競渡詩 / 及第后江寧觀競渡寄袁州剌史成應(yīng)元譯文及注釋
-
石溪久住思端午,館驛樓前看發(fā)機。
鼙鼓動時雷隱隱,獸頭凌處雪微微。
沖波突出人齊譀,躍浪爭先鳥退飛。
向道是龍剛不信,果然奪得錦標(biāo)歸。譯文 在石溪住久了開始思念端午時節(jié)的場景,在驛館樓前觀看開始行動的時機。鼙鼓初擊時似雷聲,獸頭吐威,萬人沖破齊聲呼喊,跳躍著的浪花與飛鳥爭先恐后。多條船像龍一樣的向前沖去,果然獲得了錦標(biāo)歸來。
注釋①發(fā)機:開始行動的時機。②鼙pí:古代軍中所用的一種小鼓,漢以后亦名騎鼓。③譀hàn:吼叫;叫喊。④錦標(biāo):競渡(賽龍舟)的取勝標(biāo)志。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點不代表本站立場。
轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://jydlqc.cn/wenzhang/8062.html