777日屄视频,国产精品国色综合久久,欧洲亚洲精品久久久久,亚洲国产av一区二区三区

端午三首譯文及注釋

謾說(shuō)投詩(shī)贈(zèng)汨羅,身今且樂(lè)奈渠何。
嘗聞求福木居士,試向艾人成祝呵。

忠言不用竟沉死,留得文章星斗羅。
何意更觴昌歜酒,為君擊節(jié)一長(zhǎng)歌。

年年端午風(fēng)兼雨,似為屈原陳昔冤。
我欲于誰(shuí)論許事,舍南舍北鵓鳩喧。

譯文都說(shuō)作詩(shī)是為了贈(zèng)汨羅江,作為當(dāng)今的快樂(lè)又奈何。我曾經(jīng)聽(tīng)說(shuō)對(duì)木雕神像祈求幸福,試著向艾人祝福?。∶髅魇侵已?,卻不被楚王采納,最后落得個(gè)沉江而死的下場(chǎng),但是留下的文章卻像星星一樣永垂不朽。再倒一杯昌歜酒?為屈原而擊節(jié)歌唱吧!每年端午節(jié)都會(huì)下雨刮風(fēng),像是為屈原喊冤陳情。我想要找人談?wù)勥@些心事,去玩只有屋舍南北的鵓鳩。

注釋謾說(shuō):猶休說(shuō)。 木居士:木雕神像的戲稱。艾人:端午節(jié),有的用艾束為人形,稱為“艾人”。沉死:沉江而死。星斗羅:星星一樣永垂不朽。風(fēng)兼雨:下雨刮風(fēng)。陳昔冤:喊冤陳情。舍:房屋。

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無(wú)法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。

轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://jydlqc.cn/wenzhang/8119.html

熱門名句