菩薩蠻·山亭水榭秋方半譯文及注釋
-
山亭水榭秋方半。鳳幃寂寞無(wú)人伴。愁悶一番新。雙蛾只舊顰。
起來(lái)臨繡戶。時(shí)有疏螢度。我謝月相憐。今宵不忍圓。譯文遠(yuǎn)處山上的小亭依稀可見(jiàn),近處水上的樓臺(tái)盡入眼底。一個(gè)人躺在帷帳之中,無(wú)人相伴。雙眉上還是舊愁,心中又添了新愁。轉(zhuǎn)身起來(lái),坐在窗前,眼前不時(shí)有流螢飛過(guò)。抬著望著天空一輪明月,想必是明月也憐惜我的憂愁,不忍變圓。
注釋榭:音謝,建于高臺(tái)或水面(或臨水)之木屋。鳳幃:閨中的帷帳。娥:眉毛。顰:作動(dòng)詞為皺眉,作形容詞為憂愁。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無(wú)法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://jydlqc.cn/wenzhang/8542.html