歸園田居·其四譯文及注釋
-
久去山澤游,浪莽林野娛。
試攜子侄輩,披榛步荒墟。
徘徊丘壟間,依依昔人居。
井灶有遺處,桑竹殘朽株。
借問采薪者,此人皆焉如?
薪者向我言,死沒無復余。
一世異朝市,此語真不虛。
人生似幻化,終當歸空無。譯文離別山川湖澤已久,縱情山林荒野心舒。姑且?guī)е又锻磔?,撥開樹叢漫步荒墟。游蕩徘徊墳墓之間,依稀可辨前人舊居。水井爐灶尚有遺跡,桑竹殘存枯干朽株。上前打聽砍柴之人:“往日居民遷往何處?”砍柴之人對我言道:“皆已故去并無存余。”“二十年朝市變面貌”,此語當真一點不虛。人生好似虛幻變化,最終難免泯滅空無。
注釋①去:離開。游:游宦。這句是說離開山澤而去做官已經很久了?!、诶嗣В悍攀?、放曠。這句是說今天有廣闊無邊的林野樂趣。?、墼嚕汗们?。榛:叢生的草木?;男妫簭U墟。這兩句是說姑且攜帶子侄,撥開叢生的草木,漫步于廢墟之中。?、芮饓牛簤災?。依依:思念的意思。這兩句是說在墳墓間徘徊,思念著從前人們的居處。?、輺g(wū ):涂抹。這兩句是說這里有井灶的遺跡,殘留的桑竹枯枝?!、薮巳耍捍颂幹耍冈谶z跡生活過的人。焉如:何處去?!、邲](mò):死。一作“歿”。⑧一世:二十年為一世。朝市:城市官吏聚居的地方。這種地方為眾人所注視,現在卻改變了,所以說“異朝市”。這是當時的一句成語。這句和下句是說“一世異朝市”這句話真不假。?、峄没禾摶米兓溉松兓療o常。這句和下句是說人生好像是變化的夢幻一樣,最終當歸于虛無。
版權聲明:本文內容由網友上傳(或整理自網絡),原作者已無法考證,版權歸原作者所有。古詩文網免費發(fā)布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
轉載請注明:原文鏈接 | http://jydlqc.cn/wenzhang/7738.html