777日屄视频,国产精品国色综合久久,欧洲亚洲精品久久久久,亚洲国产av一区二区三区

史記_十二本紀(jì)秦始皇本紀(jì)譯文

查閱典籍:《史記》——「史記·十二本紀(jì)秦始皇本紀(jì)」原文

    秦始皇帝是秦莊襄王的兒子。莊襄王在趙國(guó)作秦國(guó)人質(zhì)時(shí),看見(jiàn)呂不韋的姬妾,很喜歡,就把她娶了過(guò)來(lái),生了始皇。始皇在秦昭王四十八年正月生于邯鄲。等到出生時(shí),取名為政,姓趙氏。十三歲,莊襄王死了,政繼位為秦王。當(dāng)時(shí),秦國(guó)已經(jīng)兼并了巴、蜀、漢中,越過(guò)宛占有了鄙,設(shè)置了南郡;往北取得了上郡以東,占有了河?xùn)|、太原、上黨郡;東邊到達(dá)榮陽(yáng),消滅了西周、東周,設(shè)置了三川郡。呂不韋做丞相,封邑十萬(wàn)戶,號(hào)為文信侯。招攬賓客游士,打算吞并天下。李斯為舍人,蒙驁、王齮、麃公等為將軍。秦王年幼,即位初期,國(guó)家政事交由大臣處理。

  晉陽(yáng)反叛,秦王政元年,將軍蒙騖平定了叛亂。二年,鹿公率軍攻打卷邑,殺死了三萬(wàn)人。三年,蒙騖攻打韓國(guó),奪取了十三個(gè)城邑。王死了。十月,將軍蒙驁攻打魏國(guó)的邑、有詭。這一年糧食大歉收。四年,攻克邑、有詭。三月,撤回了軍隊(duì)。秦國(guó)的人質(zhì)從趙國(guó)返回,趙國(guó)太子離開(kāi)秦國(guó)回到趙國(guó)。十月庚寅,蝗蟲(chóng)從東方飛來(lái),遮蔽了天空。天下瘟疾。百姓繳納一千石粟米拜爵一級(jí)。五年,將軍蒙驁進(jìn)攻魏國(guó),平定了酸棗、燕邑、虛邑、長(zhǎng)平、雍丘、山陽(yáng)城,都是使用武力攻克的,共奪取了二十個(gè)城色。開(kāi)始設(shè)置東郡。冬天打雷。六年,韓國(guó)、魏國(guó)、趙國(guó)、衛(wèi)國(guó)、楚國(guó)一起進(jìn)攻秦國(guó),奪取了壽陵。秦國(guó)出兵,五國(guó)的軍隊(duì)撤了回來(lái)。秦國(guó)攻克衛(wèi)國(guó),進(jìn)逼東郡,衛(wèi)君角率領(lǐng)他的支屬遷居野王,憑借山險(xiǎn)保衛(wèi)魏國(guó)境內(nèi)的河內(nèi)地區(qū)。七年,彗星先出現(xiàn)在東方。又出現(xiàn)在北方。五月出現(xiàn)在西方。將軍蒙驁死了。是因?yàn)楣ゴ螨堃?、孤邑、慶都,又回軍攻打汲邑(而死去的)。彗星又在西方出現(xiàn)了十六天。夏太后死了。八年,秦王的弟弟長(zhǎng)安君成率領(lǐng)軍隊(duì)攻打趙國(guó),舉兵反叛,死在屯留,他的軍吏都被斬首處死,把屯留民眾遷徙到臨洮,將軍壁死了,士卒屯留人蒲鶮反叛,斬?cái)嗨氖w。河魚(yú)被大量沖到平地上,秦國(guó)人輕車重馬地到東邊來(lái)就地食用。

  嫪?dú)狈鉃殚L(zhǎng)信侯。賜給他山陽(yáng)地區(qū),讓他居住。宮室、車馬、衣服、苑囿、游獵對(duì)嫪?dú)币宦刹患酉拗啤J聼o(wú)大小都由嫪?dú)睕Q斷。又把河西、太原郡改為嫪?dú)钡姆鈬?guó)。九年,彗星出現(xiàn),有時(shí)光芒竟天。攻打魏國(guó)的垣邑、蒲陽(yáng)。四月,秦王住宿在雍地。己酉,秦王舉行冠禮,佩戴寶劍。長(zhǎng)信侯嫪?dú)弊鱽y陰謀被發(fā)覺(jué)了,就詐用秦王印信和太后印信調(diào)動(dòng)縣邑的軍隊(duì)和警衛(wèi)士卒、國(guó)家騎兵、戎翟首領(lǐng)、舍人,打算進(jìn)攻蘄年宮,發(fā)動(dòng)叛亂。秦王知道了這個(gè)消息,派相國(guó)昌平君、昌文君調(diào)遣士卒,進(jìn)攻嫪?dú)薄T谙剃?yáng)交戰(zhàn),殺死了幾百人,(斬首有功的人,)都得到了爵位,宦者參加戰(zhàn)斗的,也得到一級(jí)爵位。嫪?dú)钡热藨?zhàn)敗逃跑了。秦王就在全國(guó)下令:有活捉嫪?dú)钡?,賞錢一百萬(wàn);殺死嫪?dú)钡?,賞錢五十萬(wàn)。全部抓獲了嫪?dú)钡热?。衛(wèi)尉竭、內(nèi)史肆、佐弋竭、中大夫令齊等二十人都被斬首懸掛。又把他們五馬分尸、巡行示眾,夷滅了他們的宗族。嫪?dú)钡纳崛?,罪輕的服刑三年。削除爵位遷徙蜀地的有四千多家,居住在房陵。這個(gè)月天寒地凍,有被凍死的。楊端和攻打衍氏。彗星出現(xiàn)在西方,又出現(xiàn)在北方,跟隨北斗向南移動(dòng)了八十天。十年,相國(guó)呂不韋由于嫪?dú)钡臓窟B獲罪,免去了相國(guó)職務(wù)。桓為將軍。齊國(guó)、趙國(guó)的使者來(lái)了,擺酒設(shè)筵。齊國(guó)人茅焦勸告秦王說(shuō):“秦國(guó)正在以經(jīng)營(yíng)天下為己任,而大王有遷徙母太后的名聲,恐怕各國(guó)諸侯聽(tīng)到這件事,由此引起背叛秦國(guó)?!鼻赝蹙腿ビ旱赜犹?,回到咸陽(yáng),又重新居住在甘泉

  秦王大規(guī)模地進(jìn)行搜索,驅(qū)逐從諸侯國(guó)來(lái)的賓客。李斯上書(shū)勸阻,秦王就廢除了驅(qū)逐賓客的命令。他乘機(jī)建議秦王。首先攻取韓國(guó),使其他諸侯國(guó)感到恐懼。于是秦王派李斯攻打韓國(guó)。韓王很優(yōu)慮,和韓非商量削弱秦國(guó)的力量。大梁人尉繚來(lái)到秦國(guó),勸告秦王說(shuō):“以秦國(guó)的強(qiáng)大力量,(與諸侯相比,)諸侯就像一個(gè)郡縣的君主。但是我擔(dān)心諸侯聯(lián)合起來(lái),不露聲色,出其不意地攻打秦國(guó),這就是智伯、夫差、湣王所以滅亡的原因。希望大王不要吝惜財(cái)物,賄賂他們有權(quán)勢(shì)的大臣,破壞他們的計(jì)劃,失去的不過(guò)三十萬(wàn)斤黃金,而諸侯則可以生部消滅?!鼻赝趼?tīng)從了他的建議,每次接見(jiàn)尉繚時(shí)都以平等的禮節(jié)相侍,衣服、飲食也與尉繚一樣。尉繚說(shuō):“秦王這個(gè)人,高鼻梁,細(xì)長(zhǎng)的眼睛,鷙鳥(niǎo)一樣的胸膛,豺狼一樣的聲音,刻薄寡恩,心如虎狼,處于窮困時(shí)容易謙卑下人,得志時(shí)也容易吞噬人。我是一個(gè)平民百姓,然而接見(jiàn)我時(shí),常常甘居我下。如果秦王得志于天下,天下人都要成為他的俘虜了。不能和他長(zhǎng)期相處?!蔽究澗吞幼吡恕G赝醢l(fā)覺(jué)了,堅(jiān)決地挽留他,讓他做秦國(guó)國(guó)尉,終于采用了他的計(jì)策。而這時(shí)李斯主持朝政。

  十一年,王翦、桓、楊端和攻打鄴邑,奪取了九個(gè)城邑。王翦攻訂閼與、橑楊,把全部士卒合并成一支軍隊(duì)。王翦統(tǒng)率全軍,過(guò)了十八天、遣返軍隊(duì)中斗食以下的無(wú)功人員,十人中推選二人從軍。攻下鄴邑、橑楊,是桓領(lǐng)兵攻克的。十二年,文信侯呂不韋死了,偷偷地埋葬了他的尸體。呂不韋的舍人來(lái)哭吊的,如果是晉人就驅(qū)逐出境;如果是秦人,俸祿在六百石以上的削除爵位,遷離舊居,五百石以下沒(méi)有來(lái)哭吊的,也遷離舊居,不削除爵位。從此以后,治理國(guó)家政事,像嫪?dú)薄尾豁f一樣為逆不道的,抄沒(méi)他的全家,按照這個(gè)樣子處理。秋天,嫪?dú)钡纳崛藨?yīng)該遷徙蜀地的得到了赦免。當(dāng)時(shí),天下大旱,從六月到八月才下雨。

  十三年,桓攻打趙國(guó)的平陽(yáng),殺死了趙國(guó)將領(lǐng)扈輒,斬首十萬(wàn)。趙王逃往河南。正月,彗星出現(xiàn)在東方。十月,桓攻打趙國(guó)。十四年,在平陽(yáng)進(jìn)攻趙國(guó)軍隊(duì),奪取了宜安,打垮了趙國(guó)軍隊(duì),殺死了它的將軍?;羹蛊蕉似疥?yáng)、武城。韓非出使秦國(guó),秦國(guó)采納李斯的計(jì)策,把韓非羈留在秦國(guó),韓非死在云陽(yáng)。韓王請(qǐng)求作為秦國(guó)的臣屬。

  十五年,秦國(guó)大舉出兵,一支軍隊(duì)到達(dá)鄴邑,一支軍隊(duì)到達(dá)太原,攻下了狼孟。發(fā)生地震。十六年九月,派兵接收韓國(guó)南陽(yáng)地區(qū),騰暫時(shí)代理郡守。開(kāi)始下令男子登記年齡。魏國(guó)向秦國(guó)獻(xiàn)納土地。秦國(guó)設(shè)置麗邑。十七年,內(nèi)史騰攻打韓國(guó),抓獲了韓王安,兼并了生部韓國(guó)領(lǐng)土,把它的領(lǐng)土設(shè)置了一個(gè)郡,命名為潁川。發(fā)生地震。華陽(yáng)太后死了。發(fā)生嚴(yán)重的饑荒。

  十八年,大舉出兵進(jìn)攻趙國(guó),王翦統(tǒng)率上地士卒,攻下井陘。楊端和統(tǒng)率河內(nèi)士卒,羌瘣也率軍攻打趙國(guó),楊端和圍攻邯鄲城。十九年,王翦、羌瘣全部攻占和平定了趙國(guó)的東陽(yáng)地區(qū),抓獲了趙王。率兵準(zhǔn)備進(jìn)攻燕國(guó),軍隊(duì)駐扎在中山。秦王來(lái)到邯鄲,凡是他生在趙國(guó)時(shí)曾與母親家里有仇怨的,全部坑殺。秦王返回秦國(guó),是從太原、上郡回來(lái)的。始皇帝的母親皇太后去世。趙國(guó)公子嘉帶領(lǐng)他的宗族幾百人前往代地,自立為代王、向東與燕國(guó)的軍隊(duì)聯(lián)合起來(lái),駐扎在上谷。這一年發(fā)生嚴(yán)重饑荒。

  二十年,燕國(guó)太子丹擔(dān)憂秦國(guó)的軍隊(duì)來(lái)到燕國(guó),心里慌恐不安,派遣荊軻刺殺秦王。秦王察覺(jué)了,肢解了荊柯的尸體巡行示眾,派王翦、辛勝進(jìn)攻燕國(guó)。燕國(guó)、代國(guó)出兵攻擊秦國(guó)軍隊(duì),秦國(guó)軍隊(duì)在易水西邊打敗了燕國(guó)軍隊(duì)。二十一年,王賁進(jìn)攻荊地。調(diào)遣更多的士卒前往王翦軍隊(duì),于是打垮了燕太子的軍隊(duì),攻下了燕國(guó)的薊城,得到了太子丹的腦袋。燕王東去聚集遼東兵力,在那里稱王。王翦推托有病,告老還鄉(xiāng),新鄭反叛。昌平君遷徙到郢地。下大雪,雪有二尺五寸深。

  二十二年,王賁進(jìn)攻魏國(guó),挖溝引河水淹灌大梁,大梁城墻毀壞,魏王請(qǐng)求投降,秦國(guó)占領(lǐng)了全部魏國(guó)領(lǐng)土。

  二十三年,秦王又征召王翦,堅(jiān)持要起用他,派他率軍攻打荊國(guó)。攻下陳地以南至平輿一帶,俘虜了荊王。秦王巡游到達(dá)郢陳。荊將項(xiàng)燕立昌平君為荊王,在淮水南邊起兵反秦。二十四年,王翦、蒙武進(jìn)攻荊地,打敗了荊軍,昌平君戰(zhàn)死,項(xiàng)燕也就自殺了。

  二十五年,大舉出兵,派王賁為將,率軍進(jìn)攻燕國(guó)遼東地區(qū),抓獲了燕王喜?;剀娺M(jìn)攻代國(guó),俘虜了代王嘉。王翦平定了荊國(guó)江南地區(qū);降服了越君,設(shè)置會(huì)稽郡。五月,天下歡聚宴飲。

  二十六年,齊王建和齊相后勝調(diào)遣軍隊(duì)防守西部邊界,不與秦國(guó)來(lái)往。秦國(guó)派將軍王賁從燕國(guó)南下進(jìn)攻齊國(guó),俘虜了齊王建。

  秦國(guó)剛剛兼并天下,下令丞相、御史說(shuō):“前些時(shí)候韓王交出土地,奉獻(xiàn)國(guó)王的印章,請(qǐng)求成為藩臣。不久背棄了約定,與趙國(guó)、魏國(guó)聯(lián)合起來(lái)背叛秦國(guó),所以我興兵討伐,俘虜了韓國(guó)的國(guó)王。我以為這是件好事,大概可以偃兵息革了。趙王派他的丞相李牧來(lái)簽訂盟約,所以送回了他的作人質(zhì)的兒子。不久趙國(guó)背叛了盟約,在我國(guó)太原起兵反抗,所以我興兵討伐,抓獲了它的國(guó)王。趙國(guó)公子嘉自立為代王,所以我又發(fā)兵消滅了他,魏王最初說(shuō)定臣服秦國(guó),不久與韓國(guó)、趙國(guó)陰謀襲擊秦國(guó),秦國(guó)吏卒前往討伐,摧毀了魏國(guó)。荊王獻(xiàn)納青陽(yáng)以西的土地,不久違背約定,進(jìn)攻我國(guó)南郡,所以我發(fā)兵討伐,抓到了荊國(guó)國(guó)王,平定了荊地。燕王頭昏腦亂,他的太子丹暗中指使荊軻做賊,秦國(guó)吏卒前去討伐,滅亡了他的國(guó)家。齊王采用后勝的計(jì)策,不讓秦國(guó)使者進(jìn)入齊國(guó),打算興兵作亂,我派吏卒去討伐,俘虜了齊國(guó)國(guó)王,平定了齊地。我這微不足道的人,發(fā)兵誅暴討亂,靠著祖先宗廟的威靈,六國(guó)國(guó)王都已各服其罪,天下完全平定了?,F(xiàn)在不改換名號(hào),就不能頌揚(yáng)建立的功業(yè),流傳后世。希望議論一下帝王的稱號(hào)?!必┫嗤蹙U、御史大夫馮劫、廷尉李斯等都說(shuō):“過(guò)去五帝管轄千里見(jiàn)方的地區(qū),在這個(gè)地區(qū)之外的侯服、夷服,有的諸侯朝貢,有的諸侯不朝貢,天子不能控制。現(xiàn)在陛下調(diào)遣義軍,誅暴討賊,平定天下,四海之內(nèi),設(shè)置郡具,統(tǒng)一法令,這是從上古以來(lái)所沒(méi)有過(guò)的,五帝也望塵莫及。我們謹(jǐn)慎地和博士討論,都說(shuō),‘古代有天皇,有地皇,有泰皇,泰皇最高貴?!覀兠爸雷铽I(xiàn)上尊號(hào),王稱為‘泰皇’。天子之命稱為‘制’,天子之令稱為‘詔’,天子自稱叫‘朕’。”秦王說(shuō):“去掉‘泰’字,留下‘皇’字,采用上古表示地位稱號(hào)的‘帝’字,叫作‘皇帝’。其他遵照議定的意見(jiàn)?!保▽?duì)已經(jīng)決定了的名號(hào),)下達(dá)制命說(shuō):“可以。”追尊莊襄王為太上皇?;实巯逻_(dá)制命說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)遠(yuǎn)古有稱號(hào),沒(méi)有謚號(hào),中古有稱號(hào),死后根據(jù)生前行跡確定謚號(hào)。這樣做,就是兒子議論父親,臣子議論君王,很沒(méi)有意義,我不采取這種做法。從此以后,廢除謚法。我是始皇帝。子孫后代用數(shù)計(jì)算,從二世、三世至于萬(wàn)世,傳襲無(wú)窮。”

  始皇根據(jù)五德終始的嬗遞次序進(jìn)行推演,認(rèn)為周朝得到了火德,秦朝代替周朝的火德,遵循五行相勝的法則現(xiàn)在應(yīng)是水德的開(kāi)端。改變一年的首月,十月初一群臣入朝慶賀。衣服、旄旌、節(jié)旗都祟尚黑色。數(shù)目用六作標(biāo)準(zhǔn),符、法冠都六寸,輿車寬六尺,六尺為步,駕車用六匹馬。把河改名叫德水,作為水德的開(kāi)始。為政強(qiáng)硬果決,暴戾苛細(xì),事情都依法決斷,刻薄嚴(yán)峻,沒(méi)有仁愛(ài)恩德,沒(méi)有溫情道義,認(rèn)為這樣才符合五德演變的原則。于是急迫地加強(qiáng)法制,囚禁很久的罪犯也不赦免。

  丞相王綰等建議說(shuō):“各國(guó)諸候剛被消滅,燕、齊、荊地遼遠(yuǎn),不在那里立王,就沒(méi)有人來(lái)安定燕、齊、荊。請(qǐng)把皇帝的幾個(gè)兒子立為王,希望得到皇帝的贊成?!笔蓟拾淹蹙U等人的建議交給群臣討論,群臣都認(rèn)為很適宜。廷尉李斯建議說(shuō):“周文王、周武王所封立的同姓子弟很多,然而后來(lái)的族屬疏遠(yuǎn),互相攻擊、如同仇敵,諸侯交相討代,周天子不能禁止?,F(xiàn)在依靠陛下的神靈統(tǒng)一了天下,都劃分成為郡縣,皇帝的子弟和功臣,都用國(guó)家的賦稅重加賞賜,(這種局面,)很容易治理。天下沒(méi)有二心,這就是國(guó)家安定的方法。封立諸侯是不適宜的?!笔蓟收f(shuō):“天下苦于無(wú)休止的戰(zhàn)爭(zhēng),是因?yàn)橛兄T侯王的緣故,依靠宗廟之靈,剛剛平定了天下,再去建立諸侯國(guó),這是自我樹(shù)敵,而要求得安寧,豈不是很困難的嗎!廷尉的建議是正確的?!?/p>

  把全國(guó)劃分為三十六郡,郡設(shè)守、尉、監(jiān)。百姓改稱“黔首”。天下歡聚宴飲。收集天下兵器,集中在咸陽(yáng),熔鑄成鐘鐻,又鑄造了十二個(gè)銅人,每一個(gè)重一千石,安置在宮廷中。統(tǒng)一法律制度和度量衡標(biāo)準(zhǔn)。規(guī)定車子兩輪距離相同。書(shū)寫(xiě)采用統(tǒng)一的文字。全國(guó)地域東至大海和朝鮮,西至臨洮、羌中,南至門朝北開(kāi)的地區(qū),北據(jù)黃河為屏障,順著陰山直至遼東。把天下豪富十二萬(wàn)戶遷徙到咸陽(yáng)。秦國(guó)各王的陵廟和章臺(tái)、上林苑都在渭水南岸。秦國(guó)每消滅一個(gè)諸侯國(guó),就描模它的宮殿,在咸陽(yáng)北坡上仿效建造,南臨渭水,從雍門以東到達(dá)涇水、渭水匯流地區(qū),宮殿室宇、空中棧道和繚繞回旋的閣道連續(xù)不斷。從諸侯國(guó)擄掠來(lái)的美女、鐘鼓,都安置在里面。

  二十七年,始皇巡行隴西、北地,來(lái)到雞頭山,(返回時(shí))路過(guò)回中。于是在渭水南面建造信宮,不久把信宮改名為極廟,象征天極星。從極廟修路通往酈山,又建造了甘泉宮前殿,修筑甬道,從咸陽(yáng)和它相連。這一年,賜予全國(guó)民爵一級(jí)。修建馳道。

  二十八年,始皇向東巡行郡縣,登上鄒嶧山。樹(shù)立石碑,和魯?shù)氐囊恍┤迳套h,刻寫(xiě)石碑頌揚(yáng)秦朝的功德,又討論封禪和望祭山川的事情。于是就登上泰山,樹(shù)立石碑,積土成壇,祭祀上天。下山時(shí),忽然來(lái)了風(fēng)雨,始皇停留在樹(shù)下(躲避風(fēng)雨),因此封這棵樹(shù)為五大夫。又到梁父辟地為基,祭祀了大地,在所立的石碑上進(jìn)行刻辭,碑文說(shuō):

  皇帝即位,創(chuàng)立制度,申明法令,臣下修治嚴(yán)整。二十六年,開(kāi)始兼并了天下,沒(méi)有不順從的。親自巡視遠(yuǎn)方的百姓,登上這座泰山,遍覽最東邊的疆域。隨從的臣屬回憶走過(guò)的道路,探求事業(yè)的來(lái)龍去脈,恭敬地頌揚(yáng)秦朝的功德。治國(guó)的方法得到貫徹執(zhí)行,各項(xiàng)生產(chǎn)安排適宜,都有一定的規(guī)則。偉大的真理美好而又光明,要流傳后世,繼承下來(lái),不要改變?;实郾旧砩袷?,已經(jīng)平定了天下,仍堅(jiān)持不懈地治理國(guó)家,早起晚睡,謀求長(zhǎng)遠(yuǎn)的利益,特別重視對(duì)臣民的教導(dǎo)。有關(guān)治國(guó)的教誨和法則傳播四方,遠(yuǎn)近都得到治理,完全接受了皇帝的神圣意志。貴賤等級(jí)分明,男女依禮行事,謹(jǐn)慎地遵守各自的職責(zé)。明顯地使內(nèi)外有別,無(wú)不感到清靜而純潔,這種情況要延續(xù)到子孫后代。教化所及,無(wú)窮無(wú)盡,遵循遺留下來(lái)的詔令,永遠(yuǎn)繼承這重要的告誡。

  于是沿著渤海東行,經(jīng)過(guò)黃具、腄縣,攀上成山的最高點(diǎn),登上之罘的頂峰,樹(shù)立石碑,頌揚(yáng)秦朝的德業(yè),然后離去。

  向南登上瑯邪,非常高興,停留了三個(gè)月。把三萬(wàn)戶百姓遷徙到瑯邪臺(tái)下,免除十二年徭役。修建瑯邪臺(tái),立碑刻辭,頌揚(yáng)秦朝的德業(yè),表明符合天下的意志??剔o說(shuō):

  二十八年,剛開(kāi)始做皇帝。制定了公正的法律制度,這是天下萬(wàn)物的準(zhǔn)則。以此來(lái)明確人和人之間的關(guān)系,使父子同心協(xié)力。皇帝神圣明智而又仁義,明白一切事物的道理。向東巡視東部地區(qū),檢閱土卒。巡視已經(jīng)完全結(jié)束,就來(lái)到了海邊?;实鄣墓?,在于辛勤地操勞國(guó)家的根本大事。重農(nóng)抑商,百姓富裕。舉國(guó)上下,一心一意。器物有一致的標(biāo)準(zhǔn),統(tǒng)一書(shū)寫(xiě)文字。凡是日月所照,舟車所至,都能完成皇帝的使命,他所作所為沒(méi)有不符合天下意志的。只有皇帝,根據(jù)適當(dāng)?shù)臅r(shí)機(jī)來(lái)辦理事情。整頓不良的風(fēng)俗,跨山越水,不受地域的限制。優(yōu)恤百姓,早晚都不懈怠。消除疑慮,制定法令,大家都知道避免觸犯刑律??な胤謩e管理地方政務(wù),各項(xiàng)政務(wù)的處理方法簡(jiǎn)單易行。采取的措施都很恰如其分,沒(méi)有不整齊劃一的。皇帝神明,親自到四方巡視。尊卑貴賤,不逾越等級(jí)。奸詐邪惡的現(xiàn)象不允許存在,百姓都力求做一個(gè)正直善良的人。大小事情務(wù)盡全力,不敢懈怠荒忽。不論遠(yuǎn)處近處,還是偏僻的地方,都一心做到嚴(yán)肅莊重,正直忠厚,辦事有一定的規(guī)則。皇帝的德澤,安定了四方。討伐暴亂,消除禍患,興辦好事,帶來(lái)福祉。根據(jù)時(shí)令來(lái)安排事情,各種產(chǎn)品不斷增多。百姓安寧,不再進(jìn)行戰(zhàn)爭(zhēng)。六親相安,終身沒(méi)有盜賊。高興地遵守國(guó)家的教化,人人通曉法律制度。天上地下,四面八方,都是皇帝的領(lǐng)土。西邊到達(dá)流沙,南邊以門朝北開(kāi)的地方為極限。東邊有東海,北邊越過(guò)了大夏。人們足跡所至,沒(méi)有不臣服的。功勛超過(guò)了五帝,恩惠施及牛馬,人人得到皇帝的德澤,過(guò)著安定的生活。

  秦王兼并了全國(guó),確定了皇帝這一稱號(hào),于是撫循東部地區(qū),到達(dá)瑯邪。列侯武城侯王離、列侯通武侯王賁、倫侯建成侯趙亥、倫侯昌武侯成、倫侯武信侯馮毋擇、丞相隗林、丞相王綰、卿李斯、卿王戊、五大夫趙嬰、五大夫楊樛隨從,他們和始皇在海邊議論秦朝的功德說(shuō):“古代稱帝的人,領(lǐng)土不過(guò)縱橫千里,諸侯各自固守自己的疆域,有的朝貢,有的不朝貢,互相侵伐,為暴作亂,殘殺無(wú)已,然而還是刻金勒石,記載自己的功業(yè)。古代五帝、三王,實(shí)行的知識(shí)教育不一樣,法律制度沒(méi)有明確,借助鬼神的威力,來(lái)欺騙遠(yuǎn)方的百姓,實(shí)際情況和稱號(hào)不相符,所以國(guó)家命運(yùn)不長(zhǎng)久。人還沒(méi)有死去,諸侯就背叛了,法令不能推行。如今皇帝統(tǒng)一了四海之內(nèi),把全國(guó)分為郡縣,天下安寧而和諧。發(fā)揚(yáng)光大宗廟的威靈,服膺真理,廣布恩德,名副其實(shí)地得到了皇帝這一尊號(hào)。群臣一起頌揚(yáng)皇帝的功德,鐫刻在金石上,作為后世的楷模。

  立石刻辭已經(jīng)結(jié)束,齊人徐市等上書(shū),說(shuō)海中有三座神山,名叫蓬萊、方丈、瀛洲,仙人居住在那里。希望齋戒沐浴,和童男童女尋求三座神山。于是派遣徐市挑選童男童女?dāng)?shù)千人,到海中尋找仙人。

  始皇返回的時(shí)候,路過(guò)彭城,齋戒祈禱,想要從泗水打撈周鼎。讓成千人潛入水中尋找,沒(méi)有找到。于是就向西南走去,渡過(guò)淮水,前往衡山、南郡。泛舟江上,來(lái)到湘山祭拜。遇上大風(fēng),幾乎不能渡水上山。始皇問(wèn)博士說(shuō):“湘君是什么神?”博士回答說(shuō):“聽(tīng)說(shuō)是堯的女兒,舜的妻子,死后埋葬在這里?!庇谑鞘蓟史浅I鷼?,讓刑徒三千人把湘山上的樹(shù)木砍光了,全山露出紅色的土壤。始皇從南郡取道武關(guān)回到咸陽(yáng)。

  二十九年,始皇向東巡游。到了陽(yáng)武博狼沙,被強(qiáng)盜驚嚇了一場(chǎng)。追捕強(qiáng)盜,沒(méi)有抓獲,就命令全國(guó)大肆搜查十天。

  始皇登上之罘,鐫刻石碑。碑文說(shuō):

  二十九年,在春季第二個(gè)月的時(shí)候,天氣開(kāi)始暖和起來(lái)?;实巯驏|巡游,登上了之罘,面對(duì)著大海。隨從的臣屬看到這美好的景色,回憶皇帝的豐功偉績(jī),追念統(tǒng)一大業(yè)的始末。偉大的皇帝開(kāi)始治理國(guó)家,制定了法律制度,彰明綱紀(jì)。對(duì)外教誨諸侯,普施教化,廣布惠澤,闡明道理。六國(guó)諸侯奸回邪僻,貪婪乖戾,欲壑無(wú)厭,殘虐殺戮,永無(wú)休止?;实郯z民眾,就調(diào)遣征伐的大軍,奮武揚(yáng)威。進(jìn)行正義的討伐,采取誠(chéng)信的行動(dòng),武威耀,遠(yuǎn)播四方,沒(méi)有不降服的。消滅了強(qiáng)暴的勢(shì)力,拯救了百姓,安定了天下。普遍推行嚴(yán)明的法律制度,治理天下,成為永久的準(zhǔn)則。偉大??!普天之下,都遵循皇帝的神圣意志。群臣頌揚(yáng)皇帝的功勛,請(qǐng)求鐫到在石碑上,記載下來(lái)永垂后世,作為永恒的法則。

  東面臺(tái)閣處的石碑刻辭說(shuō):

  二十九年,皇帝在春天巡游,視察遠(yuǎn)方。到了海邊,就登上之罘,而對(duì)著初升的太陽(yáng)。觀望遼闊而又秀麗的景色,隨從的臣屬都懷念往事,回憶走過(guò)的道路是非常光明的。英明法治最初施行的時(shí)候,就對(duì)國(guó)內(nèi)的壞人壞事進(jìn)行了清理,對(duì)外討伐強(qiáng)暴的敵人。軍威遠(yuǎn)揚(yáng),四方震動(dòng),消滅了六國(guó),俘獲了他們的國(guó)王。開(kāi)拓領(lǐng)土,統(tǒng)一天下,消除了戰(zhàn)亂禍患,永遠(yuǎn)停止了戰(zhàn)爭(zhēng)?;实凼サ旅髦牵卫韲?guó)家,處理政務(wù),毫不懈怠。創(chuàng)立重大的法律制度,明確設(shè)置統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)器用,都有一定的規(guī)則。有職之臣都遵守本分,知道自己該做些什么,事情沒(méi)有疑猜之處。百姓發(fā)生了變化,遠(yuǎn)處近處都制度統(tǒng)一,是自古以來(lái)最好的時(shí)代。每人已經(jīng)確定了固定的職務(wù),子孫后代循守舊業(yè),永遠(yuǎn)繼承這英明的政治。群臣頌美皇帝的恩德,恭敬地贊揚(yáng)他的偉大功業(yè),請(qǐng)求在之罘山上立碑刻辭。

  不久,就前往瑯邪,從上黨回到咸陽(yáng)。

  三十年,沒(méi)有發(fā)生重大的事情。

  三十一年十二月,把臘祭改名叫“嘉平”。賞賜百姓每里六石米,兩只羊。始皇易服出行咸陽(yáng),有四個(gè)武士隨從。夜間出來(lái)時(shí),在蘭池遇上盜賊,被盜賊所困逼。武士殺死了盜賊,在關(guān)中大肆搜查了二十天。糧價(jià)一石達(dá)到一千六百錢。

  三十二年,始皇前往碣石,派燕地人盧生訪求羨門、高誓。在碣石城門上刻辭。摧毀城郭,挖通堤防。城門上的刻辭說(shuō):

  于是調(diào)遣軍隊(duì),誅伐無(wú)道,為暴作逆的人被消滅了。用武力平息暴亂,用文治保護(hù)無(wú)罪的人,全國(guó)上下人心歸服。加恩論敘有功人員的功勞,連牛馬都得到了賞賜,恩惠潤(rùn)澤了大地?;实蹔^武揚(yáng)威,依靠正義的戰(zhàn)爭(zhēng)兼并了諸侯,第一次統(tǒng)一了全國(guó),天下太平。拆毀六國(guó)的城郭,挖通河堤,鏟平險(xiǎn)阻。地面上各種軍事障礙已經(jīng)夷平,百姓不再服事徭役,天下安定。男的高興地耕種他的土地,女的從事她的家庭手工業(yè),各項(xiàng)事業(yè)井然有序。各項(xiàng)生產(chǎn)都蒙受皇帝的惠澤,當(dāng)?shù)氐霓r(nóng)民和外來(lái)的農(nóng)民,無(wú)不安居樂(lè)業(yè)。君臣頌揚(yáng)皇帝的功績(jī),請(qǐng)求鐫刻這一石碑,為后世垂示規(guī)范。

  派韓終、侯公、石生尋訪仙人求取長(zhǎng)生不死的靈藥。始皇巡行北方邊境,從上郡回到咸陽(yáng)。燕地人盧生被派人海中尋找仙人回來(lái)了,因?yàn)橄蚴蓟蕡?bào)告鬼神之事,就借機(jī)獻(xiàn)上抄錄的圖書(shū),上面說(shuō)“滅亡秦朝的是胡”。始皇就派將軍蒙恬發(fā)兵三十萬(wàn)人,向北攻胡人,略取河南地帶。

  三十三年,征發(fā)曾經(jīng)逃亡的罪犯、入贅別人家的男子、商人攻取陸梁地區(qū),設(shè)置桂林郡、象郡、南海郡,把有罪應(yīng)當(dāng)流徙的人派去戍守。在西北方驅(qū)逐匈奴。從榆中沿著黃河住東,直至陰山,(在這一地區(qū))設(shè)置三十四個(gè)縣,在黃河附近修筑要塞。又派蒙恬渡過(guò)黃河攻占高闕、陽(yáng)山、北假地帶,修筑亭障來(lái)驅(qū)逐戎人。遷徙罪犯,安排到剛剛建立的縣邑中。禁止民間祭祀。彗星出現(xiàn)在西方。三十四年,貶斥那些聽(tīng)訟斷獄不公平的官吏,讓他們?nèi)バ拗L(zhǎng)城和戍守南越地區(qū)。

  始皇在咸陽(yáng)宮擺酒設(shè)宴,七十個(gè)博士上前敬酒祝壽。仆射周青臣頌揚(yáng)說(shuō):“從前秦國(guó)的地域不超過(guò)一千里,依靠陛下神靈圣明,平定了天下,驅(qū)逐了蠻夷,太陽(yáng)和月亮所能照到的地方,沒(méi)有不降服的。把各國(guó)諸侯的領(lǐng)土置為郡縣,人人安居樂(lè)業(yè),沒(méi)有戰(zhàn)爭(zhēng)之憂,這功業(yè)可以流傳萬(wàn)世,從遠(yuǎn)古以來(lái)沒(méi)有人能趕得上陛下的威德?!笔蓟屎芨吲d。博士齊人淳于越進(jìn)諫說(shuō),“我聽(tīng)說(shuō)殷周稱王天下一千多年,分封子弟和功臣,作為自己的輔助勢(shì)力?,F(xiàn)在陛下?lián)碛刑煜拢拥軈s是平民百姓,偶然出現(xiàn)田常、六卿一樣的臣屬,無(wú)人輔佐,靠什么來(lái)挽救呢?事情不效法古代而能長(zhǎng)久不敗的,我沒(méi)有聽(tīng)到過(guò)。如今青臣當(dāng)面阿諛,來(lái)加深陛下的過(guò)錯(cuò),實(shí)在不是忠臣?!笔蓟拾阉麄兊慕ㄗh交下去討論。丞相李斯說(shuō):“五帝的制度不互相重復(fù),三代的制度不互相因襲,各自都得到治理,不是后代一定要與前代相反,這是時(shí)代變化的緣故。如今陛下開(kāi)創(chuàng)了偉大的事業(yè),建立了萬(wàn)世不朽的功勛,本來(lái)不是愚蠢的讀書(shū)人所能理解的。況且淳于越說(shuō)的又是三代的事情,有什么可效法的?從前諸侯競(jìng)爭(zhēng),用優(yōu)厚的待遇招攬游學(xué)之士?,F(xiàn)在天下已經(jīng)平定,頒布統(tǒng)一的法令,百姓在家則努力從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)和家庭手工業(yè),士人則學(xué)習(xí)法律禁令。如今這些讀書(shū)人不向現(xiàn)實(shí)學(xué)習(xí),而去模仿古代,來(lái)指責(zé)現(xiàn)行的社會(huì)制度,惑亂百姓。我丞相李斯冒著死罪說(shuō):古代天下分散混亂,不能統(tǒng)一,所以諸侯同時(shí)興起,人們的言論都稱道古代,損害現(xiàn)行的政策,文飾虛言空語(yǔ),攪亂事物的本來(lái)面貌,每人都以為自己的學(xué)說(shuō)是最完善的,非議君主所建立的制度?,F(xiàn)在皇帝兼并了天下,分辨是非,確立了至高無(wú)上的地位。(而人們?nèi)栽冢┧阶詡魇趯W(xué)問(wèn),一起批評(píng)國(guó)家的法令教化,聽(tīng)到法令下達(dá),就各用自己的學(xué)說(shuō)去議論,回家時(shí)在心里非難,出來(lái)時(shí)街談巷議,在君主面前自我吹噓,以此來(lái)沽名釣譽(yù),標(biāo)新立異,認(rèn)為超人一等,帶著下面的一群信徒編造誹言謗語(yǔ)。這種情況不加以禁止,上則君主的權(quán)威下降,下則形成黨徒互相勾結(jié)。禁止出現(xiàn)這種情況才是合適的。我希望史官把不是秦國(guó)的典籍全部燒掉。不是博士官所主管的,國(guó)內(nèi)敢有收藏《詩(shī)》、《書(shū)》、諸子百家著作的,都要送到郡守、郡尉那里焚毀。有敢相互私語(yǔ)《詩(shī)》、《書(shū)》的,在鬧市處死示眾。以古非今的要?dú)⑺廊?。官吏知情而不檢舉的,和他同罪。命令下達(dá)三十天不燒掉書(shū)籍,就在臉部刺上字,成為刑徒城旦。所不燒毀的,有醫(yī)藥、卜筮、農(nóng)林方面的書(shū)籍。如果想要學(xué)法令,可以到官吏那里學(xué)習(xí)。”始皇下達(dá)命令說(shuō):“可以照此辦理?!?/p>

  三十五年,開(kāi)辟道路,通過(guò)九原,直達(dá)云陽(yáng),挖山填谷,修建一條筆直的大道連接起來(lái)。始皇認(rèn)為咸陽(yáng)人口眾多,先王的宮廷狹小,聽(tīng)說(shuō)周文王建都豐,武王建都鎬,豐鎬之間,是帝王的都城所在。于是就在渭水南岸的上林苑中興建朝宮。首先建造前殿阿房宮,東西五百步,南北五十丈,殿堂上可以坐一萬(wàn)人,殿堂頂下可以豎立五丈高的旗幟。周圍環(huán)繞著架起閣道,從殿下直達(dá)南山。在南山的山頂上修建標(biāo)志,作為門闕。在空中架設(shè)道路,從阿房宮渡過(guò)渭水,與咸陽(yáng)相連接,以此象征天下閣道越過(guò)天河直至營(yíng)室。阿房宮尚未完工;完工后,想另外選擇一個(gè)好的名字稱呼它。在阿房建造宮殿,所以天下稱它阿房宮。隱官刑徒七十多萬(wàn)人,分成幾批營(yíng)造阿房宮,或修建麗山工程。挖運(yùn)北山的石頭,輸送蜀地、荊地的木材,都集中到這里。關(guān)中共計(jì)宮殿三百座,關(guān)外四百多座。于是在東海附近朐縣境內(nèi)樹(shù)立石碑,作為秦國(guó)的東門。遷徙三萬(wàn)戶居住麗邑,五萬(wàn)戶居住云陽(yáng),都免除十年的徭役。

  盧生勸始皇說(shuō):“我和其他人尋找靈芝奇藥以及仙人,常常遇不上,好像有東西傷害它們。仙方中要求,君主時(shí)時(shí)隱蔽行跡。來(lái)躲避惡鬼,躲避了惡鬼,真人就來(lái)到了。君主居住的地方,臣屬知道了,就會(huì)妨礙神仙。真人沒(méi)入水中不會(huì)被水浸濕,進(jìn)入火中不感到熱,凌云駕霧,與天地一樣長(zhǎng)壽。現(xiàn)在您治理天下,不能恬靜無(wú)欲。希望您居住的宮殿不要讓人知道,然后長(zhǎng)生不死的仙藥大概可以找到。”于是始皇說(shuō):“我羨慕真人,自稱‘真人’,不稱‘聯(lián)’。”就命令咸陽(yáng)附近二百里內(nèi)的二百七十座宮殿,用空中架設(shè)的道路和地面上的甬道連接起來(lái),把帷帳、鐘鼓、美人安置在里面,各種布置不得移動(dòng)。所臨幸之處,如果有人把地點(diǎn)說(shuō)出去,罪當(dāng)處死。始皇帝臨幸梁山宮,從山上看見(jiàn)丞相隨從車騎眾多,很不以為然。宮中侍從把這件事告訴了丞相,后來(lái)丞相減少了隨從的車騎。始皇非常生氣地說(shuō):“這是宮內(nèi)的人泄漏了我的話?!睂弳?wèn)后沒(méi)有人認(rèn)罪。這時(shí),下令逮捕當(dāng)時(shí)在他身邊的人,全部殺掉。從此以后沒(méi)有人知道他的行跡在什么地方了。聽(tīng)理國(guó)政,群臣受命決斷事情,都在咸陽(yáng)宮。

  侯生、盧生一起商量說(shuō):“始皇為人天生的剛愎暴戾,自以為是,從諸侯中興起,吞并了天下,萬(wàn)事稱心如意,為所欲為,認(rèn)為自古以來(lái)沒(méi)有人能趕上自己。專門任用治獄的官吏,治獄的官吏受到寵幸。雖然有博士七十人,只是充數(shù)人員,并不信用。丞相和大臣都是接受已經(jīng)決斷的公事,一切依賴皇帝處理?;实巯矚g采用刑罰殺戮來(lái)確立自己的威嚴(yán),天下人害怕獲罪,只想保持祿位,沒(méi)有人敢竭盡忠誠(chéng)?;实鄄荒苈?tīng)到自己的過(guò)失,日益驕橫,臣下恐懼而屈服,用欺騙來(lái)取得皇帝的歡心。根據(jù)秦朝的法律,一人不能兼有兩種方伎,方伎不靈驗(yàn),就處以死刑。然而觀察星象云氣預(yù)測(cè)吉兇的人多至三百人,全都學(xué)問(wèn)優(yōu)秀,(但對(duì)皇帝)畏忌阿諛,不敢正面指出他的過(guò)錯(cuò)。天下之事不論大小都取決于皇帝,皇帝甚至用秤來(lái)稱量文書(shū),一天有一定的額數(shù),不達(dá)到額數(shù)不能休息。貪戀權(quán)勢(shì)至于這種地步,不能給他尋找仙藥。”于是就逃走了。始皇聽(tīng)說(shuō)侯生、盧生逃走的消息,就非常氣憤地說(shuō):“我以前收取天下書(shū)籍,不合時(shí)用的全部燒毀。招集了很多文學(xué)方術(shù)之士,想要使國(guó)家太平,這些方士打算煉丹得到奇藥?,F(xiàn)在聽(tīng)說(shuō)韓眾離去后一直不來(lái)復(fù)命,徐市等人耗費(fèi)巨萬(wàn),最后還是沒(méi)有得到仙藥,只是每天傳來(lái)一些為奸謀利的事情。我對(duì)盧生等人很尊敬,賞賜豐厚,如今誹謗我,來(lái)加重我的不仁。在咸陽(yáng)的一些儒生,我派人察問(wèn),有的制造怪誕邪說(shuō)來(lái)惑亂百姓?!庇谑桥捎穼弳?wèn)儒生,儒生輾轉(zhuǎn)告發(fā),就能免除自己的罪過(guò)。觸犯法禁的四百六十多人,全部在咸陽(yáng)活埋,使全國(guó)都知道這件事,借以警戒后人。更多地調(diào)發(fā)徒隸去戍守邊境。始皇長(zhǎng)子扶蘇勸告說(shuō):“天下平定不久,遠(yuǎn)方百姓尚未安輯,儒生都學(xué)習(xí)和效法孔子,現(xiàn)在您用嚴(yán)厲的刑罰繩治他們,我擔(dān)心天下動(dòng)亂。希望您明察此事?!笔蓟屎苌鷼猓煞鎏K到北方的上郡監(jiān)視蒙恬。

  三十六年,熒惑接近心宿。有一顆星墜落在東郡,到了地面變?yōu)槭^,百姓中有人在這塊石頭上刻寫(xiě)說(shuō)“始皇帝死而地分”。始皇聽(tīng)到了,派御史挨個(gè)審問(wèn),沒(méi)有人認(rèn)罪,把在石頭附近居住的人全部抓起來(lái)處死,就用火燒毀這塊石頭。始皇悶悶不樂(lè),讓博士創(chuàng)作《仙真人詩(shī)》,等到巡視天下所至之地,傳令樂(lè)工彈唱。秋天,使者從關(guān)東來(lái),夜里經(jīng)過(guò)華陰平舒地方,有人拿著壁玉攔住使者說(shuō):“替我送給滈池君?!庇殖脵C(jī)說(shuō):“今年祖龍死去?!笔拐邌?wèn)他什么原因,這個(gè)人忽然不見(jiàn),留下他的壁玉走開(kāi)了。使者向始皇獻(xiàn)上壁玉,講述了事情的全部經(jīng)過(guò)。始皇很長(zhǎng)時(shí)間沉默無(wú)語(yǔ),后來(lái)說(shuō):“山野的鬼怪只不過(guò)知道一年之內(nèi)的事情?!蓖顺笥终f(shuō):“祖龍是人們的首領(lǐng)。(‘今年祖龍死’,說(shuō)的難道是我嗎?)”讓御府看這塊壁玉,竟然是二十八年出行渡江時(shí)沉入水中的那塊璧玉。于是始皇使人占卜吉兇,卦象是巡游遷徙就會(huì)吉利。遷徙到北河、榆中三萬(wàn)家。賜給爵位一級(jí)。

  三十七年十月癸丑,始皇出外巡游。左丞相李斯隨從,右丞相馮去疾留守。始皇的小兒子胡亥很羨慕,要求跟著去,始皇答應(yīng)了他。十一月,走到云夢(mèng),朝九疑山方向望祭虞舜。浮江而下,觀覽籍柯,渡過(guò)江渚。途經(jīng)丹陽(yáng),到達(dá)錢唐。在浙江岸邊,看見(jiàn)波濤兇險(xiǎn),就向西走了一百二十里,從江面狹窄的地方渡了過(guò)去。登上會(huì)稽山,祭祀大禹,又望祭南海,樹(shù)立石碑,到辭頌揚(yáng)秦朝的功德。碑文說(shuō):

  皇帝建立了豐功偉績(jī),統(tǒng)一了天下,德惠深遠(yuǎn)。三十七年,親自巡行全國(guó),周游觀覽遙遠(yuǎn)的地方。于是登上會(huì)稽山。視察風(fēng)俗習(xí)慣,百姓都很恭敬。群臣頌揚(yáng)皇帝的功德,回顧創(chuàng)業(yè)的事跡,追溯決策的英明。秦國(guó)偉大的皇帝君臨天下,開(kāi)始確定了刑法制度,明白地宣布過(guò)去的規(guī)章。首次統(tǒng)一了處理政務(wù)的法則,審定和區(qū)分官吏的職掌,借以建立長(zhǎng)久不變的制度。六國(guó)的諸侯王獨(dú)斷專行,違謬無(wú)信,貪婪乖張,傲慢兇猛,擁眾稱霸。他們暴虐縱恣,倚仗武力,驕狂自大,屢次挑起戰(zhàn)爭(zhēng)。做間諜的使者暗中互相聯(lián)系,進(jìn)行合縱抗秦,行為邪僻放縱。在內(nèi)偽飾陰謀詭計(jì),對(duì)外侵略秦國(guó)邊境,因而帶來(lái)災(zāi)難?;实鄢鲇谡x,用武力去討伐他們,平息了暴亂.消滅了亂賊。圣德宏大而深厚,天地四方,蒙受了無(wú)限的恩澤?;实劢y(tǒng)一天下,聽(tīng)理萬(wàn)機(jī),遠(yuǎn)近都政清民靜。運(yùn)籌和治理大地間的萬(wàn)物,考察事物的實(shí)際情況,分別記載它們的名稱。不論是尊貴的人還是卑賤的人,都洞察他們的活動(dòng),好事壞事都擺在面前,沒(méi)有隱瞞的情況。糾正人們的過(guò)錯(cuò),宣揚(yáng)大義,有了兒子而改嫁他人,就是背棄死去的丈夫,不守貞操。把內(nèi)外隔離開(kāi)來(lái),禁止縱欲放蕩,男女要潔身誠(chéng)實(shí)。做丈夫的和別人的妻子通奸,殺死他也沒(méi)有罪,這樣,男人才能遵守道德規(guī)范。做妻子的跑掉另嫁,兒子不能認(rèn)她作母親,這樣人們都會(huì)被廉潔清白的風(fēng)氣所感化。進(jìn)行大規(guī)模地整頓,滌蕩不良的風(fēng)俗習(xí)慣,天下百姓接受文明的社會(huì)風(fēng)尚,受到了一種良好的治理。人們都奉規(guī)守法,和睦平安,敦厚勤勉,沒(méi)有不服從國(guó)家法令的。百姓德修品潔,人人高興地遵守統(tǒng)一的規(guī)定,歡樂(lè)地保持著太平的局面。后世認(rèn)真地奉行法治,就會(huì)無(wú)限期地長(zhǎng)治久安下去,車船不傾,(國(guó)家安穩(wěn)。)隨從的大臣頌揚(yáng)皇帝的功業(yè),請(qǐng)求鐫刻這一石碑,使這美好的記載光垂后世。

  返回時(shí)經(jīng)過(guò)吳縣,從江乘渡江。沿著海邊北上,到達(dá)瑯邪。方士徐市等人到海中尋找神藥,幾年都沒(méi)有找到,耗費(fèi)了很多錢財(cái),害怕受到譴責(zé),就欺騙始皇說(shuō):“蓬萊的神藥是可以得到的,然而常??嘤邗忯~(yú)的襲擊,所以不能到達(dá)蓬萊,希望派一些擅長(zhǎng)射箭的人和我們一起去,鯊魚(yú)出現(xiàn)就用連弩射死它。”始皇夢(mèng)中與海神交戰(zhàn),海神像人一樣的形狀。詢問(wèn)占?jí)舻牟┦?,博士說(shuō):“水神是看不到的,(它的到來(lái),)是以大魚(yú)和蚊龍為征候的?,F(xiàn)在陛下禱告和祭祀周到而又恭謹(jǐn),卻出現(xiàn)了這個(gè)兇惡的海神,應(yīng)當(dāng)把它鏟除,然后善良的神物就能到來(lái)?!庇谑亲尩胶V腥サ娜藬y帶捕獲大魚(yú)的用具,而自己使用連弩,等待大魚(yú)出現(xiàn)時(shí)射死它。從瑯邪往北到達(dá)榮成山,沒(méi)有見(jiàn)到大魚(yú)。到了之罘,看見(jiàn)了大魚(yú),射死了一條。于是沿海西行。

  到了平原津就病了。始皇厭惡說(shuō)死,群臣沒(méi)有人敢提到死的事情。始皇的病日益加重,于是就寫(xiě)了一封蓋有皇帝璽印的詔書(shū)送給公子扶蘇,說(shuō):“回來(lái)參加我的喪禮,一起在咸陽(yáng)埋葬我?!痹t書(shū)已經(jīng)加封,放在中車府令趙高代替符璽郎掌管印璽符節(jié)事務(wù)的地方,還沒(méi)有送給負(fù)責(zé)傳遞的使者。七月丙寅,始皇死于沙丘平臺(tái)。因?yàn)槭蓟仕涝谕饷?,丞相李斯怕始皇那些兒子以及?guó)內(nèi)百姓有人造**,就封鎖了消息,不舉辦喪事。把棺材裝在輥涼車中,原來(lái)親近的宦官陪乘,所到之地,照舊送上飯食。百官和過(guò)去一樣上奏國(guó)事,宦官就從辒涼車中批準(zhǔn)他們所奏之事。只有始皇的兒子胡亥、趙高和五六個(gè)親近的宦官知道始皇已經(jīng)死去。趙高過(guò)去曾經(jīng)教胡亥學(xué)習(xí)文字和刑獄法律,胡亥私下對(duì)他很親近。趙高就同公子胡亥、丞相李斯搞陰謀詭計(jì),毀掉了始皇封好送給公子扶蘇的詔書(shū),而另外詐稱丞相李斯在沙丘接受始皇遺詔,立兒子胡亥為太子。又另寫(xiě)了詔書(shū)送給公子扶蘇、蒙恬,列舉他們的罪狀,命令他們自殺。這些事情都記載在《李斯傳》中。胡亥等人繼續(xù)前進(jìn),于是從井陘到了九原。正趕上暑天,始皇的辒涼車散發(fā)出臭味,就命令隨從官員每車裝載一石鮑魚(yú),用來(lái)混淆始皇尸體的臭味。

  胡亥等人從直道回到咸陽(yáng),宣布了始皇死亡的消息。太子胡亥繼位,為二世皇帝。九月,把始皇埋葬在酈山。始皇剛即位時(shí),就在酈山開(kāi)山鑿洞,等到統(tǒng)一了全國(guó),把天下各方的七十多萬(wàn)刑徒送到酈山,把隧洞一直挖到見(jiàn)水的地方,用銅封錮,然后把棺材安放在里面,仿制的宮殿、百宮和各種珍奇寶物都徙置其中,藏得滿滿的。讓工匠制造帶機(jī)關(guān)的弩箭,有人掘墓接近墓室時(shí)就會(huì)自動(dòng)射向目標(biāo)。拿水銀作成千川百溪和江河大海,使用機(jī)械互相灌注流通,墓中上面各種天象齊備,下面有地上景象萬(wàn)千,利用人魚(yú)的脂肪作蠟燭,估計(jì)很長(zhǎng)時(shí)期不會(huì)熄滅。二世說(shuō):“先帝后宮的姬妾沒(méi)有兒子的,放出宮去不太合適?!保ㄓ谑牵┒甲屗齻冄吃幔廊サ姆浅6?。已經(jīng)把始皇埋葬了,有人說(shuō)工匠制造機(jī)關(guān),奴隸們都知道,奴隸人數(shù)眾多,就會(huì)泄漏出去。葬禮結(jié)束,已經(jīng)封藏了墓室的隨葬品,又關(guān)閉了當(dāng)中的墓道,放下了最外面一段墓道的大門,把工匠和奴隸全部關(guān)死在里面,沒(méi)有一個(gè)逃出去的。在墳上種植革木,像山一樣。

  二世皇帝元年,二世二十一歲。趙高為郎中令,掌握處理國(guó)家事務(wù)的權(quán)力。二世發(fā)布詔令,增加始皇陵廟的祭牲,以及對(duì)山川等各種祭祀的禮數(shù),讓群臣討論怎樣尊崇始皇廟。君臣都跪在地上磕著頭說(shuō):“古代天子七廟,諸侯五廟,大夫三廟,(太祖廟)即使是萬(wàn)世之后也不廢除。現(xiàn)在始皇為極廟,四海之內(nèi)都獻(xiàn)上本地的產(chǎn)品,增多祭牲的數(shù)量,祭禮都很完備,沒(méi)有什么可增加的了。先王廟有的在西雍,有的在咸陽(yáng)。按天子的禮儀來(lái)說(shuō),應(yīng)當(dāng)親自手持酒爵祭拜始皇廟。自襄公以下各廟都廢除。所設(shè)祖廟共有七座。群臣按照禮儀進(jìn)行祭祀,尊崇始皇廟為秦國(guó)皇帝的祖廟?;实圻€是自稱‘朕’?!?/p>

  二世和趙高商量說(shuō):“我年齡小,即位不久,百姓還沒(méi)有歸附之心。先帝巡行郡縣,來(lái)顯示力量的強(qiáng)大,用武威壓服天下?,F(xiàn)在安然不動(dòng),不去巡游,就顯得軟弱無(wú)力,這樣是沒(méi)有辦法統(tǒng)治天下的?!贝禾?,二世向東巡行郡縣,李斯隨從。到達(dá)碣石,沿海而行,向南來(lái)到會(huì)稽,又在始皇所立刻石上全部刻寫(xiě)了文字,石碑旁刻上隨從大臣的名字,用來(lái)顯示先帝取得的功績(jī)和隆盛的德業(yè)。(石碑旁刻寫(xiě)的文字是:)

  皇帝說(shuō):“這些金石刻辭都是始皇帝鐫刻的?,F(xiàn)在我繼承了皇帝的稱號(hào),而這些金石刻辭不稱始皇帝,等到天長(zhǎng)日久,好像后來(lái)嗣位的人刻寫(xiě)的,這同始皇帝取得的功績(jī)和隆盛的德業(yè)是不相稱的?!必┫啻蟪祭钏?、大臣馮去疾、御史大夫大臣德冒著死罪說(shuō):“臣下請(qǐng)求把詔書(shū)全部刻在石碑上,這樣就清楚了。臣下冒著死罪來(lái)提出這一要求?!倍老铝钫f(shuō):“可以?!?/p>

  二世到遼東后就返回了。

  這時(shí)二世采納趙高的建議,申明法令。私下和趙高商量說(shuō):“大臣不順?lè)倮粢策€勢(shì)力強(qiáng)大,那些公子們一定和我爭(zhēng)奪權(quán)力,該怎么辦呢?”趙高說(shuō):“我本來(lái)就想說(shuō),但沒(méi)有敢說(shuō)。先帝的大臣,都是出自幾代負(fù)有名望的權(quán)貴之家,累世功勛,代代相傳,為時(shí)已久。我趙高一向卑微低賤,如今陛下親近抬舉我,使我的官品居上,掌管宮中事務(wù)。大臣們怏怏不樂(lè),只是表面上順從我,實(shí)際上他們心里并不服氣?,F(xiàn)在您外出巡行,何不趁這個(gè)時(shí)機(jī),查究郡縣守尉有罪的就處死他,上則威震天下,下則鏟除您平生所不滿的人。當(dāng)今這個(gè)時(shí)代,不能師法文治,而是武力決定一切,希望陛下順時(shí)從勢(shì),不要猶豫不決,而群臣還來(lái)不及策劃造**。您這英明的君主可以收攬起用遺民,低賤的使他高貴,貧窮的使他富有,疏遠(yuǎn)的親近他,那就會(huì)上下輯睦,國(guó)家安定?!倍勒f(shuō):“很好。”于是殺戮大臣和那些公子們,假借罪名互相株連,來(lái)逮捕地位較低的近侍之臣和三署郎官。沒(méi)有一個(gè)人能夠保住他的官位,把六個(gè)公子處死在杜縣。公子將閭兄弟三人被囚禁在宮中,最后審議他們的罪行。二世派使者對(duì)將閭下令說(shuō):“你不像大臣的樣子,按所犯罪行應(yīng)當(dāng)處死,法官將給予法律制裁。”將閭說(shuō):“宮廷的禮儀,我未嘗敢不服從司儀人的指揮;朝廷上的位次,我未嘗敢違背禮節(jié);承命回答問(wèn)題,我未嘗敢辭語(yǔ)差錯(cuò)。為什么說(shuō)我不像大臣的樣子呢?希望知道我的罪行之后再死去?!笔拐哒f(shuō):“我不能參預(yù)謀劃,只是奉詔辦事?!庇谑菍㈤傃雒孢B聲大呼蒼天,喊著說(shuō):“天?。∥覜](méi)有罪!”兄弟三人都涕淚俱下,拔劍自殺。宗室為之震動(dòng),恐懼不安。群臣進(jìn)諫的都認(rèn)為是誹謗朝廷,大臣拿著俸祿,諂媚討好,百姓驚恐。

  四月,二世回到咸陽(yáng),他說(shuō):“先帝因?yàn)橄剃?yáng)宮廷狹小,所以興建阿房宮。殿堂還沒(méi)有建成,碰上先帝逝世,停止了工程,去酈山覆土筑陵。酈山的工程大體已經(jīng)結(jié)束,如今放棄阿房宮不去完成,就是表明先帝所做的事情是錯(cuò)誤的?!庇珠_(kāi)始修建阿房宮。對(duì)外安撫四方夷狄,和始皇的策略一樣。把健武的士卒五萬(wàn)人全部調(diào)來(lái)駐守咸陽(yáng),讓人教習(xí)射御。這些人加上畜養(yǎng)的狗馬禽獸,要吃糧食的很多,估計(jì)儲(chǔ)存的糧食不夠吃的,就向下面的郡縣調(diào)用,把糧食草料運(yùn)送到咸陽(yáng),運(yùn)送的人都自帶糧食,咸陽(yáng)三百里以內(nèi)的百姓不能食用這批糧谷,(拿去解決咸陽(yáng)的缺糧問(wèn)題。)執(zhí)法更加嚴(yán)厲苛刻。

  七月,屯戍的士卒陳勝等人在過(guò)去的荊她起兵造**,建立了張楚。陳勝自封為楚王,住在陳縣,派遣將領(lǐng)攻城略地。山東郡縣的青年人苦于秦朝官吏的統(tǒng)治,都?xì)⑺懒怂麄兊氖匚玖钬┢饋?lái)造**,響應(yīng)陳涉,相互推立為諸侯王,聯(lián)合起來(lái)向西進(jìn)軍,以討伐秦朝為名,造**的人多得無(wú)法計(jì)算。謁者出使東方回來(lái),把叛亂的事情報(bào)告了二世。二世非常氣憤,把謁者交給了獄吏治罪。后面的使者回來(lái)了,二世問(wèn)他情況,使者回答說(shuō):“是一群盜賊,郡守郡尉正在追捕,現(xiàn)在全部抓獲了,不值得擔(dān)憂?!倍篮芨吲d。武臣自封為趙王,魏咎為魏王,田儋為齊王。沛公在沛縣起義。項(xiàng)梁起兵于會(huì)稽郡。

  二年冬天,陳涉所派遣的周章等將領(lǐng)西進(jìn),到達(dá)戲水,有幾十萬(wàn)軍隊(duì)。二世大為震驚,和群臣商量說(shuō):“怎么辦呢?”少府章邯說(shuō):“盜賊已經(jīng)來(lái)到這里,兵眾勢(shì)強(qiáng),現(xiàn)在調(diào)發(fā)近處縣城的軍隊(duì)為時(shí)已晚。酈山刑徒很多,希望赦免他們,發(fā)給兵器,讓他們出擊盜賊?!庇谑嵌来笊馓煜拢烧潞獮閷㈩I(lǐng),打垮了周章的軍隊(duì),周章逃走,章邯在曹陽(yáng)殺死了周章。二世又增派長(zhǎng)史司馬欣、董翳協(xié)助章邯進(jìn)攻盜賊,在城父殺死了陳勝,在定陶打垮了項(xiàng)梁,在臨濟(jì)消滅了魏咎。楚地盜賊的有名將領(lǐng)都已經(jīng)死了,章邯就向北渡過(guò)黃河,在巨鹿進(jìn)攻趙王歇。

  趙高勸告二世說(shuō):“先帝統(tǒng)治天下的時(shí)間很長(zhǎng),所以群臣不敢為非作歹,向先帝提出邪說(shuō)?,F(xiàn)在陛下正是年輕的時(shí)候,剛剛即位,怎么能和公卿大臣在朝廷上決議事情呢?如果事情有了差錯(cuò),就把自己的短處暴露給群臣了。天子自稱朕,本來(lái)群臣就不應(yīng)該聽(tīng)到天子的聲音。”于是二世常常住在宮中,和趙高決斷各種政務(wù)。從此以后公卿大臣很少有朝見(jiàn)的機(jī)會(huì),盜賊越來(lái)越多,關(guān)中士卒被調(diào)發(fā)向東去攻打盜賊的一批接一批。右丞相馮去疾、左丞相李斯、將軍馮劫進(jìn)諫說(shuō):“關(guān)東成郡的盜賊一塊兒起來(lái)造**,秦政府出兵討伐,殺死了很多,然而盜賊還是沒(méi)有被平息。盜賊這樣多,都是因?yàn)橥褪叺?、水路運(yùn)載、陸路轉(zhuǎn)輸和土木興作等各種雜泛差役使百姓太勞苦,賦稅也過(guò)于沉重。希望停止阿房宮的興建,減少四方邊境的屯戍和運(yùn)輸任務(wù)。”二世說(shuō):“我從韓子那里聽(tīng)說(shuō):‘堯、舜的櫟木屋椽不加整治,茅草屋不加修葺,吃飯用土碗,喝水用瓦盆,即使是供給看守城門的吃食和用品,也不儉薄到這種程度。禹開(kāi)鑿龍門,使大夏暢通,修治河道,疏導(dǎo)積水,引入大海,親自拿著筑墻的杵和挖土的鍬,(兩條腿整天泡在泥水里,)小腿上的毛都掉光了,奴仆的勞苦程度也不比這更厲害?!彩亲鹳F而掌握了天下的人,應(yīng)該隨心所欲,為所欲為,主要著重宣明法治,下面的臣民不敢胡作非為,以此來(lái)統(tǒng)治天下。像那虞、夏的君主,貴為天子,親自處于窮苦的狀況,來(lái)順從百姓,這還有什么法治可言?我尊為萬(wàn)乖之君,卻沒(méi)有萬(wàn)乘之實(shí),我要制造一千乘車駕,設(shè)置一萬(wàn)乘的隨從徒眾,來(lái)符合我的萬(wàn)乘之君這一名號(hào)。而且先帝起于諸侯,兼并天下,天下已經(jīng)安定,對(duì)外抗御四方夷狄,使邊境安寧,興修宮殿,以顯示自己的得意之情,你們看到了先帝功業(yè)的開(kāi)端和發(fā)展。如今在我即位的兩年之間,成群的盜賊同時(shí)并起,你們不能加以禁絕,又想廢除先帝所做的事情,這是對(duì)上無(wú)以報(bào)答先帝,其次也是不給我盡忠竭力,憑什么處在現(xiàn)在的職位上?”把馮去疾、李斯、馮劫交給獄吏囚禁,審查追究他們的其他各種罪行。馮去疾、馮劫說(shuō):“將相不能身受侮辱。”自殺而死。李斯最后被監(jiān)禁獄中,遭受了各種刑罰。

  三年,章邯等人率領(lǐng)他們的軍隊(duì)包圍巨鹿,楚國(guó)上將軍項(xiàng)羽帶領(lǐng)楚國(guó)士卒前往援救巨鹿。冬天,趙高做了丞相,徹底審查李斯,殺死了他。夏天,章邯等人在戰(zhàn)爭(zhēng)上屢次退卻,二世派人斥責(zé)章邯,章邯心里恐懼,派長(zhǎng)史司馬欣請(qǐng)示事情。趙高不肯接見(jiàn),又不信任他。司馬欣很害怕,就逃走了。趙高派人追捕,沒(méi)有追上。司馬欣見(jiàn)到章邯說(shuō):“趙高在朝廷中操縱大權(quán),將軍有功也要被殺,無(wú)功也要被殺?!表?xiàng)羽迅速地攻打秦軍,俘虜了王離,章邯等人就率軍投降了各路諸侯。八月己亥,趙高想要作亂,害怕群臣不肯服從,就預(yù)先做了一個(gè)試驗(yàn),拿一只鹿獻(xiàn)給二世,說(shuō):“這是一匹馬。”二世笑著說(shuō):“丞相錯(cuò)了吧?把鹿說(shuō)成是馬?!壁w高問(wèn)左右大臣,左右大臣有的緘默不語(yǔ),有的說(shuō)是馬,來(lái)阿諛迎合趙高。有的說(shuō)是鹿,趙高就假借法律暗中陷害那些說(shuō)是鹿的人。后來(lái)大臣們都很懼怕趙高。

  趙高以前多次說(shuō)“關(guān)東的盜賊不會(huì)有什么作為”,等到項(xiàng)羽在巨鹿俘虜了秦軍將領(lǐng)王高等人,繼續(xù)向前推進(jìn),章邯等人的軍隊(duì)屢次退卻,上書(shū)請(qǐng)求增加兵員,燕、趙、齊、楚、韓、魏都自立為王,從函谷關(guān)以東,差不多都背叛了秦朝官吏,響應(yīng)各路諸侯,諸侯們率領(lǐng)自己的軍隊(duì)向西推進(jìn)。沛公率領(lǐng)幾萬(wàn)人屠毀了武關(guān),派人私通趙高,趙高害怕二世發(fā)怒,遭到殺身之禍,就推說(shuō)有病,不去朝見(jiàn)。二世夢(mèng)見(jiàn)白色的老虎咬他駕車的左邊的那匹馬,最后馬被咬死了,二世心里悶悶不樂(lè),感到奇怪,就去問(wèn)占?jí)舻娜?。占?jí)舻娜苏疾氛f(shuō):“徑水的水神在作祟?!庇谑嵌涝谕膶m齋戒,打算祭祀涇水的水神,沉入水中四匹白馬。派使者以有關(guān)盜賊的事情去指責(zé)趙高。趙高很恐慌,就暗中和他的女婿咸陽(yáng)令閻樂(lè)、他的弟弟趙成商量說(shuō):“皇帝不聽(tīng)勸告,如今事已危急,想要嫁禍于我們的家族。我打算廢掉二世,另立公子?jì)胱龌实?。公子?jì)肴蕫?ài)儉約,百姓都聽(tīng)信他的話。”趙高派郎中令作內(nèi)應(yīng),欺騙說(shuō)有一大群盜賊來(lái)了,命令閻樂(lè)叫來(lái)官吏發(fā)兵追擊,又劫持閻樂(lè)的母親,安置在趙高的家里,(逼迫閻樂(lè)不能三心二意。)趙高派閻樂(lè)帶領(lǐng)吏卒一千多人來(lái)到望夷宮殿門,把衛(wèi)令仆射捆綁起來(lái),說(shuō):“盜賊跑進(jìn)這里,為什么不加阻止?”衛(wèi)令說(shuō):“四周墻垣內(nèi)的廬舍設(shè)有士卒,防衛(wèi)非常嚴(yán)謹(jǐn),盜賊怎么敢闖入宮內(nèi)?”閻樂(lè)就殺了衛(wèi)令,帶領(lǐng)吏卒直入官內(nèi),一邊走,一邊射箭,郎官和宦者大為驚慌,有的逃竄,有的上前搏斗,搏斗的人都被殺死,死了幾十人。郎中令和閻樂(lè)一起進(jìn)入二世住處,用箭射向二世坐息的帷帳。二世大怒,叫來(lái)了左右侍從人員,左右侍從人員都惶恐紛擾,不上前搏斗。身邊有一個(gè)宦官,陪侍著二世,不敢走掉。二世逃入室內(nèi),對(duì)陪侍的宦官說(shuō):“你為什么不早告訴我?(現(xiàn)在)竟到了這種地步!”宦官說(shuō):“我不敢說(shuō),所以能保住性命。假如我早說(shuō)了,就已經(jīng)被殺死,哪里會(huì)活到現(xiàn)在?”閻樂(lè)上前來(lái)到二世面前,列舉他的罪狀說(shuō):“你驕橫縱恣,屠殺吏民,無(wú)道已極,天下百姓一起背叛了你,你自己作打算吧?!倍勒f(shuō):“我可以見(jiàn)見(jiàn)丞相嗎?”閻樂(lè)說(shuō):“不可以?!倍勒f(shuō):“我希望得到一個(gè)郡,去做一郡之王?!遍悩?lè)不答應(yīng)。又說(shuō):“我愿做萬(wàn)戶侯。”閻樂(lè)仍不答應(yīng)。二世說(shuō):“希望和妻子兒女成為平民百姓,和那些公子們一樣?!遍悩?lè)說(shuō):“我受命于丞相,替天下百姓處死你,雖然你說(shuō)了很多話,我不敢向丞相報(bào)告?!遍悩?lè)指揮他的士卒向前進(jìn)擊。二世自殺。

  閻樂(lè)回來(lái)報(bào)告趙高,趙高就把所有大臣和公子都召集起來(lái),告訴他們殺死二世的情況。趙高說(shuō):“秦本來(lái)是諸侯王國(guó),始皇君臨天下,所以號(hào)稱皇帝?,F(xiàn)在六國(guó)又都各自建立了政權(quán),秦國(guó)地域日益縮小,竟仍然稱帝,空有其名,這是不可以的。應(yīng)該像過(guò)去一樣稱王,這樣比較適宜?!本土⒍栏绺绲膬鹤庸?jì)霝榍赝?。用百姓的禮儀把二世埋葬在杜縣南面的宜春苑中。趙高讓子?jì)臊S戒,到宗廟參拜祖先,接受秦王印璽。齋戒了五天,子?jì)牒退膬蓚€(gè)兒子商量說(shuō):“丞相趙高在望夷宮殺死二世,害怕群臣誅伐他,就假裝以大義為名,立我為王。我聽(tīng)說(shuō)趙高和楚約定,由他消滅秦國(guó)宗室,在關(guān)中稱王?,F(xiàn)在讓我齋戒,拜見(jiàn)祖廟,這是想要趁我在祖廟的時(shí)候殺死我。我就說(shuō)有病不去,丞相一定親自來(lái)我這里,來(lái)時(shí)就殺死他。”趙高好幾次派人去請(qǐng)子?jì)?,子?jì)氩蝗ィw高果然親自來(lái)了,說(shuō):“國(guó)家大事,你怎么不去?”子?jì)刖驮邶S戒的宮室里刺死了趙高,全部處死趙高家的三族,在咸陽(yáng)示眾。子?jì)胱隽怂氖烨赝?,楚將沛公打垮了秦軍,進(jìn)入武關(guān),來(lái)到霸上,派人去讓子?jì)牒灱s投降。子?jì)刖陀媒z帶系著脖子,白馬素車,捧著天子的印璽和符節(jié),在軹道旁投降。于是沛公進(jìn)入咸陽(yáng),封閉官室府庫(kù),回軍霸上,過(guò)了一個(gè)多月。各路諸侯的軍隊(duì)到了,項(xiàng)羽為請(qǐng)侯聯(lián)軍的領(lǐng)袖,殺死了子?jì)牒颓毓拥淖谧?。屠毀咸?yáng),焚燒宮室,俘虜了秦國(guó)子弟和婦女,把珍寶財(cái)物搜刮在一起,諸侯們共同瓜分了。消滅了秦國(guó)以后,把它的土地分為三部分,(封立三個(gè)王,)名叫雍王,塞王、翟王,號(hào)稱三秦。項(xiàng)羽為西楚霸王,負(fù)責(zé)分封天下諸侯王,秦朝最后滅亡了。過(guò)了五年,漢朝統(tǒng)一了全國(guó)。

  太史公說(shuō):秦國(guó)的祖先伯翳,曾在唐、虞之際建立了功勛,獲得了土地,被賜予贏姓。到了夏、殷之間,勢(shì)力衰微分散。及至周朝沒(méi)落,秦國(guó)興起,在西垂建筑了城邑。從繆公以來(lái),漸漸蠶食諸侯,統(tǒng)一事業(yè)最后由始皇完成了。始皇自認(rèn)為功勞超過(guò)了五帝,疆域比三王還廣闊,恥于和三王五帝相提并論。賈生的論述非常好。他說(shuō):

  秦兼并了各個(gè)諸侯國(guó),山東三十多郡,繕治津渡和關(guān)口,占據(jù)險(xiǎn)隘和要塞,訓(xùn)練軍隊(duì),加以防守。然而陳涉率領(lǐng)幾百個(gè)散亂的戍卒,振臂大呼。不用弓乾一類的兵器,只用鋤、櫌、木棍,(軍無(wú)存糧,)走到哪里,吃到哪里,橫行天下。秦人有險(xiǎn)阻而不能固守,有關(guān)口橋梁而不能封鎖,有長(zhǎng)乾而不能刺殺,有強(qiáng)弩而不能發(fā)射。張楚的軍隊(duì)深入腹地,在鴻門作戰(zhàn),連越過(guò)籬笆一樣的困難都沒(méi)有。于是山東大亂,諸侯同時(shí)并起,豪杰俊士互相椎立為王。秦派章邯率軍東征,章邯在外利用自己統(tǒng)率的軍隊(duì)相要挾,獵取私利,圖謀他的君王。群臣不講信用,從這里就可以看出來(lái)了。子?jì)肓橥?,最終也沒(méi)有醒悟。如果子?jì)刖哂幸话憔鞯哪芰?,只要得到中等才能的輔佐大臣,山東雖然叛亂,秦國(guó)故地還是可以保全的,宗廟祭祀不會(huì)斷絕。

  秦地被山帶河,地勢(shì)險(xiǎn)固,是四面都有屏障和要塞的國(guó)家。從繆公以來(lái),至于秦王,有二十多個(gè)君主,常常稱雄于諸侯。難道秦國(guó)世世代代都是賢明的君主嗎?那是它的地理形勢(shì)所造成的。而且天下曾經(jīng)同心協(xié)力進(jìn)攻秦國(guó)。在這個(gè)時(shí)候,賢人智者會(huì)集,優(yōu)秀的將領(lǐng)統(tǒng)率指揮軍隊(duì),賢明的宰相互相交流彼此的謀略,然而被險(xiǎn)峻的地形所困阻,不能前進(jìn)。秦就給他們敞開(kāi)關(guān)門,引誘敵人深入,進(jìn)行交戰(zhàn),于是六國(guó)百萬(wàn)之眾敗逃,土崩瓦解。這難道是武力和智慧不足嗎?是地形不利,形勢(shì)不便的緣故。秦國(guó)把小聚邑合并成大城市,在險(xiǎn)阻要塞駐軍防守,高筑營(yíng)壘,不去交戰(zhàn),封鎖關(guān)口,占據(jù)險(xiǎn)隘,持戟把守這些地方。諸侯都是從平民百姓中起來(lái)的,以利相合,沒(méi)有素王那樣的德操。他們的交誼并不親密,他們的下屬還沒(méi)有誠(chéng)心歸服,表面以滅秦為名,實(shí)際上圖謀私利。他們看到秦國(guó)地勢(shì)險(xiǎn)阻,難以侵犯,必然撤軍。秦使百姓休養(yǎng)生息,等待諸侯的衰敗,收養(yǎng)貧弱,扶持疲困,來(lái)向大國(guó)諸侯發(fā)號(hào)施令,不怕不得意于天下。貴力天子,富有天下,而自己被抓去成為俘虜,是因?yàn)樗炀葦⊥龅牟呗圆徽_。

  秦王驕傲自滿,不虛心下問(wèn),因循錯(cuò)誤而不進(jìn)行變革。二世繼承下來(lái),沿襲不改,殘暴兇虐,加重了禍患。子?jì)雱?shì)孤力單,沒(méi)有親近的人,地位危險(xiǎn)脆弱,無(wú)人輔助。這三個(gè)君主一生迷惑不悟,國(guó)家滅亡,不是應(yīng)該的嗎?在這個(gè)時(shí)候,世上不是沒(méi)有深謀遠(yuǎn)慮、知權(quán)達(dá)變之士,然而所以不敢盡忠直諫,糾正錯(cuò)誤,是因?yàn)榍貒?guó)習(xí)俗有很多禁忌,忠誠(chéng)的話還沒(méi)有說(shuō)完,而自己已被殺害。所以天下之士,側(cè)耳聽(tīng)命,疊足而立,閉口不言。這三個(gè)君主喪失了治國(guó)的原則,忠臣不敢直言規(guī)勸,智士不敢出謀劃策,天下已經(jīng)大亂,奸邪的事情沒(méi)有人向君主報(bào)告,這難道不是太可悲了嗎!先王知道上下壅塞蒙蔽會(huì)損害國(guó)家利益,所以設(shè)置公卿、大夫、士,以整飭法令,建立刑罰,而使天下太平。國(guó)勢(shì)強(qiáng)盛時(shí),能夠禁止殘暴,討伐叛亂,天下歸服。國(guó)勢(shì)弱小時(shí),有五霸代替天子征討,諸侯順從。國(guó)勢(shì)衰削時(shí),內(nèi)有所守,外有所附,國(guó)家可以存而不亡。秦國(guó)強(qiáng)盛時(shí),法令繁密,刑罰嚴(yán)酷,天下震恐。到了它衰落時(shí),百姓怨恨,天下叛離。周朝天子依次得到了治國(guó)的規(guī)律,所以一千多年間,國(guó)運(yùn)不絕。秦朝本末俱失,因此國(guó)柞短促。由此看來(lái),國(guó)家安危的基礎(chǔ)相差太遠(yuǎn)了。民間俗話說(shuō)“前事不忘,后事之師”。因此有道德修養(yǎng)的人治理國(guó)家。觀察遠(yuǎn)古的得失,考察當(dāng)代的所作所為,參酌人的因素,了解盛衰的道理,明悉權(quán)力威勢(shì)的恰當(dāng)運(yùn)用,棄取有一定的次序,變革有適當(dāng)?shù)臅r(shí)間,所以歷時(shí)久遠(yuǎn),而國(guó)家安定。

  秦孝公據(jù)守殽山、函谷關(guān)這樣堅(jiān)固的地方,擁有雍州地域,君臣堅(jiān)守自己的國(guó)土,窺視周朝的政權(quán),有席卷全國(guó)、收取天下、囊括四海的意圖,吞并八方的心愿。在這個(gè)時(shí)候,商君輔佐秦孝公,對(duì)內(nèi)建立法治和各種制度,致力于耕織,整修攻守的武器,對(duì)外采取連衡的策略,使諸侯互相爭(zhēng)斗,于是秦國(guó)人輕而易舉地取得了西河以外的一片土地。

  孝公死后,惠王、武工繼承舊業(yè),沿用遺留下來(lái)的策略,向南兼并了漢中,向西攻占了巴、蜀,向東割取了肥沃的地方,獲得了地勢(shì)險(xiǎn)要的郡縣。諸侯恐懼,開(kāi)會(huì)結(jié)為同盟,商量削弱秦國(guó),不吝惜奇珍異寶和肥美的土地,用來(lái)羅致天下之士,合縱締盟,互相結(jié)合在一起。這時(shí),齊國(guó)有孟嘗君,趙國(guó)有平原君,楚國(guó)有春申君,魏國(guó)有信陵君。這四個(gè)人,都明智忠信,寬厚愛(ài)人,尊賢重士,相約以合縱來(lái)破壞秦國(guó)的連衡策略,集合了韓、魏、燕、楚、齊、趙、宋、衛(wèi)、中山的士卒。當(dāng)時(shí)六國(guó)之士有寧越、徐尚、蘇秦、杜赫這一類人為各國(guó)出謀劃策,齊明、周最、陳軫、昭滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂(lè)毅這一伙人溝通各國(guó)的意見(jiàn),吳起、孫臏、帶佗、兒良、王廖、田忌、廉頗、趙奢這一批人訓(xùn)練和統(tǒng)率各國(guó)的軍隊(duì)。常常用十倍于秦的土地,上百萬(wàn)大軍,沖擊函谷關(guān),進(jìn)攻秦國(guó)。秦人開(kāi)關(guān)迎戰(zhàn),九國(guó)軍隊(duì)徘徊逃遁,不敢前進(jìn)。秦國(guó)沒(méi)有耗費(fèi)一箭一鏃,而天下諸侯已處于困境。于是合縱瓦解,盟約廢棄,爭(zhēng)先恐后地割地奉獻(xiàn)給秦國(guó)。秦國(guó)有余力來(lái)利用各國(guó)的短處,追趕敗北逃亡的敵人,使百萬(wàn)尸體橫臥在地,流的血把大盾都漂浮了起來(lái)。趁著戰(zhàn)爭(zhēng)勝利的便利條件,宰割天下諸侯,把山河一塊一塊地割取過(guò)來(lái),強(qiáng)國(guó)請(qǐng)求歸附,弱國(guó)入秦朝拜。延續(xù)到孝文王、莊襄王,在位時(shí)間短暫,國(guó)家沒(méi)有發(fā)生重大的事情。

  等到秦王,繼承六代先王遺留下來(lái)的功業(yè),揮舞長(zhǎng)鞭,駕御天下,兼并了西周、東周,消滅了各國(guó)諸侯,登上帝位,控制了天地四方,手執(zhí)鞭杖來(lái)抽打天下,威震四海。向南取得了百越地區(qū),設(shè)置了桂林、象郡,百越的君主低著頭,用繩子系著脖子,把生命交給秦國(guó)的下級(jí)官吏。又派蒙恬到北方修筑長(zhǎng)城,守衛(wèi)邊界,使匈奴退卻七百多里,胡人不敢南下牧馬,武士不敢挽弓復(fù)仇。于是廢除古代帝王的原則,燒毀諸子百家的典籍,以此來(lái)愚弄百姓。毀壞堅(jiān)固的名城,殺死豪杰俊士,沒(méi)收全國(guó)的兵器,集中在咸陽(yáng),把這些兵器銷毀,熔鑄成鐘鐻,又做了十二個(gè)銅人,以此來(lái)削弱百姓的反抗力量。然后劈開(kāi)華山作為城垣,利用黃河作為渡口,據(jù)守高達(dá)億丈的城他,下臨深不可測(cè)的溪流,作為固守的憑借。優(yōu)秀的將領(lǐng)、強(qiáng)勁的弓弩手把守要害的地方,忠實(shí)的大臣、精銳的士卒擺開(kāi)鋒利的武器,誰(shuí)也無(wú)可奈何,天下得到安定。秦王的心里,自以為關(guān)中地方堅(jiān)固,就像有千里銅墻鐵壁,子孫可以世代做帝王,功業(yè)流傳千秋萬(wàn)代。

  秦王已經(jīng)死了,余威還遠(yuǎn)震四夷。陳涉是用破甕做窗戶、用繩捆門軸的窮人家子弟,為人庸耕的農(nóng)民,而又是流徙之徒,才能趕不上一個(gè)中等人,并不具有仲尼、墨翟那樣的賢智,陶朱、猗頓那樣的財(cái)富,插足士卒行列之間,崛起田野之中,率領(lǐng)疲憊散亂的士卒,帶著幾百個(gè)徒眾,轉(zhuǎn)身攻秦??硵鄻?shù)木作為兵器,高舉竹竿當(dāng)作旗幟,天下百姓響應(yīng)陳涉,云集在一起,攜帶著糧食,如影相隨,山東豪杰俊士同時(shí)并起,消滅了秦國(guó)。

  再說(shuō)秦國(guó)并不弱小,雍州的領(lǐng)土,殽山、函谷夫的險(xiǎn)固,還是和從前一樣。陳涉的地位,并不比齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛(wèi)、中山的君主尊貴;鋤櫌戟柄,并不比鉤戟長(zhǎng)矛鋒利;被遣送遠(yuǎn)方戍守的一群人,并不能與九國(guó)的軍隊(duì)相抗衡;深謀遠(yuǎn)慮,行軍用兵的方法,比不上過(guò)去的謀士。然而成敗情況大不相同,所建立的功業(yè)大小截然相反。如果拿山東各諸侯國(guó)與陳涉比較長(zhǎng)短大小,衡量權(quán)勢(shì)和力量,則是不能相提并論的。秦憑借小小的一塊領(lǐng)土,一千輛兵車的力量,招致八州諸侯國(guó),使與自己地位同等的諸侯來(lái)秦朝見(jiàn),(這種情況)已有一百多年。然后把天地四方當(dāng)成自己的家私,用殽山、函谷關(guān)作為宮垣,(但是)一人發(fā)難,宗廟全部毀滅,生命死在別人手中,被天下人笑話,這是為什么呢?是因?yàn)椴皇┬腥柿x,進(jìn)退攻守的形勢(shì)發(fā)生了變化的緣故。

  秦國(guó)統(tǒng)一了四海之內(nèi),兼并了各國(guó)諸侯,南面稱帝,來(lái)?yè)狃B(yǎng)海內(nèi)百姓,天下之士聞風(fēng)傾服,如此局面是什么原因呢?可以回答說(shuō):這是因?yàn)榻乓詠?lái)很長(zhǎng)時(shí)間沒(méi)有帝王的緣故。周室衰微,五霸已經(jīng)去世,天子政令在全國(guó)不能下達(dá),因此諸侯使用武力進(jìn)行怔伐,強(qiáng)國(guó)侵略弱國(guó),人口多的欺壓人口少的,戰(zhàn)爭(zhēng)連綿不斷,百姓疲敝?,F(xiàn)在秦王南面而坐,稱王天下,是在上面有了一個(gè)天子。凡是庶民百姓都希望能人生安定,沒(méi)有不虛心敬仰天子的。在這個(gè)時(shí)候,保持威勢(shì),鞏固功業(yè),國(guó)家安危的關(guān)鍵就在這里。

  秦王懷著貪婪卑鄙的心理,運(yùn)用一己私智,不信任功臣,不親近士民,廢棄仁義治國(guó)的原則.樹(shù)立個(gè)人的權(quán)威,禁止典籍流傳,使刑法殘酷,以權(quán)術(shù)暴力為先,以仁義為后,把暴虐作為統(tǒng)治天下的開(kāi)端。兼并天下的人崇尚權(quán)術(shù)暴力,安定天下的人重視順應(yīng)民心,知權(quán)達(dá)變,這就是說(shuō)攻取征戰(zhàn)和持盈守成在方法上是不同的。秦?cái)[脫了戰(zhàn)國(guó)紛爭(zhēng)的局面,稱王天下,它的統(tǒng)治原則沒(méi)有更替,它的政令沒(méi)有改變,它用以創(chuàng)業(yè)和守業(yè)的方法沒(méi)有什么差異。秦王(沒(méi)有分封子弟功臣),孤單一人占有天下,所以他很快地滅亡了。假使秦王能夠考慮一下上古的事情,以及殷、周興衰的蹤跡,來(lái)制訂和實(shí)行他的政策,后世雖然有驕奢淫佚的君主,也不會(huì)出現(xiàn)危亡之患。所以三王建立國(guó)家,名號(hào)顯揚(yáng)而完美,功業(yè)傳世長(zhǎng)人。

  如今秦二世即位,天下百姓無(wú)不伸長(zhǎng)脖子來(lái)觀察他的政令。挨冷受凍的人有件粗布短衣就很滿意,饑火難忍的人覺(jué)得糟糠也是甜美的,天下百姓饑寒哀吟,正是新皇帝(治國(guó)安民)的資本。這就是說(shuō)對(duì)于勞苦的民眾容易實(shí)行仁政。如果過(guò)去二世具有一般君主的德行,而任用忠臣賢士,君臣同心,把天下百姓的苦難掛在心上,在穿著喪服的時(shí)候就糾正先帝的錯(cuò)誤,割裂疆土,劃分民戶,分封給功臣的后裔,讓他們創(chuàng)立諸侯王國(guó),設(shè)置君主、用禮制治理天下,使監(jiān)獄空無(wú)一人,百姓免遭刑戮,廢除收捕罪人妻子兒子為徒隸和各種污穢的罪名,讓罪犯回到他們的家鄉(xiāng),打開(kāi)貯藏糧食的倉(cāng)庫(kù),散發(fā)錢財(cái),用來(lái)救濟(jì)孤獨(dú)窮困的人,輕徭薄賦,幫助百姓解決困急,減少刑罰,只有等到禮義教化無(wú)效時(shí)才運(yùn)用刑罰,使天下百姓都能得到重新做人的機(jī)會(huì),改變態(tài)度,修養(yǎng)品德,每人都謹(jǐn)慎地立身處世,滿足千千萬(wàn)萬(wàn)民眾的愿望,使用威震天下的仁德來(lái)治理全國(guó),全國(guó)就會(huì)安定了。那么四海之內(nèi),都?xì)g歡喜喜,各自安居樂(lè)業(yè),唯恐發(fā)生變化,雖然有狡詐頑猾的人,天下百姓也沒(méi)有背叛皇帝的想法,(這樣,)行為不軌的大臣就無(wú)法掩飾他的陰謀詭計(jì),不再發(fā)生暴亂一類的邪惡事件。二世不實(shí)行這種治國(guó)方法,而是更加暴虐無(wú)道,損害國(guó)家和人民,又開(kāi)始修筑阿房宮,刑罰繁細(xì),嚴(yán)于誅殺,官吏處置事情刻薄殘酷,賞罰不當(dāng),無(wú)限制地征收賦稅,天下事情繁多,官吏都不能全部辦理,百姓窮困,而君主不去安撫救濟(jì)。于是奸詐邪偽的事情一起爆發(fā),上下互相隱瞞,獲罪的人很多,受刑被殺的人充塞道路,天下百姓痛苦不堪。從卿相以下至于庶民百姓,人人懷著自危的心情,親身處在窮困苦難的境地,都不安心自己的地位,所以很容易動(dòng)搖。陳涉不必利用商湯、周武王那樣優(yōu)秀的才能和德行,不必憑借公侯一樣尊貴的地位,在大澤鄉(xiāng)奮臂而起,天下響應(yīng),這是由于百姓心懷危懼的緣故。古代先王洞察事物從始至終的變化,知道國(guó)家存亡的契機(jī),因此,統(tǒng)治人民的原則,在于盡力使人民安定而已。(這樣,)天下雖然有倒行逆施的臣子,但一定不會(huì)得到人民的響應(yīng)和幫助。所以常言說(shuō)“生活安定的人民可以和他們一起奉公守法,而危懼不安的人民容易和他們一起為非作歹”,就是說(shuō)的這個(gè)道理。貴為天子,擁有天下的財(cái)富,自身沒(méi)有免遭殺害,是因?yàn)橥炀任M龅姆椒ú徽_。這是二世的錯(cuò)誤。

  襄公即位,在位十二年。開(kāi)始修建西畤。襄公埋葬在西垂。生了文公。

  文公即位,居住西垂宮。在位五十年死去,埋葬在西垂。生了靜公。

  靜公沒(méi)有即位就死了。生了憲公。

  憲公在位十二年,居住西新邑。死后埋葬在衙邑。生了武公、德公、出子。

  出子在位六年,居住西陵。庶長(zhǎng)弗忌。威累、參父三個(gè)人,率領(lǐng)盜賊在鄙衍把出子殺害了,埋葬在衙邑。武公嗣立。

  武公在位二十年。居住平陽(yáng)封宮。埋葬在宣陽(yáng)聚東南。三個(gè)庶長(zhǎng)伏法被誅。德公嗣立。

  德公在位二年。居住雍邑大鄭宮。生了宣公、成公、繆公。埋葬在陽(yáng)邑。開(kāi)始規(guī)定三伏節(jié)令,在城郭四門殺狗,禳除暑熱瘟疫。

  宣公在位十二年。居住陽(yáng)宮。埋葬在陽(yáng)邑。開(kāi)始記載閏月。

  成公在位四年,居住在雍邑的宮殿里。埋葬在陽(yáng)邑。齊國(guó)討伐山戎、孤竹。

  繆公在位三十九年。天子給予霸主的地位。埋葬在雍邑地區(qū)。繆公向?qū)m殿門、屏之間的守衛(wèi)人員學(xué)習(xí)。生了康公。

  康公在位十二年。居住雍邑高寢。埋葬在竘社。生了共公。

  共公在位五年。居住雍邑高寢。埋葬在康公南面。生了桓公。

  桓公在位二十七年。居住雍邑太寢。埋葬在義里丘北面。生了景公。

  景公在位四十年。居住雍邑高寢。埋葬在丘里南面。生了畢公。

  畢公在位三十六年。埋葬在車?yán)锉泵?。生了夷公?/p>

  夷公沒(méi)有即位就死了,埋葬在左宮。生了惠公。

  惠公在位十年。埋葬在車?yán)?。車?yán)镂挥诳倒?、景公二墓之間。生了悼公。

  悼公在位十五年。埋葬在僖公西面。在雍邑筑城。生了刺龔公。

  刺龔公在位三十四年。埋葬在入里。生了躁公、懷公。刺龔公十年,彗星出現(xiàn)。

  躁公在位十四年。居住受寢。埋葬在悼公南面。躁公元年,彗星出現(xiàn)。

  懷公從晉國(guó)返回。在位四年。埋葬在櫟圉。生了靈公。群臣圍攻懷公,懷公自殺。

  肅靈公是昭子的兒子。居住涇陽(yáng)。在位十年。埋葬在悼公西面。生了簡(jiǎn)公。

  簡(jiǎn)公從晉國(guó)返回。在位十五年。埋葬在僖公西面。生了惠公。簡(jiǎn)公七年,百姓開(kāi)始佩帶劍器。

  惠公在位十三年。埋葬在陵圉。生了出公。

  出公在位二年。出公自殺,埋葬在雍邑。

  獻(xiàn)公在位二十三年。埋葬在囂圉。生了孝公。

  孝公在位二十四年。埋葬在弟國(guó)。生了惠文王。孝公十三年,開(kāi)始建都咸陽(yáng)。

  惠文王在位二十七年。埋葬在公陵。生了悼武王。

  悼武王在位四年。埋葬在永陵。

  昭襄王在位五十六年。埋葬在茝陽(yáng)。生孝文王。

  孝文王在位一年。埋葬在壽陵。生了莊襄王。

  莊襄王在位三年。埋葬在茝陽(yáng)。生了始皇帝。呂不韋為丞相。

  獻(xiàn)公即位七年,開(kāi)始設(shè)置市場(chǎng),進(jìn)行貿(mào)易。十年,建立戶籍,按五家為一伍進(jìn)行編制。

  孝公即位十六年,當(dāng)時(shí)桃樹(shù)李樹(shù)在冬天開(kāi)花。

  惠文王生后十九年即位,即位二年,開(kāi)始鑄造發(fā)行錢幣。有一個(gè)剛生下來(lái)的嬰兒說(shuō)“秦國(guó)將要稱王天下”。

  悼武王生后十九年即位,即位三年,渭水紅了三天。

  昭襄王生后十九年即位。即位四年,開(kāi)始在耕地上設(shè)置新田界。

  孝文王生后五十三年即位。

  莊襄王生后三十二年即位。即位二年,攻取了太原地區(qū)。莊襄王元年,大赦天下,崇敬先王的功臣,廣施恩德,親厚宗室骨肉,播惠于百姓。東周和各國(guó)諸侯圖謀秦國(guó),秦國(guó)派相國(guó)呂不韋消滅了東周,兼并了它的國(guó)土。秦國(guó)不斷絕它的祭祀,把陽(yáng)人地區(qū)賜予周君,在那里奉事周先祖的祭祀。

  始皇在位三十七年。埋葬在酈邑。生了二世皇帝。始皇生后十三年即位。

  二世皇帝在位三年。埋葬在宜春。趙高為丞相,封安武侯。二世生后十二年即位。

  右秦襄公至二世,六百一十年。

  孝明皇帝十七年十月十五日乙丑,班固說(shuō):

  周朝的歷數(shù)已經(jīng)過(guò)去了,按照仁德規(guī)范,處在子位的王朝不能代替母位的王朝的位置。(秦對(duì)周來(lái)說(shuō),應(yīng)處在子位,)它卻自居母位,(成為歷史發(fā)展規(guī)律以外的一個(gè)多余的王朝,因此,)呂政為政殘酷暴虐。然而卻能以十三歲的一個(gè)諸侯,兼并了天下,放縱情欲,撫養(yǎng)宗族。三十七年之間,兵鋒無(wú)所不至,制定政令,傳給以后的帝王。他大概得到了圣人的神威,河神給了他圖錄,身?yè)?jù)狼、狐、腳踏參、伐,上天幫助他驅(qū)除天下,最后終于(統(tǒng)一天下),號(hào)稱始皇。

  始皇死后,胡亥極端愚蠢,酈山工程還沒(méi)有結(jié)束,又去繼續(xù)修建阿房宮,來(lái)完成以前始皇遺留下來(lái)的計(jì)劃。說(shuō)什么“凡是尊貴而掌握了天下的人,應(yīng)隨心所欲,為所欲為,大臣們竟然想廢除先君所做的事情”。他殺死了李斯、馮去疾,任用趙高。二世說(shuō)的話,真是令人痛心??!長(zhǎng)著人頭,說(shuō)的話卻像畜牲叫喚。不憑借帝王威勢(shì)就不能夸耀自己的邪惡,邪惡不積累很多就不會(huì)輕易滅亡,到了君位無(wú)法保持時(shí),殘酷暴虐使在位時(shí)間更加短促,雖然占據(jù)地形有利的國(guó)土,還是不能存身立國(guó)。

  子?jì)氚凑沾涡蛩昧橥酰^戴玉冠,身佩華麗的系印絲帶,車子使用黃繒作蓋里,身后隨從百官,拜謁列祖的靈廟。如果小人登上不符合自己身份的位子,都會(huì)恍恍惚惚,若有所失,天天茍且偷安,而子?jì)雲(yún)s能作長(zhǎng)遠(yuǎn)打算,排除憂慮,父子使用計(jì)謀,就近在門戶之內(nèi),竟然殺死了狡猾的奸臣,替已死的皇帝誅戮了這個(gè)賊子。趙高死后,賓辛姻婭還沒(méi)有全部慰勞,飯還沒(méi)有來(lái)得及咽下去,酒還沒(méi)有來(lái)得及沾著嘴唇,楚國(guó)士卒已經(jīng)屠戮關(guān)中,仙人翔至霸上,子?jì)胨剀嚢遵R,用絲帶系著脖子,捧著他的符節(jié)和印璽,來(lái)歸降真正的皇帝。真有點(diǎn)像當(dāng)年鄭伯左持茅旌,右執(zhí)鸞刀,楚莊王后撤七里。黃河決口不能再堵塞,魚(yú)腐爛了不能再使它完整。賈誼、司馬遷說(shuō):“如果當(dāng)時(shí)子?jì)刖哂幸话憔鞯哪芰?,只要得到中等才能的輔佐大臣,山東雖然叛亂,秦國(guó)故地還是可以保全的,宗廟祭祀不會(huì)斷絕?!鼻貒?guó)的衰敗局面是日久天長(zhǎng)積聚而成,天下土崩瓦解,雖然有周旦這樣的人才,也無(wú)法再施展他的聰明才智,去責(zé)備即位短暫的一個(gè)君主,那是錯(cuò)誤的!民間流傳一種說(shuō)法,認(rèn)為罪惡起源于秦始皇,胡亥時(shí)登峰造極,這一看法是有道理的。賈誼、司馬遷又責(zé)備子?jì)耄f(shuō)是秦國(guó)故地可以保全,這就是所說(shuō)的不懂得形勢(shì)變化的人。(齊國(guó)將要吞滅紀(jì)國(guó),)紀(jì)季把酅邑送給齊國(guó),(成為齊國(guó)的附庸,使紀(jì)國(guó)的宗廟祭祀保存下來(lái),)《春秋》贊美他,(記載這件事時(shí),)不直呼其名。(紀(jì)季就是一個(gè)通權(quán)達(dá)變的人。)我讀《秦紀(jì)》,讀到子?jì)胲嚵掩w高,未嘗不認(rèn)為他的決斷果敢而雄武,對(duì)他的心意表示同情。子?jì)刖退郎罅x而言,是很完備的。

  秦始皇帝者,秦莊襄王子也。莊襄王為秦質(zhì)子於趙,見(jiàn)呂不韋姬,悅而取之,生始皇。以秦昭王四十八年正月生於邯鄲。及生,名為政,姓趙氏。年十三歲,莊襄王死,政代立為秦王。當(dāng)是之時(shí),秦地已并巴、蜀、漢中,越宛有郢,置南郡矣;北收上郡以東,有河?xùn)|、太原、上黨郡;東至滎陽(yáng),滅二周,置三川郡。呂不韋為相,封十萬(wàn)戶,號(hào)曰文信侯。招致賓客游士,欲以并天下。李斯為舍人。蒙驁、王齮、麃公等為將軍。王年少,初即位,委國(guó)事大臣。

  晉陽(yáng)反,元年,將軍蒙驁擊定之。二年,麃公將卒攻卷,斬首三萬(wàn)。三年,蒙驁攻韓,取十三城。王齮死。十月,將軍蒙驁攻魏氏篸、有詭。歲大饑。四年,拔篸、有詭。三月,軍罷。秦質(zhì)子歸自趙,趙太子出歸國(guó)。十月庚寅,蝗蟲(chóng)從東方來(lái),蔽天。天下疫。百姓內(nèi)粟千石,拜爵一級(jí)。五年,將軍驁攻魏,定酸棗、燕、虛、長(zhǎng)平、雍丘、山陽(yáng)城,皆拔之,取二十城。初置東郡。冬雷。六年,韓、魏、趙、衛(wèi)、楚共擊秦,取壽陵。秦出兵,五國(guó)兵罷。拔衛(wèi),迫東郡,其君角率其支屬徙居野王,阻其山以保魏之河內(nèi)。七年,彗星先出東方,見(jiàn)北方,五月見(jiàn)西方。將軍驁死。以攻龍、孤、慶都,還兵攻汲。彗星復(fù)見(jiàn)西方十六日。夏太后死。八年,王弟長(zhǎng)安君成蟜將軍擊趙,反,死屯留,軍吏皆斬死,遷其民於臨洮。將軍壁死,卒屯留、蒲惣反,戮其尸。河魚(yú)大上,輕車重馬東就食。

  嫪?dú)狈鉃殚L(zhǎng)信侯。予之山陽(yáng)地,令毐居之。宮室車馬衣服苑囿馳獵恣毐。事無(wú)小大皆決於毐。又以河西太原郡更為毐國(guó)。九年,彗星見(jiàn),或竟天。攻魏垣、蒲陽(yáng)。四月,上宿雍。己酉,王冠,帶劍。長(zhǎng)信侯毐作亂而覺(jué),矯王御璽及太后璽以發(fā)縣卒及衛(wèi)卒、官騎、戎翟君公、舍人,將欲攻蘄年宮為亂。王知之,令相國(guó)昌平君、昌文君發(fā)卒攻毐。戰(zhàn)咸陽(yáng),斬首數(shù)百,皆拜爵,及宦者皆在戰(zhàn)中,亦拜爵一級(jí)。毐等敗走。即令國(guó)中:有生得毐,賜錢百萬(wàn);殺之,五十萬(wàn)。盡得毐等。衛(wèi)尉竭、內(nèi)史肆、佐弋竭、中大夫令齊等二十人皆梟首。車裂以徇,滅其宗。及其舍人,輕者為鬼薪。及奪爵遷蜀四千馀家,家房陵。月寒凍,有死者。楊端和攻衍氏。彗星見(jiàn)西方,又見(jiàn)北方,從斗以南八十日。十年,相國(guó)呂不韋坐嫪?dú)泵??;庚t為將軍。齊、趙來(lái)置酒。齊人茅焦說(shuō)秦王曰:“秦方以天下為事,而大王有遷母太后之名,恐諸侯聞之,由此倍秦也。”秦王乃迎太后於雍而入咸陽(yáng),復(fù)居甘泉宮。

  大索,逐客,李斯上書(shū)說(shuō),乃止逐客令。李斯因說(shuō)秦王,請(qǐng)先取韓以恐他國(guó),於是使斯下韓。韓王患之。與韓非謀弱秦。大梁人尉繚來(lái),說(shuō)秦王曰:“以秦之彊,諸侯譬如郡縣之君,臣但恐諸侯合從,翕而出不意,此乃智伯、夫差、湣王之所以亡也。原大王毋愛(ài)財(cái)物,賂其豪臣,以亂其謀,不過(guò)亡三十萬(wàn)金,則諸侯可盡?!鼻赝鯊钠溆?jì),見(jiàn)尉繚亢禮,衣服食飲與繚同??澰唬骸扒赝鯙槿?,蜂準(zhǔn),長(zhǎng)目,摯鳥(niǎo)膺,豺聲,少恩而虎狼心,居約易出人下,得志亦輕食人。我布衣,然見(jiàn)我常身自下我。誠(chéng)使秦王得志於天下,天下皆為虜矣。不可與久游。”乃亡去。秦王覺(jué),固止,以為秦國(guó)尉,卒用其計(jì)策。而李斯用事。

  十一年,王翦、桓齮、楊端和攻鄴,取九城。王翦攻閼與、橑楊,皆并為一軍。翦將十八日,軍歸斗食以下,什推二人從軍取鄴安陽(yáng),桓齮將。十二年,文信侯不韋死,竊葬。其舍人臨者,晉人也逐出之;秦人六百石以上奪爵,遷;五百石以下不臨,遷,勿奪爵。自今以來(lái),操國(guó)事不道如嫪?dú)薄⒉豁f者籍其門,視此。秋,復(fù)嫪?dú)鄙崛诉w蜀者。當(dāng)是之時(shí),天下大旱,六月至八月乃雨。

  十三年,桓齮攻趙平陽(yáng),殺趙將扈輒,斬首十萬(wàn)。王之河南。正月,彗星見(jiàn)東方。十月,桓齮攻趙。十四年,攻趙軍於平陽(yáng),取宜安,破之,殺其將軍。桓齮定平陽(yáng)、武城。韓非使秦,秦用李斯謀,留非,非死云陽(yáng)。韓王請(qǐng)為臣。

  十五年,大興兵,一軍至鄴,一軍至太原,取狼孟。地動(dòng)。十六年九月,發(fā)卒受地韓南陽(yáng)假守騰。初令男子書(shū)年。魏獻(xiàn)地於秦。秦置麗邑。十七年,內(nèi)史騰攻韓,得韓王安,盡納其地,以其地為郡,命曰潁川。地動(dòng)。華陽(yáng)太后卒。民大饑。

  十八年,大興兵攻趙,王翦將上地,下井陘,端和將河內(nèi),羌瘣伐趙,端和圍邯鄲城。十九年,王翦、羌瘣盡定取趙地東陽(yáng),得趙王。引兵欲攻燕,屯中山。秦王之邯鄲,諸嘗與王生趙時(shí)母家有仇怨,皆阬之。秦王還,從太原、上郡歸。始皇帝母太后崩。趙公子嘉率其宗數(shù)百人之代,自立為代王,東與燕合兵,軍上谷。大饑。

  二十年,燕太子丹患秦兵至國(guó),恐,使荊軻刺秦王。秦王覺(jué)之,體解軻以徇,而使王翦、辛勝攻燕。燕、代發(fā)兵擊秦軍,秦軍破燕易水之西。二十一年,王賁攻。乃益發(fā)卒詣王翦軍,遂破燕太子軍,取燕薊城,得太子丹之首。燕王東收遼東而王之。王翦謝病老歸。新鄭反。昌平君徙於郢。大雨雪,深二尺五寸。

  二十二年,王賁攻魏,引河溝灌大梁,大梁城壞,其王請(qǐng)降,盡取其地。

  二十三年,秦王復(fù)召王翦,彊起之,使將擊荊。取陳以南至平輿,虜荊王。秦王游至郢陳。荊將項(xiàng)燕立昌平君為荊王,反秦於淮南。二十四年,王翦、蒙武攻荊,破荊軍,昌平君死,項(xiàng)燕遂自殺。

  二十五年,大興兵,使王賁將,攻燕遼東,得燕王喜。還攻代,虜代王嘉。王翦遂定荊江南地;降越君,置會(huì)稽郡。五月,天下大酺。

  二十六年,齊王建與其相后勝發(fā)兵守其西界,不通秦。秦使將軍王賁從燕南攻齊,得齊王建。

  秦初并天下,令丞相、御史曰:“異日韓王納地效璽,請(qǐng)為籓臣,已而倍約,與趙、魏合從畔秦,故興兵誅之,虜其王。寡人以為善,庶幾息兵革。趙王使其相李牧來(lái)約盟,故歸其質(zhì)子。已而倍盟,反我太原,故興兵誅之,得其王。趙公子嘉乃自立為代王,故舉兵擊滅之。魏王始約服入秦,已而與韓、趙謀襲秦,秦兵吏誅,遂破之。荊王獻(xiàn)青陽(yáng)以西,已而畔約,擊我南郡,故發(fā)兵誅,得其王,遂定其荊地。燕王昏亂,其太子丹乃陰令荊軻為賊,兵吏誅,滅其國(guó)。齊王用后勝計(jì),絕秦使,欲為亂,兵吏誅,虜其王,平齊地。寡人以眇眇之身,興兵誅暴亂,賴宗廟之靈,六王咸伏其辜,天下大定。今名號(hào)不更,無(wú)以稱成功,傳後世。其議帝號(hào)。”丞相綰、御史大夫劫、廷尉斯等皆曰:“昔者五帝地方千里,其外侯服夷服諸侯或朝或否,天子不能制。今陛下興義兵,誅殘賊,平定天下,海內(nèi)為郡縣,法令由一統(tǒng),自上古以來(lái)未嘗有,五帝所不及。臣等謹(jǐn)與博士議曰:‘古有天皇,有地皇,有泰皇,泰皇最貴。’臣等昧死上尊號(hào),王為‘泰皇’。命為‘制’,令為‘詔’,天子自稱曰‘朕’?!蓖踉唬骸叭ァ?,著‘皇’,采上古‘帝’位號(hào),號(hào)曰‘皇帝’。他如議?!敝圃唬骸翱??!弊纷鹎f襄王為太上皇。制曰:“朕聞太古有號(hào)毋謚,中古有號(hào),死而以行為謐。如此,則子議父,臣議君也,甚無(wú)謂,朕弗取焉。自今已來(lái),除謚法。朕為始皇帝。後世以計(jì)數(shù),二世三世至于萬(wàn)世,傳之無(wú)窮?!?/p>

  始皇推終始五德之傳,以為周得火德,秦代周德,從所不勝。方今水德之始,改年始,朝賀皆自十月朔。衣服旄旌節(jié)旗皆上黑。數(shù)以六為紀(jì),符、法冠皆六寸,而輿六尺,六尺為步,乘六馬。更名河曰德水,以為水德之始。剛毅戾深,事皆決於法,刻削毋仁恩和義,然後合五德之?dāng)?shù)。於是急法,久者不赦。

  丞相綰等言:“諸侯初破,燕、齊、荊地遠(yuǎn),不為置王,毋以填之。請(qǐng)立諸子,唯上幸許?!笔蓟氏缕渥h於群臣,群臣皆以為便。廷尉李斯議曰:“周文武所封子弟同姓甚眾,然後屬疏遠(yuǎn),相攻擊如仇讎,諸侯更相誅伐,周天子弗能禁止。今海內(nèi)賴陛下神靈一統(tǒng),皆為郡縣,諸子功臣以公賦稅重賞賜之,甚足易制。天下無(wú)異意,則安寧之術(shù)也。置諸侯不便?!笔蓟试唬骸疤煜鹿部鄳?zhàn)斗不休,以有侯王。賴宗廟,天下初定,又復(fù)立國(guó),是樹(shù)兵也,而求其寧息,豈不難哉!廷尉議是。”

  分天下以為三十六郡,郡置守、尉、監(jiān)。更名民曰“黔首”。大酺。收天下兵,聚之咸陽(yáng),銷以為鍾鐻,金人十二,重各千石,置廷宮中。一法度衡石丈尺。車同軌。書(shū)同文字。地東至海暨朝鮮,西至臨洮、羌中,南至北鄉(xiāng)戶,北據(jù)河為塞,并陰山至遼東。徙天下豪富於咸陽(yáng)十二萬(wàn)戶。諸廟及章臺(tái)、上林皆在渭南。秦每破諸侯,寫(xiě)放其宮室,作之咸陽(yáng)北阪上,南臨渭,自雍門以東至涇、渭,殿屋衤復(fù)道周閣相屬。所得諸侯美人鍾鼓,以充入之。

  二十七年,始皇巡隴西、北地,出雞頭山,過(guò)回中。焉作信宮渭南,已更命信宮為極廟,象天極。自極廟道通酈山,作甘泉前殿。筑甬道,自咸陽(yáng)屬之。是歲,賜爵一級(jí)。治馳道。

  二十八年,始皇東行郡縣,上鄒嶧山。立石,與魯諸儒生議,刻石頌秦德,議封禪望祭山川之事。乃遂上泰山,立石,封,祠祀。下,風(fēng)雨暴至,休於樹(shù)下,因封其樹(shù)為五大夫。禪梁父??趟⑹?,其辭曰:

  皇帝臨位,作制明法,臣下脩飭。二十有六年,初并天下,罔不賓服。親巡遠(yuǎn)方黎民,登茲泰山,周覽東極。從臣思跡,本原事業(yè),祗誦功德。治道運(yùn)行,諸產(chǎn)得宜,皆有法式。大義休明,垂于後世,順承勿革?;实酃ィ绕教煜?,不懈於治。夙興夜寐,建設(shè)長(zhǎng)利,專隆教誨。訓(xùn)經(jīng)宣達(dá),遠(yuǎn)近畢理,咸承圣志。貴賤分明,男女禮順,慎遵職事。昭隔內(nèi)外,靡不清凈,施于後嗣?;盁o(wú)窮,遵奉遺詔,永承重戒。

  於是乃并勃海以東,過(guò)黃、腄,窮成山,登之罘,立石頌秦德焉而去。

  南登瑯邪,大樂(lè)之,留三月。乃徙黔首三萬(wàn)戶瑯邪臺(tái)下,復(fù)十二歲。作瑯邪臺(tái),立石刻,頌秦德,明得意。曰:

  維二十八年,皇帝作始。端平法度,萬(wàn)物之紀(jì)。以明人事,合同父子。圣智仁義,顯白道理。東撫東土,以省卒士。事已大畢,乃臨于海?;实壑?,勸勞本事。上農(nóng)除末,黔首是富。普天之下,摶心揖志。器械一量,同書(shū)文字。日月所照,舟輿所載。皆終其命,莫不得意。應(yīng)時(shí)動(dòng)事,是維皇帝??镲啴愃?,陵水經(jīng)地。憂恤黔首,朝夕不懈。除疑定法,咸知所辟。方伯分職,諸治經(jīng)易。舉錯(cuò)必當(dāng),莫不如畫(huà)?;实壑?,臨察四方。尊卑貴賤,不逾次行。奸邪不容,皆務(wù)貞良。細(xì)大盡力,莫敢怠荒。遠(yuǎn)邇辟隱,專務(wù)肅莊。端直敦忠,事業(yè)有常?;实壑?,存定四極。誅亂除害,興利致福。節(jié)事以時(shí),諸產(chǎn)繁殖。黔首安寧,不用兵革。六親相保,終無(wú)寇賊。驩欣奉教,盡知法式。六合之內(nèi),皇帝之土。西涉流沙,南盡北戶。東有東海,北過(guò)大夏。人跡所至,無(wú)不臣者。功蓋五帝,澤及牛馬。莫不受德,各安其宇。

  維秦王兼有天下,立名為皇帝,乃撫東土,至于瑯邪。列侯武城侯王離、列侯通武侯王賁、倫侯建成侯趙亥、倫侯昌武侯成、倫侯武信侯馮毋擇、丞相隗林、丞相王綰、卿李斯、卿王戊、五大夫趙嬰、五大夫楊樛從,與議於海上。曰:“古之帝者,地不過(guò)千里,諸侯各守其封域,或朝或否,相侵暴亂,殘伐不止,猶刻金石,以自為紀(jì)。古之五帝三王,知教不同,法度不明,假威鬼神,以欺遠(yuǎn)方,實(shí)不稱名,故不久長(zhǎng)。其身未歿,諸侯倍叛,法令不行。今皇帝并一海內(nèi),以為郡縣,天下和平。昭明宗廟,體道行德,尊號(hào)大成。群臣相與誦皇帝功德,刻于金石,以為表經(jīng)。”

  既已,齊人徐市等上書(shū),言海中有三神山,名曰蓬萊、方丈、瀛洲,仙人居之。請(qǐng)得齋戒,與童男女求之。於是遣徐市發(fā)童男女?dāng)?shù)千人,入海求仙人。

  始皇還,過(guò)彭城,齋戒禱祠,欲出周鼎泗水。使千人沒(méi)水求之,弗得。乃西南渡淮水,之衡山、南郡。浮江,至湘山祠。逢大風(fēng),幾不得渡。上問(wèn)博士曰:“湘君神?”博士對(duì)曰:“聞之,堯女,舜之妻,而葬此?!膘妒鞘蓟蚀笈剐掏饺私苑ハ嫔綐?shù),赭其山。上自南郡由武關(guān)歸。

  二十九年,始皇東游。至陽(yáng)武博狼沙中,為盜所驚。求弗得,乃令天下大索十日。

  登之罘,刻石。其辭曰:

  維二十九年,時(shí)在中春,陽(yáng)和方起?;实蹡|游,巡登之罘,臨照于海。從臣嘉觀,原念休烈,追誦本始。大圣作治,建定法度,顯箸綱紀(jì)。外教諸侯,光施文惠,明以義理。六國(guó)回辟,貪戾無(wú)厭,虐殺不已?;实郯П姡彀l(fā)討師,奮揚(yáng)武德。義誅信行,威燀旁達(dá),莫不賓服。烹滅彊暴,振救黔首,周定四極。普施明法,經(jīng)緯天下,永為儀則。大矣哉!宇縣之中,承順圣意。群臣誦功,請(qǐng)刻于石,表垂于常式。其東觀曰:

  維二十九年,皇帝春游,覽省遠(yuǎn)方。逮于海隅,遂登之罘,昭臨朝陽(yáng)。觀望廣麗,從臣咸念,原道至明。圣法初興,清理疆內(nèi),外誅暴彊。武威旁暢,振動(dòng)四極,禽滅六王。闡并天下,甾害絕息,永偃戎兵?;实勖鞯?,經(jīng)理宇內(nèi),視聽(tīng)不怠。作立大義,昭設(shè)備器,咸有章旗。職臣遵分,各知所行,事無(wú)嫌疑。黔首改化,遠(yuǎn)邇同度,臨古絕尤。常職既定,後嗣循業(yè),長(zhǎng)承圣治。群臣嘉德,祗誦圣烈,請(qǐng)刻之罘。旋,遂之瑯邪,道上黨入。

  三十年,無(wú)事。

  三十一年十二月,更名臘曰“嘉平”。賜黔首里六石米,二羊。始皇為微行咸陽(yáng),與武士四人俱,夜出逢盜蘭池,見(jiàn)窘,武士擊殺盜,關(guān)中大索二十日。米石千六百。

  三十二年,始皇之碣石,使燕人盧生求羨門、高誓??添偈T。壞城郭,決通隄防。其辭曰:

  遂興師旅,誅戮無(wú)道,為逆滅息。武殄暴逆,文復(fù)無(wú)罪,庶心咸服?;菡摴?,賞及牛馬,恩肥土域。皇帝奮威,德并諸侯,初一泰平。墮壞城郭,決通川防,夷去險(xiǎn)阻。地勢(shì)既定,黎庶無(wú)繇,天下咸撫。男樂(lè)其疇,女修其業(yè),事各有序。惠被諸產(chǎn),久并來(lái)田,莫不安所。群臣誦烈,請(qǐng)刻此石,垂著儀矩。

  因使韓終、侯公、石生求仙人不死之藥。始皇巡北邊,從上郡入。燕人盧生使入海還,以鬼神事,因奏錄圖書(shū),曰“亡秦者胡也”。始皇乃使將軍蒙恬發(fā)兵三十萬(wàn)人北擊胡,略取河南地。

  三十三年,發(fā)諸嘗逋亡人、贅婿、賈人略取陸梁地,為桂林、象郡、南海,以適遣戍。西北斥逐匈奴。自榆中并河以東,屬之陰山,以為十四縣,城河上為塞。又使蒙恬渡河取高闕、山、北假中,筑亭障以逐戎人。徙謫,實(shí)之初縣。禁不得祠。明星出西方。三十四年,適治獄吏不直者,筑長(zhǎng)城及南越地。

  始皇置酒咸陽(yáng)宮,博士七十人前為壽。仆射周青臣進(jìn)頌曰:“他時(shí)秦地不過(guò)千里,賴陛下神靈明圣,平定海內(nèi),放逐蠻夷,日月所照,莫不賓服。以諸侯為郡縣,人人自安樂(lè),無(wú)戰(zhàn)爭(zhēng)之患,傳之萬(wàn)世。自上古不及陛下威德。”始皇悅。博士齊人淳于越進(jìn)曰:“臣聞殷周之王千馀歲,封子弟功臣,自為枝輔。今陛下有海內(nèi),而子弟為匹夫,卒有田常、六卿之臣,無(wú)輔拂,何以相救哉?事不師古而能長(zhǎng)久者,非所聞也。今青臣又面諛以重陛下之過(guò),非忠臣?!笔蓟氏缕渥h。丞相李斯曰:“五帝不相復(fù),三代不相襲,各以治,非其相反,時(shí)變異也。今陛下創(chuàng)大業(yè),建萬(wàn)世之功,固非愚儒所知。且越言乃三代之事,何足法也?異時(shí)諸侯并爭(zhēng),厚招游學(xué)。今天下已定,法令出一,百姓當(dāng)家則力農(nóng)工,士則學(xué)習(xí)法令辟禁。今諸生不師今而學(xué)古,以非當(dāng)世,惑亂黔首。丞相臣斯昧死言:古者天下散亂,莫之能一,是以諸侯并作,語(yǔ)皆道古以害今,飾虛言以亂實(shí),人善其所私學(xué),以非上之所建立。今皇帝并有天下,別黑白而定一尊。私學(xué)而相與非法教,人聞令下,則各以其學(xué)議之,入則心非,出則巷議,夸主以為名,異取以為高,率群下以造謗。如此弗禁,則主勢(shì)降乎上,黨與成乎下。禁之便。臣請(qǐng)史官非秦記皆燒之。非博士官所職,天下敢有藏詩(shī)、書(shū)、百家語(yǔ)者,悉詣守、尉雜燒之。有敢偶語(yǔ)詩(shī)書(shū)者棄市。以古非今者族。吏見(jiàn)知不舉者與同罪。令下三十日不燒,黥為城旦。所不去者,醫(yī)藥卜筮種樹(shù)之書(shū)。若欲有學(xué)法令,以吏為師?!敝圃唬骸翱伞!?/p>

  三十五年,除道,道九原抵云陽(yáng),塹山堙谷,直通之。於是始皇以為咸陽(yáng)人多,先王之宮廷小,吾聞周文王都豐,武王都鎬,豐鎬之間,帝王之都也。乃營(yíng)作朝宮渭南上林苑中。先作前殿阿房,東西五百步,南北五十丈,上可以坐萬(wàn)人,下可以建五丈旗。周馳為閣道,自殿下直抵南山。表南山之顛以為闕。為復(fù)道,自阿房渡渭,屬之咸陽(yáng),以象天極閣道絕漢抵營(yíng)室也。阿房宮未成;成,欲更擇令名名之。作宮阿房,故天下謂之阿房宮。隱宮徒刑者七十馀萬(wàn)人,乃分作阿房宮,或作麗山。發(fā)北山石槨,乃寫(xiě)蜀、荊地材皆至。關(guān)中計(jì)宮三百,關(guān)外四百馀。於是立石東海上朐界中,以為秦東門。因徙三萬(wàn)家麗邑,五萬(wàn)家云陽(yáng),皆復(fù)不事十歲。

  盧生說(shuō)始皇曰:“臣等求芝奇藥仙者常弗遇,類物有害之者。方中,人主時(shí)為微行以辟惡鬼,惡鬼辟,真人至。人主所居而人臣知之,則害於神。真人者,入水不濡,入火不爇,陵云氣,與天地久長(zhǎng)。今上治天下,未能恬倓。原上所居宮毋令人知,然后不死之藥殆可得也?!膘妒鞘蓟试唬骸拔崮秸嫒?,自謂‘真人’,不稱‘朕’?!蹦肆钕剃?yáng)之旁二百里內(nèi)宮觀二百七十復(fù)道甬道相連,帷帳鍾鼓美人充之,各案署不移徙。行所幸,有言其處者,罪死。始皇帝幸梁山宮,從山上見(jiàn)丞相車騎眾,弗善也。中人或告丞相,丞相後損車騎。始皇怒曰:“此中人泄吾語(yǔ)?!卑竼?wèn)莫服。當(dāng)是時(shí),詔捕諸時(shí)在旁者,皆殺之。自是後莫知行之所在。聽(tīng)事,群臣受決事,悉於咸陽(yáng)宮。

  侯生盧生相與謀曰:“始皇為人,天性剛戾自用,起諸侯,并天下,意得欲從,以為自古莫及己。專任獄吏,獄吏得親幸。博士雖七十人,特備員弗用。丞相諸大臣皆受成事,倚辨於上。上樂(lè)以刑殺為威,天下畏罪持祿,莫敢盡忠。上不聞過(guò)而日驕,下懾伏謾欺以取容。秦法,不得兼方不驗(yàn),輒死。然候星氣者至三百人,皆良士,畏忌諱諛,不敢端言其過(guò)。天下之事無(wú)小大皆決於上,上至以衡石量書(shū),日夜有呈,不中呈不得休息。貪於權(quán)勢(shì)至如此,未可為求仙藥?!膘妒悄送鋈?。始皇聞亡,乃大怒曰:“吾前收天下書(shū)不中用者盡去之。悉召文學(xué)方術(shù)士甚眾,欲以興太平,方士欲練以求奇藥。今聞韓眾去不報(bào),徐市等費(fèi)以巨萬(wàn)計(jì),終不得藥,徒奸利相告日聞。盧生等吾尊賜之甚厚,今乃誹謗我,以重吾不德也。諸生在咸陽(yáng)者,吾使人廉問(wèn),或?yàn)樵@言以亂黔首。”於是使御史悉案問(wèn)諸生,諸生傳相告引,乃自除犯禁者四百六十馀人,皆阬之咸陽(yáng),使天下知之,以懲後。益發(fā)謫徙邊。始皇長(zhǎng)子扶蘇諫曰:“天下初定,遠(yuǎn)方黔首未集,諸生皆誦法孔子,今上皆重法繩之,臣恐天下不安。唯上察之。”始皇怒,使扶蘇北監(jiān)蒙恬於上郡。

  三十六年,熒惑守心。有墜星下東郡,至地為石,黔首或刻其石曰“始皇帝死而地分”。始皇聞之,遣御史逐問(wèn),莫服,盡取石旁居人誅之,因燔銷其石。始皇不樂(lè),使博士為仙真人詩(shī),及行所游天下,傳令樂(lè)人歌弦之。秋,使者從關(guān)東夜過(guò)華陰平舒道,有人持璧遮使者曰:“為吾遺滈池君?!币蜓栽唬骸敖衲曜纨埶??!笔拐邌?wèn)其故,因忽不見(jiàn),置其璧去。使者奉璧具以聞。始皇默然良久,曰:“山鬼固不過(guò)知一歲事也?!蓖搜栽唬骸白纨堈?,人之先也。”使御府視璧,乃二十八年行渡江所沈璧也。於是始皇卜之,卦得游徙吉。遷北河榆中三萬(wàn)家。拜爵一級(jí)。

  三十七年十月癸丑,始皇出游。左丞相斯從,右丞相去疾守。少子胡亥愛(ài)慕請(qǐng)從,上許之。十一月,行至云夢(mèng),望祀虞舜於九疑山。浮江下,觀籍柯,渡海渚。過(guò)丹陽(yáng),至錢唐。臨浙江,水波惡,乃西百二十里從狹中渡。上會(huì)稽,祭大禹,望于南海,而立石刻頌秦德。其文曰:

  皇帝休烈,平一宇內(nèi),德惠脩長(zhǎng)。三十有七年,親巡天下,周覽遠(yuǎn)方。遂登會(huì)稽,宣省習(xí)俗,黔首齋莊。群臣誦功,本原事跡,追首高明。秦圣臨國(guó),始定刑名,顯陳舊章。初平法式,審別職任,以立恆常。六王專倍,貪戾泬猛,率眾自彊。暴虐恣行,負(fù)力而驕,數(shù)動(dòng)甲兵。陰通間使,以事合從,行為辟方。內(nèi)飾詐謀,外來(lái)侵邊,遂起禍殃。義威誅之,殄熄暴悖,亂賊滅亡。圣德廣密,六合之中,被澤無(wú)疆?;实鄄⒂?,兼聽(tīng)萬(wàn)事,遠(yuǎn)近畢清。運(yùn)理群物,考驗(yàn)事實(shí),各載其名。貴賤并通,善否陳前,靡有隱情。飾省宣義,有子而嫁,倍死不貞。防隔內(nèi)外,禁止淫泆,男女絜誠(chéng)。夫?yàn)榧呢j,殺之無(wú)罪,男秉義程。妻為逃嫁,子不得母,咸化廉清。大治濯俗,天下承風(fēng),蒙被休經(jīng)。皆遵度軌,和安敦勉,莫不順令。黔首脩絜,人樂(lè)同則,嘉保太平。後敬奉法,常治無(wú)極,輿舟不傾。從臣誦烈,請(qǐng)刻此石,光垂休銘。

  還過(guò)吳,從江乘渡。并海上,北至瑯邪。方士徐市等入海求神藥,數(shù)歲不得,費(fèi)多,恐譴,乃詐曰:“蓬萊藥可得,然常為大鮫魚(yú)所苦,故不得至,原請(qǐng)善射與俱,見(jiàn)則以連弩射之?!笔蓟蕢?mèng)與海神戰(zhàn),如人狀。問(wèn)占?jí)?,博士曰:“水神不可?jiàn),以大魚(yú)蛟龍為候。今上禱祠備謹(jǐn),而有此惡神,當(dāng)除去,而善神可致?!蹦肆钊牒U哧宀毒摁~(yú)具,而自以連弩候大魚(yú)出射之。自瑯邪北至榮成山,弗見(jiàn)。至之罘,見(jiàn)巨魚(yú),射殺一魚(yú)。遂并海西。

  至平原津而病。始皇惡言死,群臣莫敢言死事。上病益甚,乃為璽書(shū)賜公子扶蘇曰:“與喪會(huì)咸陽(yáng)而葬?!睍?shū)已封,在中車府令趙高行符璽事所,未授使者。七月丙寅,始皇崩於沙丘平臺(tái)。丞相斯為上崩在外,恐諸公子及天下有變,乃祕(mì)之,不發(fā)喪。棺載辒涼車中,故幸宦者參乘,所至上食。百官奏事如故,宦者輒從辒涼車中可其奏事。獨(dú)子胡亥、趙高及所幸宦者五六人知上死。趙高故嘗教胡亥書(shū)及獄律令法事,胡亥私幸之。高乃與公子胡亥、丞相斯陰謀破去始皇所封書(shū)賜公子扶蘇者,而更詐為丞相斯受始皇遺詔沙丘,立子胡亥為太子。更為書(shū)賜公子扶蘇、蒙恬,數(shù)以罪,賜死。語(yǔ)具在李斯傳中。行,遂從井陘抵九原。會(huì)暑,上辒車臭,乃詔從官令車載一石鮑魚(yú),以亂其臭。

  行從直道至咸陽(yáng),發(fā)喪。太子胡亥襲位,為二世皇帝。九月,葬始皇酈山。始皇初即位,穿治酈山,及并天下,天下徒送詣七十馀萬(wàn)人,穿三泉,下銅而致槨,宮觀百官奇器珍怪徙臧滿之。令匠作機(jī)弩矢,有所穿近者輒射之。以水銀為百川江河大海,機(jī)相灌輸,上具天文,下具地理。以人魚(yú)膏為燭,度不滅者久之。二世曰:“先帝後宮非有子者,出焉不宜。”皆令從死,死者甚眾。葬既已下,或言工匠為機(jī),臧皆知之,臧重即泄。大事畢,已臧,閉中羨,下外羨門,盡閉工匠臧者,無(wú)復(fù)出者。樹(shù)草木以象山。

  二世皇帝元年,年二十一。趙高為郎中令,任用事。二世下詔,增始皇寢廟犧牲及山川百祀之禮。令群臣議尊始皇廟。群臣皆頓首言曰:“古者天子七廟,諸侯五,大夫三,雖萬(wàn)世世不軼毀。今始皇為極廟,四海之內(nèi)皆獻(xiàn)貢職,增犧牲,禮咸備,毋以加。先王廟或在西雍,或在咸陽(yáng)。天子儀當(dāng)獨(dú)奉酌祠始皇廟。自襄公已下軼毀。所置凡七廟。群臣以禮進(jìn)祠,以尊始皇廟為帝者祖廟?;实蹚?fù)自稱‘朕’。”

  二世與趙高謀曰:“朕年少,初即位,黔首未集附。先帝巡行郡縣,以示彊,威服海內(nèi)。今晏然不巡行,即見(jiàn)弱,毋以臣畜天下?!贝?,二世東行郡縣,李斯從。到碣石,并海,南至?xí)?,而盡刻始皇所立刻石,石旁著大臣從者名,以章先帝成功盛德焉:

  皇帝曰:“金石刻盡始皇帝所為也。今襲號(hào)而金石刻辭不稱始皇帝,其於久遠(yuǎn)也如後嗣為之者,不稱成功盛德。”丞相臣斯、臣去疾、御史大夫臣德昧死言:“臣請(qǐng)具刻詔書(shū)刻石,因明白矣。臣昧死請(qǐng)?!敝圃唬骸翱?。”遂至遼東而還。

  於是二世乃遵用趙高,申法令。乃陰與趙高謀曰:“大臣不服,官吏尚彊,及諸公子必與我爭(zhēng),為之柰何?”高曰:“臣固原言而未敢也。先帝之大臣,皆天下累世名貴人也,積功勞世以相傳久矣。今高素小賤,陛下幸稱舉,令在上位,管中事。大臣鞅鞅,特以貌從臣,其心實(shí)不服。今上出,不因此時(shí)案郡縣守尉有罪者誅之,上以振威天下,下以除去上生平所不可者。今時(shí)不師文而決於武力,原陛下遂從時(shí)毋疑,即群臣不及謀。明主收舉馀民,賤者貴之,貧者富之,遠(yuǎn)者近之,則上下集而國(guó)安矣?!倍涝唬骸吧?。”乃行誅大臣及諸公子,以罪過(guò)連逮少近官三郎,無(wú)得立者,而六公子戮死於杜。公子將閭昆弟三人囚於內(nèi)宮,議其罪獨(dú)後。二世使使令將閭曰:“公子不臣,罪當(dāng)死,吏致法焉?!睂㈤傇唬骸瓣I廷之禮,吾未嘗敢不從賓贊也;廊廟之位,吾未嘗敢失節(jié)也;受命應(yīng)對(duì),吾未嘗敢失辭也。何謂不臣?原聞罪而死?!笔拐咴唬骸俺疾坏门c謀,奉書(shū)從事。”將閭乃仰天大呼天者三,曰:“天乎!吾無(wú)罪!”昆弟三人皆流涕拔劍自殺。宗室振恐。群臣諫者以為誹謗,大吏持祿取容,黔首振恐。

  四月,二世還至咸陽(yáng),曰:“先帝為咸陽(yáng)朝廷小,故營(yíng)阿房宮為室堂。未就,會(huì)上崩,罷其作者,復(fù)土酈山。酈山事大畢,今釋阿房宮弗就,則是章先帝舉事過(guò)也?!睆?fù)作阿房宮。外撫四夷,如始皇計(jì)。盡徵其材士五萬(wàn)人為屯衛(wèi)咸陽(yáng),令教射狗馬禽獸。當(dāng)食者多,度不足,下調(diào)郡縣轉(zhuǎn)輸菽粟芻藁,皆令自赍糧食,咸陽(yáng)三百里內(nèi)不得食其穀。用法益刻深。

  七月,戍卒陳勝等反故荊地,為“張楚”。勝自立為楚王,居陳,遣諸將徇地。山東郡縣少年苦秦吏,皆殺其守尉令丞反,以應(yīng)陳涉,相立為侯王,合從西鄉(xiāng),名為伐秦,不可勝數(shù)也。謁者使東方來(lái),以反者聞二世。二世怒,下吏。後使者至,上問(wèn),對(duì)曰:“群盜,郡守尉方逐捕,今盡得,不足憂?!鄙蠍?。武臣自立為趙王,魏咎為魏王,田儋為齊王。沛公起沛。項(xiàng)梁舉兵會(huì)稽郡。

  二年冬,陳涉所遣周章等將西至戲,兵數(shù)十萬(wàn)。二世大驚,與群臣謀曰:“柰何?”少府章邯曰:“盜已至,眾彊,今發(fā)近縣不及矣。酈山徒多,請(qǐng)赦之,授兵以擊之?!倍滥舜笊馓煜?,使章邯將,擊破周章軍而走,遂殺章曹陽(yáng)。二世益遣長(zhǎng)史司馬欣、董翳佐章邯擊盜,殺陳勝城父,破項(xiàng)梁定陶,滅魏咎臨濟(jì)。楚地盜名將已死,章邯乃北渡河,擊趙王歇等於鉅鹿。

  趙高說(shuō)二世曰:“先帝臨制天下久,故群臣不敢為非,進(jìn)邪說(shuō)。今陛下富於春秋,初即位,柰何與公卿廷決事?事即有誤,示群臣短也。天子稱朕,固不聞聲?!膘妒嵌莱>咏?,與高決諸事。其後公卿希得朝見(jiàn),盜賊益多,而關(guān)中卒發(fā)東擊盜者毋已。右丞相去疾、左丞相斯、將軍馮劫進(jìn)諫曰:“關(guān)東群盜并起,秦發(fā)兵誅擊,所殺亡甚眾,然猶不止。盜多,皆以戌漕轉(zhuǎn)作事苦,賦稅大也。請(qǐng)且止阿房宮作者,減省四邊戍轉(zhuǎn)?!倍涝唬骸拔崧勚n子曰:‘堯舜采椽不刮,茅茨不翦,飯土塯,啜土形,雖監(jiān)門之養(yǎng),不觳於此。禹鑿龍門,通大夏,決河亭水,放之海,身自持筑臿,脛毋毛,臣虜之勞不烈於此矣?!菜鶠橘F有天下者,得肆意極欲,主重明法,下不敢為非,以制御海內(nèi)矣。夫虞、夏之主,貴為天子,親處窮苦之實(shí),以徇百姓,尚何於法?朕尊萬(wàn)乘,毋其實(shí),吾欲造千乘之駕,萬(wàn)乘之屬,充吾號(hào)名。且先帝起諸侯,兼天下,天下已定,外攘四夷以安邊竟,作宮室以章得意,而君觀先帝功業(yè)有緒。今朕即位二年之間,群盜并起,君不能禁,又欲罷先帝之所為,是上毋以報(bào)先帝,次不為朕盡忠力,何以在位?”下去疾、斯、劫吏,案責(zé)他罪。去疾、劫曰:“將相不辱。”自殺。斯卒囚,就五刑。

  三年,章邯等將其卒圍鉅鹿,楚上將軍項(xiàng)羽將楚卒往救鉅鹿。冬,趙高為丞相,竟案李斯殺之。夏,章邯等戰(zhàn)數(shù)卻,二世使人讓邯,邯恐,使長(zhǎng)史欣請(qǐng)事。趙高弗見(jiàn),又弗信。欣恐,亡去,高使人捕追不及。欣見(jiàn)邯曰:“趙高用事於中,將軍有功亦誅,無(wú)功亦誅。”項(xiàng)羽急擊秦軍,虜王離,邯等遂以兵降諸侯。八月己亥,趙高欲為亂,恐群臣不聽(tīng),乃先設(shè)驗(yàn),持鹿獻(xiàn)於二世,曰:“馬也?!倍佬υ唬骸柏┫嗾`邪?謂鹿為馬?!眴?wèn)左右,左右或默,或言馬以阿順趙高?;蜓月?,高因陰中諸言鹿者以法。後群臣皆畏高。

  高前數(shù)言“關(guān)東盜毋能為也”,及項(xiàng)羽虜秦將王離等鉅鹿下而前,章邯等軍數(shù)卻,上書(shū)請(qǐng)益助,燕、趙、齊、楚、韓、魏皆立為王,自關(guān)以東,大氐盡畔秦吏應(yīng)諸侯,諸侯咸率其眾西鄉(xiāng)。沛公將數(shù)萬(wàn)人已屠武關(guān),使人私於高,高恐二世怒,誅及其身,乃謝病不朝見(jiàn)。二世夢(mèng)白虎齧其左驂馬,殺之,心不樂(lè),怪問(wèn)占?jí)?。卜曰:“涇水為祟?!倍滥她S於望夷宮,欲祠涇,沈四白馬。使使責(zé)讓高以盜賊事。高懼,乃陰與其婿咸陽(yáng)令閻樂(lè)、其弟趙成謀曰:“上不聽(tīng)諫,今事急,欲歸禍於吾宗。吾欲易置上,更立公子?jì)搿W計(jì)肴蕛€,百姓皆載其言?!笔估芍辛顬閮?nèi)應(yīng),詐為有大賊,令樂(lè)召吏發(fā)卒,追劫樂(lè)母置高舍。遣樂(lè)將吏卒千馀人至望夷宮殿門,縛衛(wèi)令仆射,曰:“賊入此,何不止?”衛(wèi)令曰:“周廬設(shè)卒甚謹(jǐn),安得賊敢入宮?”樂(lè)遂斬衛(wèi)令,直將吏入'行射,郎宦者大驚,或走或格,格者輒死,死者數(shù)十人。郎中令與樂(lè)俱入,射上幄坐幃。二世怒,召左右,左右皆惶擾不斗。旁有宦者一人,侍不敢去。二世入內(nèi),謂曰:“公何不蚤告我?乃至於此!”宦者曰:“臣不敢言,故得全。使臣蚤言,皆已誅,安得至今?”閻樂(lè)前即二世數(shù)曰:“足下驕恣,誅殺無(wú)道,天下共畔足下,足下其自為計(jì)?!倍涝唬骸柏┫嗫傻靡?jiàn)否?”樂(lè)曰:“不可?!倍涝唬骸拔嵩靡豢橥??!备ピS。又曰:“原為萬(wàn)戶侯?!备ピS。曰:“原與妻子為黔首,比諸公子。”閻樂(lè)曰:“臣受命於丞相,為天下誅足下,足下雖多言,臣不敢報(bào)?!摈馄浔M(jìn)。二世自殺。

  閻樂(lè)歸報(bào)趙高,趙高乃悉召諸大臣公子,告以誅二世之狀。曰:“秦故王國(guó),始皇君天下,故稱帝。今六國(guó)復(fù)自立,秦地益小,乃以空名為帝,不可。宜為王如故,便?!绷⒍乐肿庸?jì)霝榍赝?。以黔首葬二世杜南宜春苑中。令子?jì)臊S,當(dāng)廟見(jiàn),受王璽。齋五日,子?jì)肱c其子二人謀曰:“丞相高殺二世望夷宮,恐群臣誅之,乃詳以義立我。我聞趙高乃與楚約,滅秦宗室而王關(guān)中。今使我齋見(jiàn)廟,此欲因廟中殺我。我稱病不行,丞相必自來(lái),來(lái)則殺之。”高使人請(qǐng)子?jì)霐?shù)輩,子?jì)氩恍?,高果自往,曰:“宗廟重事,王柰何不行?”子?jì)胨齑虤⒏哽洱S宮,三族高家以徇咸陽(yáng)。子?jì)霝榍赝跛氖?,楚將沛公破秦軍入武關(guān),遂至霸上,使人約降子?jì)?。子?jì)爰聪殿i以組,白馬素車,奉天子璽符,降軹道旁。沛公遂入咸陽(yáng),封宮室府庫(kù),還軍霸上。居月馀,諸侯兵至,項(xiàng)籍為從長(zhǎng),殺子?jì)爰扒刂T公子宗族。遂屠咸陽(yáng),燒其宮室,虜其子女,收其珍寶貨財(cái),諸侯共分之。滅秦之後,各分其地為三,名曰雍王、塞王、翟王,號(hào)曰三秦。項(xiàng)羽為西楚霸王,主命分天下王諸侯,秦竟滅矣。後五年,天下定於漢。

  太史公曰:秦之先伯翳,嘗有勛於唐虞之際,受土賜姓。及殷夏之間微散。至周之衰,秦興,邑于西垂。自繆公以來(lái),稍蠶食諸侯,竟成始皇。始皇自以為功過(guò)五帝,地廣三王,而羞與之侔。善哉乎賈生推言之也!曰:

  秦并兼諸侯山東三十馀郡,繕津關(guān),據(jù)險(xiǎn)塞,修甲兵而守之。然陳涉以戍卒散亂之眾數(shù)百,奮臂大呼,不用弓戟之兵,鉏櫌白梃,望屋而食,橫行天下。秦人阻險(xiǎn)不守,關(guān)梁不闔,長(zhǎng)戟不刺,彊弩不射。楚師深入,戰(zhàn)於鴻門,曾無(wú)籓籬之艱。於是山東大擾,諸侯并起,豪俊相立。秦使章邯將而東征,章邯因以三軍之眾要市於外,以謀其上。群臣之不信,可見(jiàn)於此矣。子?jì)肓?,遂不寤。藉使子?jì)胗杏怪髦?,僅得中佐,山東雖亂,秦之地可全而有,宗廟之祀未當(dāng)絕也。

  秦地被山帶河以為固,四塞之國(guó)也。自繆公以來(lái),至於秦王,二十馀君,常為諸侯雄。豈世世賢哉?其勢(shì)居然也。且天下嘗同心并力而攻秦矣。當(dāng)此之世,賢智并列,良將行其師,賢相通其謀,然困於阻險(xiǎn)而不能進(jìn),秦乃延入戰(zhàn)而為之開(kāi)關(guān),百萬(wàn)之徒逃北而遂壞。豈勇力智慧不足哉?形不利,勢(shì)不便也。秦小邑并大城,守險(xiǎn)塞而軍,高壘毋戰(zhàn),閉關(guān)據(jù)厄,荷戟而守之。諸侯起於匹夫,以利合,非有素王之行也。其交未親,其下未附,名為亡秦,其實(shí)利之也。彼見(jiàn)秦阻之難犯也,必退師。安土息民,以待其敝,收弱扶罷,以令大國(guó)之君,不患不得意於海內(nèi)。貴為天子,富有天下,而身為禽者,其救敗非也。

  秦王足己不問(wèn),遂過(guò)而不變。二世受之,因而不改,暴虐以重禍。子?jì)牍铝o(wú)親,危弱無(wú)輔。三主惑而終身不悟,亡,不亦宜乎?當(dāng)此時(shí)也,世非無(wú)深慮知化之士也,然所以不敢盡忠拂過(guò)者,秦俗多忌諱之禁,忠言未卒於口而身為戮沒(méi)矣。故使天下之士,傾耳而聽(tīng),重足而立,拑口而不言。是以三主失道,忠臣不敢諫,智士不敢謀,天下已亂,奸不上聞,豈不哀哉!先王知雍蔽之傷國(guó)也,故置公卿大夫士,以飾法設(shè)刑,而天下治。其彊也,禁暴誅亂而天下服。其弱也,五伯征而諸侯從。其削也,內(nèi)守外附而社稷存。故秦之盛也,繁法嚴(yán)刑而天下振;及其衰也,百姓怨望而海內(nèi)畔矣。故周五序得其道,而千馀歲不絕。秦本末并失,故不長(zhǎng)久。由此觀之,安危之統(tǒng)相去遠(yuǎn)矣。野諺曰“前事之不忘,後事之師也”。是以君子為國(guó),觀之上古,驗(yàn)之當(dāng)世,參以人事,察盛衰之理,審權(quán)勢(shì)之宜,去就有序,變化有時(shí),故曠日長(zhǎng)久而社稷安矣。

  秦孝公據(jù)殽函之固,擁雍州之地,君臣固守而窺周室,有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心。當(dāng)是時(shí),商君佐之,內(nèi)立法度,務(wù)耕織,修守戰(zhàn)之備,外連衡而斗諸侯,於是秦人拱手而取西河之外。

  孝公既沒(méi),惠王、武王蒙故業(yè),因遺冊(cè),南兼漢中,西舉巴、蜀,東割膏腴之地,收要害之郡。諸侯恐懼,會(huì)盟而謀弱秦,不愛(ài)珍器重寶肥美之地,以致天下之士,合從締交,相與為一。當(dāng)是時(shí),齊有孟嘗,趙有平原,楚有春申,魏有信陵。此四君者,皆明知而忠信,寬厚而愛(ài)人,尊賢重士,約從離衡,并韓、魏、燕、楚、齊、趙、宋、衛(wèi)、中山之眾。於是六國(guó)之士有寧越、徐尚、蘇秦、杜赫之屬為之謀,齊明、周最、陳軫、昭滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂(lè)毅之徒通其意,吳起、孫臏、帶佗、兒良、王廖、田忌、廉頗、趙奢之朋制其兵。常以十倍之地,百萬(wàn)之眾,叩關(guān)而攻秦。秦人開(kāi)關(guān)延敵,九國(guó)之師逡巡遁逃而不敢進(jìn)。秦?zé)o亡矢遺鏃之費(fèi),而天下諸侯已困矣。於是從散約解,爭(zhēng)割地而奉秦。秦有馀力而制其敝,追亡逐北,伏尸百萬(wàn),流血漂鹵。因利乘便,宰割天下,分裂河山,彊國(guó)請(qǐng)服,弱國(guó)入朝。延及孝文王、莊襄王,享國(guó)日淺,國(guó)家無(wú)事。

  及至秦王,續(xù)六世之馀烈,振長(zhǎng)策而御宇內(nèi),吞二周而亡諸侯,履至尊而制六合,執(zhí)棰拊以鞭笞天下,威振四海。南取百越之地,以為桂林、象郡,百越之君俯首系頸,委命下吏。乃使蒙恬北筑長(zhǎng)城而守籓籬,卻匈奴七百馀里,胡人不敢南下而牧馬,士不敢彎弓而報(bào)怨。於是廢先王之道,焚百家之言,以愚黔首。墮名城,殺豪俊,收天下之兵聚之咸陽(yáng),銷鋒鑄鐻,以為金人十二,以弱黔首之民。然後斬華為城,因河為津,據(jù)億丈之城,臨不測(cè)之谿以為固。良將勁弩守要害之處,信臣精卒陳利兵而誰(shuí)何,天下以定。秦王之心,自以為關(guān)中之固,金城千里,子孫帝王萬(wàn)世之業(yè)也。

  秦王既沒(méi),馀威振於殊俗。陳涉,甕牖繩樞之子,甿隸之人,而遷徙之徒,才能不及中人,非有仲尼、墨翟之賢,陶硃、猗頓之富,躡足行伍之間,而倔起什伯之中,率罷散之卒,將數(shù)百之眾,而轉(zhuǎn)攻秦。斬木為兵,揭竿為旗,天下云集響應(yīng),贏糧而景從,山東豪俊遂并起而亡秦族矣。

  且夫天下非小弱也,雍州之地,殽函之固自若也。陳涉之位,非尊於齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛(wèi)、中山之君;鉏櫌棘矜,非錟於句戟長(zhǎng)鎩也;適戍之眾,非抗於九國(guó)之師;深謀遠(yuǎn)慮,行軍用兵之道,非及鄉(xiāng)時(shí)之士也。然而成敗異變,功業(yè)相反也。試使山東之國(guó)與陳涉度長(zhǎng)絜大,比權(quán)量力,則不可同年而語(yǔ)矣。然秦以區(qū)區(qū)之地,千乘之權(quán),招八州而朝同列,百有馀年矣。然后以六合為家,殽函為宮,一夫作難而七廟墮,身死人手,為天下笑者,何也?仁義不施而攻守之勢(shì)異也。

  秦并海內(nèi),兼諸侯,南面稱帝,以養(yǎng)四海,天下之士斐然鄉(xiāng)風(fēng),若是者何也?曰:近古之無(wú)王者久矣。周室卑微,五霸既歿,令不行於天下,是以諸侯力政,彊侵弱,眾暴寡,兵革不休,士民罷敝。今秦南面而王天下,是上有天子也。既元元之民冀得安其性命,莫不虛心而仰上,當(dāng)此之時(shí),守威定功,安危之本在於此矣。

  秦王懷貪鄙之心,行自?shī)^之智,不信功臣,不親士民,廢王道,立私權(quán),禁文書(shū)而酷刑法,先詐力而後仁義,以暴虐為天下始。夫并兼者高詐力,安定者貴順權(quán),此言取與守不同術(shù)也。秦離戰(zhàn)國(guó)而王天下,其道不易,其政不改,是其所以取之守之者異也。孤獨(dú)而有之,故其亡可立而待。借使秦王計(jì)上世之事,并殷周之跡,以制御其政,後雖有淫驕之主而未有傾危之患也。故三王之建天下,名號(hào)顯美,功業(yè)長(zhǎng)久。

  今秦二世立,天下莫不引領(lǐng)而觀其政。夫寒者利裋褐而饑者甘糟,天下之嗷嗷,新主之資也。此言勞民之易為仁也。鄉(xiāng)使二世有庸主之行,而任忠賢,臣主一心而憂海內(nèi)之患,縞素而正先帝之過(guò),裂地分民以封功臣之後,建國(guó)立君以禮天下,虛囹圉而免刑戮,除去收帑汙穢之罪,使各反其鄉(xiāng)里,發(fā)倉(cāng)廩,散財(cái)幣,以振孤獨(dú)窮困之士,輕賦少事,以佐百姓之急,約法省刑以持其後,使天下之人皆得自新,更節(jié)修行,各慎其身,塞萬(wàn)民之望,而以威德與天下,天下集矣。即四海之內(nèi),皆讙然各自安樂(lè)其處,唯恐有變,雖有狡猾之民,無(wú)離上之心,則不軌之臣無(wú)以飾其智,而暴亂之奸止矣。二世不行此術(shù),而重之以無(wú)道,壞宗廟與民,更始作阿房宮,繁刑嚴(yán)誅,吏治刻深,賞罰不當(dāng),賦斂無(wú)度,天下多事,吏弗能紀(jì),百姓困窮而主弗收恤。然後奸偽并起,而上下相遁,蒙罪者眾,刑戮相望於道,而天下苦之。自君卿以下至于眾庶,人懷自危之心,親處窮苦之實(shí),咸不安其位,故易動(dòng)也。是以陳涉不用湯武之賢,不藉公侯之尊,奮臂於大澤而天下響應(yīng)者,其民危也。故先王見(jiàn)始終之變,知存亡之機(jī),是以牧民之道,務(wù)在安之而已。天下雖有逆行之臣,必?zé)o響應(yīng)之助矣。故曰“安民可與行義,而危民易與為非”,此之謂也。貴為天子,富有天下,身不免於戮殺者,正傾非也。是二世之過(guò)也。

  襄公立,享國(guó)十二年。初為西畤。葬西垂。生文公。

  文公立,居西垂宮。五十年死,葬西垂。生靜公。

  靜公不享國(guó)而死。生憲公。

  憲公享國(guó)十二年,居西新邑。死,葬衙。生武公、德公、出子。

  出子享國(guó)六年,居西陵。庶長(zhǎng)弗忌、威累、參父三人,率賊賊出子鄙衍,葬衙。武公立。

  武公享國(guó)二十年。居平陽(yáng)封宮。葬宣陽(yáng)聚東南。三庶長(zhǎng)伏其罪。德公立。

  德公享國(guó)二年。居雍大鄭宮。生宣公、成公、繆公。葬陽(yáng)。初伏,以御蠱。

  宣公享國(guó)十二年。居陽(yáng)宮。葬陽(yáng)。初志閏月。

  成公享國(guó)四年,居雍之宮。葬陽(yáng)。齊伐山戎、孤竹。

  繆公享國(guó)三十九年。天子致霸。葬雍??姽珜W(xué)著人。生康公。

  康公享國(guó)十二年。居雍高寢。葬竘社。生共公。

  共公享國(guó)五年,居雍高寢。葬康公南。生桓公。

  桓公享國(guó)二十七年。居雍太寢。葬義里丘北。生景公。

  景公享國(guó)四十年。居雍高寢,葬丘里南。生畢公。

  畢公享國(guó)三十六年。葬車?yán)锉?。生夷公?/p>

  夷公不享國(guó)。死,葬左宮。生惠公。

  惠公享國(guó)十年。葬車?yán)?。生悼公?/p>

  悼公享國(guó)十五年。葬僖公西。城雍。生剌龔公。

  剌龔公享國(guó)三十四年。葬入里。生躁公、懷公。其十年,彗星見(jiàn)。

  躁公享國(guó)十四年。居受寢。葬悼公南。其元年,彗星見(jiàn)。

  懷公從晉來(lái)。享國(guó)四年。葬櫟圉氏。生靈公。諸臣圍懷公,懷公自殺。

  肅靈公,昭子子也。居涇陽(yáng)。享國(guó)十年。葬悼公西。生簡(jiǎn)公。

  簡(jiǎn)公從晉來(lái)。享國(guó)十五年。葬僖公西。生惠公。其七年。百姓初帶劍。

  惠公享國(guó)十三年。葬陵圉。生出公。

  出公享國(guó)二年。出公自殺,葬雍。

  獻(xiàn)公享國(guó)二十三年。葬囂圉。生孝公。

  孝公享國(guó)二十四年。葬弟圉。生惠文王。其十三年,始都咸陽(yáng)。

  惠文王享國(guó)二十七年。葬公陵。生悼武王。

  悼武王享國(guó)四年,葬永陵。

  昭襄王享國(guó)五十六年。葬茝陽(yáng)。生孝文王。

  孝文王享國(guó)一年。葬壽陵。生莊襄王。

  莊襄王享國(guó)三年。葬茝陽(yáng)。生始皇帝。呂不韋相。

  獻(xiàn)公立七年,初行為市。十年,為戶籍相伍。

  孝公立十六年。時(shí)桃李冬華。

  惠文王生十九年而立。立二年,初行錢。有新生嬰兒曰“秦且王”。

  悼武王生十九年而立。立三年,渭水赤三日。

  昭襄王生十九年而立。立四年,初為田開(kāi)阡陌。

  孝文王生五十三年而立。

  莊襄王生三十二年而立。立二年,取太原地。莊襄王元年,大赦,脩先王功臣,施德厚骨肉,布惠於民。東周與諸侯謀秦,秦使相國(guó)不韋誅之,盡入其國(guó)。秦不絕其祀,以陽(yáng)人地賜周君,奉其祭祀。

  始皇享國(guó)三十七年。葬酈邑。生二世皇帝。始皇生十三年而立。

  二世皇帝享國(guó)三年。葬宜春。趙高為丞相安武侯。二世生十二年而立。

  右秦襄公至二世,六百一十歲。

  孝明皇帝十七年十月十五日乙丑,曰:

  周歷已移,仁不代母。秦直其位,呂政殘虐。然以諸侯十三,并兼天下,極情縱欲,養(yǎng)育宗親。三十七年,兵無(wú)所不加,制作政令,施於後王。蓋得圣人之威,河神授圖,據(jù)狼、狐,蹈參、伐,佐政驅(qū)除,距之稱始皇。

  始皇既歿,胡亥極愚,酈山未畢,復(fù)作阿房,以遂前策。云“凡所為貴有天下者,肆意極欲,大臣至欲罷先君所為”。誅斯、去疾,任用趙高。痛哉言乎!人頭畜鳴。不威不伐惡,不篤不虛亡,距之不得留,殘虐以促期,雖居形便之國(guó),猶不得存。

  子?jì)攵却蔚盟?,冠玉冠,佩華紱,車黃屋,從百司,謁七廟。小人乘非位,莫不怳忽失守,偷安日日,獨(dú)能長(zhǎng)念卻慮,父子作權(quán),近取於戶牖之間,竟誅猾臣,為君討賊。高死之後,賓婚未得盡相勞,餐未及下咽,酒未及濡脣,楚兵已屠關(guān)中,真人翔霸上,素車嬰組,奉其符璽,以歸帝者。鄭伯茅旌鸞刀,嚴(yán)王退舍。河決不可復(fù)壅,魚(yú)爛不可復(fù)全。賈誼、司馬遷曰:“向使嬰有庸主之才,僅得中佐,山東雖亂,秦之地可全而有,宗廟之祀未當(dāng)絕也?!鼻刂e衰,天下土崩瓦解,雖有周旦之材,無(wú)所復(fù)陳其巧,而以責(zé)一日之孤,誤哉!俗傳秦始皇起罪惡,胡亥極,得其理矣。復(fù)責(zé)小子,云秦地可全,所謂不通時(shí)變者也。紀(jì)季以酅,春秋不名。吾讀秦紀(jì),至於子?jì)胲嚵掩w高,未嘗不健其決,憐其志。嬰死生之義備矣。

  六國(guó)陵替,二周淪亡。并一天下,號(hào)為始皇。阿房云構(gòu),金狄成行。南游勒石,東瞰浮梁。滈池見(jiàn)遺,沙丘告喪。二世矯制,趙高是與。詐因指鹿,災(zāi)生噬虎。子?jì)胍?jiàn)推,恩報(bào)君父。下乏中佐,上乃庸主。欲振穨綱,云誰(shuí)克補(bǔ)。

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無(wú)法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。

轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://jydlqc.cn/wenzhang/776.html

古文典籍

熱門名句