江畔獨步尋花·其五譯文及注釋
-
黃師塔前江水東,春光懶困倚微風(fēng)。
桃花一簇開無主,可愛深紅愛淺紅。譯文黃師墓地前的錦江水向東流去,因為春光融融,春風(fēng)和煦,使人感到有些懶困。忽然看到一叢盛開的無主桃花美極了,卻使人不知愛深紅的好,還是愛淺紅的好呢。
注釋(1)江畔:指成都錦江之濱。江邊獨步--獨自散步。 ?。?)塔:墓地。 ?。?)一簇:一叢,無--沒有。(4)主:主人。 ?。?)后兩句意為:這一叢盛開的無主的桃花美極了,使人不知愛深紅的好,還是愛淺紅的好。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點不代表本站立場。
轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://jydlqc.cn/wenzhang/6890.html