不粥于市。兵車不中度,不粥于市。布帛精粗不中數(shù)、幅廣狹不中量,不粥于市。奸色亂正色,不粥于市。錦文珠玉成器,不粥于市。衣服飲食,不粥于市。五谷不時(shí),果實(shí)未熟,不粥于市。木不中伐,不粥于市。禽獸魚(yú)鱉不中殺,不粥于市。關(guān)執(zhí)禁以譏,禁異服,識(shí)異言。
大史典禮,執(zhí)簡(jiǎn)記,奉諱惡。天子齊戒受諫。司會(huì)以歲之成,質(zhì)于天子,冢宰齊戒受質(zhì)。大樂(lè)正、大司寇、市,三官以其成,從質(zhì)于天子。大司徒、大司馬、大司空齊戒受質(zhì);百官各以其成,質(zhì)于三官。大司徒、大司馬、大司空以百官之成,質(zhì)于天子。百官齊戒受質(zhì)。然后,休老勞農(nóng),成歲事,制國(guó)用。
凡養(yǎng)老:有虞氏以燕禮,夏后氏以饗禮,殷人以食禮,周人修而兼用之。五十養(yǎng)于鄉(xiāng),六十養(yǎng)于國(guó),七十養(yǎng)于學(xué),達(dá)于諸侯。八十拜君命,一坐再至,瞽亦如之。九十使人受。五十異粻,六十宿肉,七十貳膳,八十常珍;九十,飲食不離寢、膳飲從于游可也。六十歲制,七十時(shí)制,八十月制;九十日修,唯絞、衾、冒,死而后制。五十始衰,六十非肉不飽,七十非帛不暖,八十非人不暖;九十,雖得人不暖矣。五十杖于家,六十杖于鄉(xiāng),七十杖于國(guó),八十杖于朝;九十者,天子欲有問(wèn)焉,則就其室,以珍從。七十不俟朝,八十月告存,九十日有秩五十不從力政,六十不與服戎,七十不與賓客之事,八十齊喪之事弗及也。五十而爵,六十不親學(xué),七十致政。唯衰麻為喪。
有虞氏養(yǎng)國(guó)老于上庠,養(yǎng)庶老于下庠。夏后氏養(yǎng)國(guó)老于東序,養(yǎng)庶老于西序。殷人養(yǎng)國(guó)老于右學(xué),養(yǎng)庶老于左學(xué)。周人養(yǎng)國(guó)老于東膠,養(yǎng)庶老于虞庠:虞庠在國(guó)之西郊。有虞氏皇而祭,深衣而養(yǎng)老。夏后氏收而祭,燕衣而養(yǎng)老。殷人冔而祭,縞衣而養(yǎng)老。周人冕而祭,玄衣而養(yǎng)老。凡三王養(yǎng)老皆引年。八十者一子不從政,九十者其家不從政,廢疾非人不養(yǎng)者一人不從政。父母之喪,三年不從政。齊衰、大功之喪,三月不從政。將徙于諸侯,三月不從政。自諸侯來(lái)徙家,期不從政。
少而無(wú)父者謂之孤,老而無(wú)子者謂之獨(dú),老而無(wú)妻者謂之矜,老而無(wú)夫者謂之寡。此四者,天民之窮而無(wú)告者也,皆有常餼。瘖、聾、跛、躃、斷者、侏儒、百工,各以其器食之。
道路:男子由右,婦人由左,車從中央。父之齒隨行,兄之齒雁行,朋友不相逾。輕任并,重任分,斑白者不提挈。君子耆老不徒行,庶人耆老不徒食。
大夫祭器不假。祭器未成,不造燕器。
方一里者為田九百畝。方十里者,為方一里者百,為田九萬(wàn)畝。方百里者,為方十里者百,為田九十億畝。方千里者,為方百里者百,為田九萬(wàn)億畝。
自恒山至于南河,千里而近;自南河至于江,千里而近。自江至于衡山,千里而遙;自東河至于東海,千里而遙。自東河至于西河,千里而近;自西河至于流沙,千里而遙。西不盡流沙,南不盡衡山,東不近東海,北不盡恒山,凡四海之內(nèi),斷長(zhǎng)補(bǔ)短,方三千里,為田八十萬(wàn)億一萬(wàn)億畝。方百里者為田九十億畝:山陵、林麓、川澤、溝瀆、城郭、宮室、涂巷,三分去一,其余六十億畝。
古者以周尺八尺為步,今以周尺六尺四寸為步。古者百畝,當(dāng)今東田百四十六畝三十步。古者百里,當(dāng)今百二十一里六十步四尺二寸二分。
方千里者,為方百里者百。封方百里者三十國(guó),其余,方百里者七十。又封方七十里者六十--為方百里者二十九,方十里者四十。其余,方百里者四十,方十里者六十;又封方五十里者二十--為方百里者三十;其余,方百里者十,方十里者六十。名山大澤不以封,其余以為附庸間田。諸侯之有功者,取于間田以祿之;其有削地者,歸之間田。
天子之縣內(nèi):方千里者為方百里者百。封方百里者九,其余方百里者九十一。又封方七十里者二十一--為方百里者十,方十里者二十九;其余,方百里者八十,方十里者七十一。又封方五十里者六十三--為方百里者十五,方十里者七十五;其余方百里者六十四,方十里者九十六。諸侯之下士祿食九人,中士食十八人,上士食三十六人。下大夫食七十二人,卿食二百八十八人。君食二千八百八十人。次國(guó)之卿食二百一十六人,君食二千一百六十人。小國(guó)之卿食百四十四人,君食千四百四十人。次國(guó)之卿,命于其君者,如小國(guó)之卿。天子之大夫?yàn)槿O(jiān),監(jiān)于諸侯之國(guó)者,其祿視諸侯之卿,其爵視次國(guó)之君,其祿取之于方伯之地。方伯為朝天子,皆有湯沐之邑于天子之縣內(nèi),視元士。諸侯世子世國(guó),大夫不世爵。使以德,爵以功,未賜爵,視天子之元士,以君其國(guó)。諸侯之大夫,不世爵祿。
六禮:冠、昏、喪、祭、鄉(xiāng)、相見(jiàn)。七教:父子、兄弟、夫婦、君臣、長(zhǎng)幼、朋友、賓客。八政:飲食、衣服、事為、異別、度、量、數(shù)、制。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無(wú)法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://jydlqc.cn/wenzhang/6870.html
古文典籍
- 「詩(shī)經(jīng)」
- 「論語(yǔ)」
- 「史記」
- 「周易」
- 「易傳」
- 「左傳」
- 「大學(xué)」
- 「中庸」
- 「尚書(shū)」
- 「禮記」
- 「周禮」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吳子」
- 「荀子」
- 「莊子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋書(shū)」
- 「漢書(shū)」
- 「晉書(shū)」
- 「素書(shū)」
- 「儀禮」
- 「周書(shū)」
- 「梁書(shū)」
- 「隋書(shū)」
- 「陳書(shū)」
- 「魏書(shū)」
- 「孝經(jīng)」
- 「將苑」
- 「南齊書(shū)」
- 「北齊書(shū)」
- 「新唐書(shū)」
- 「后漢書(shū)」
- 「南史」
- 「司馬法」
- 「水經(jīng)注」
- 「商君書(shū)」
- 「尉繚子」
- 「北史」
- 「逸周書(shū)」
- 「舊唐書(shū)」
- 「三字經(jīng)」
- 「淮南子」
- 「六韜」
- 「鬼谷子」
- 「三國(guó)志」
- 「千字文」
- 「傷寒論」
- 「反經(jīng)」
- 「百家姓」
- 「菜根譚」
- 「弟子規(guī)」
- 「金剛經(jīng)」
- 「論衡」
- 「韓非子」
- 「山海經(jīng)」
- 「戰(zhàn)國(guó)策」
- 「地藏經(jīng)」
- 「冰鑒」
- 「圍爐夜話」
- 「六祖壇經(jīng)」
- 「睡虎地秦墓竹簡(jiǎn)」
- 「資治通鑒」
- 「續(xù)資治通鑒」
- 「夢(mèng)溪筆談」
- 「舊五代史」
- 「文昌孝經(jīng)」
- 「四十二章經(jīng)」
- 「呂氏春秋」
- 「了凡四訓(xùn)」
- 「三十六計(jì)」
- 「徐霞客游記」
- 「黃帝內(nèi)經(jīng)」
- 「黃帝四經(jīng)」
- 「孫子兵法」
- 「孫臏兵法」
- 「本草綱目」
- 「孔子家語(yǔ)」
- 「世說(shuō)新語(yǔ)」
- 「貞觀政要」
- 「顏氏家訓(xùn)」
- 「容齋隨筆」
- 「文心雕龍」
- 「農(nóng)桑輯要」
- 「搜神記」
熱門名句
- 紅酥手,黃縢酒,滿城春色宮墻柳
- 歌里千重意,才欲歌時(shí)淚已流,恨應(yīng)更、多于淚
- 雪里已知春信至寒梅點(diǎn)綴瓊枝膩
- 念去來(lái)、歲月如流,徘徊久、嘆息愁思盈
- 唯有閑愁將不去,依舊住,伴人直到黃昏雨
- 情共天涯秋黯,朱橋鎖深巷
- 最無(wú)端處,總把良宵,只恁孤眠卻