韓非子_問(wèn)田譯文
-
查閱典籍:《韓非子》——「韓非子·問(wèn)田」原文
徐渠問(wèn)田鳩說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)智士不用歷任低級(jí)職務(wù)就能被君主賞識(shí),圣人不用顯示出成績(jī)就能被君主接納?,F(xiàn)在的陽(yáng)城義渠是個(gè)英明的將領(lǐng),可他曾被安排做個(gè)小官;公孫亶回是個(gè)杰出的相國(guó),也安排做過(guò)地方官,為什么呢?”田鳴說(shuō):“這沒(méi)有別的原因,就因?yàn)榫髡莆樟朔ê托g(shù)。況且,難道您沒(méi)聽(tīng)說(shuō)楚國(guó)用宋艦為將而敗壞了政事,魏國(guó)用馮離為相而斷送了國(guó)家??jī)蓢?guó)的君主為花言巧語(yǔ)所驅(qū)使,被詭辯利說(shuō)所迷惑,沒(méi)通過(guò)低級(jí)職務(wù)的考驗(yàn),不具備基層工作的經(jīng)歷,結(jié)果有敗壞政事和斷送國(guó)家的禍患。由此看來(lái),那種不經(jīng)低級(jí)職務(wù)和基層工作考驗(yàn)的辦法,哪里該是明君采取的措施??!”
堂谿公對(duì)韓非說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)遵循古禮、講究謙讓,是保全自己的方法;修養(yǎng)品行、隱藏才智,是達(dá)到順心如意的途徑?,F(xiàn)在您立法術(shù),設(shè)規(guī)章,我私下認(rèn)為會(huì)給您生命帶來(lái)危險(xiǎn)。用什么加以驗(yàn)證呢?聽(tīng)說(shuō)您曾講道:‘楚國(guó)不用吳起的主張,而國(guó)力削弱,社會(huì)混亂;秦國(guó)實(shí)行商鞅的主張而國(guó)家富足,力量強(qiáng)大。吳起、商鞅的主張已被證明是正確的,可是吳起被肢解,商鞅被車裂,是因?yàn)闆](méi)碰上好世道和遇到好君主而產(chǎn)生的禍患。’遭遇如何是不能肯定的,禍患是不能排除的。放棄保全自己和順心如意的道路而不顧一切地去干冒險(xiǎn)的事,替您設(shè)想,我認(rèn)為這是不可取的?!表n非說(shuō):“我明白您的話了。整治天下的權(quán)柄,統(tǒng)一民眾的法度,是很不容易施行的。但之所以要廢除先王的禮治,而實(shí)行我的法治主張,是由于我抱定了這樣的主張,即立法術(shù)、設(shè)規(guī)章,是有利于廣大民眾的做法。我之所以不怕昏君亂主帶來(lái)的禍患,而堅(jiān)持考慮用法度來(lái)統(tǒng)一民眾的利益,是因?yàn)檫@是仁愛(ài)明智的行為。害怕昏君亂主帶來(lái)的禍患,逃避死亡的危險(xiǎn)、只知道明哲保身而看不見(jiàn)民眾的利益,那是貪生而卑鄙的行為。我不愿選擇貪生而卑鄙的做法,不敢毀壞仁愛(ài)明智的行為。您有愛(ài)護(hù)我的心意,但實(shí)際上卻又大大傷害了我?!?/p>
徐渠問(wèn)田鳩曰:“臣聞智士不襲下而遇君,圣人不見(jiàn)功而接上。令陽(yáng)城義渠,明將也,而措于毛伯;公孫亶回,圣相也,而關(guān)于州部,何哉?”田鳩曰:“此無(wú)他故異物,主有度、上有術(shù)之故也。且足下獨(dú)不聞楚將宋觚而失其政,魏相馮離而亡其國(guó)?二君者驅(qū)于聲詞,眩乎辯說(shuō),不試于毛伯,不關(guān)乎州部,故有失政亡國(guó)之患。由是觀之,夫無(wú)毛伯之試,州部之關(guān),豈明主之備哉!”
堂谿公謂韓子曰:“臣聞服禮辭讓,全之術(shù)也;修行退智,遂之道也。今先生立法術(shù),設(shè)度數(shù),臣竊以為危于身而殆于軀。何以效之?所聞先生術(shù)曰:‘楚不用吳起而削亂,秦行商君而富強(qiáng)。二子之言已當(dāng)矣,然而吳起支解而商君車裂者,不逢世遇主之患也。'逢遇不可必也,患禍不可斥也。夫舍乎全遂之道而肆乎危殆之行,竊為先生無(wú)取焉?!表n子曰:“明先生之言矣。夫治天下之柄,齊民萌之度,甚未易處也。然所以廢先王之教,而行賤臣之所取者,竅以為立法術(shù),設(shè)度數(shù),所以利民萌便眾庶之道也。故不憚亂主暗上之患禍,而必思以齊民萌之資利者,仁智之行也。憚亂主暗上之患禍,而避乎死亡之害,知明而不見(jiàn)民萌之資夫科身者,貪鄙之為也。臣不忍向貪鄙之為,不敢傷仁智之行。先王有幸臣之意,然有大傷臣之實(shí)?!?/p>
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無(wú)法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://jydlqc.cn/wenzhang/8730.html
古文典籍
- 「詩(shī)經(jīng)」
- 「論語(yǔ)」
- 「史記」
- 「周易」
- 「易傳」
- 「左傳」
- 「大學(xué)」
- 「中庸」
- 「尚書(shū)」
- 「禮記」
- 「周禮」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吳子」
- 「荀子」
- 「莊子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋書(shū)」
- 「漢書(shū)」
- 「晉書(shū)」
- 「素書(shū)」
- 「儀禮」
- 「周書(shū)」
- 「梁書(shū)」
- 「隋書(shū)」
- 「陳書(shū)」
- 「魏書(shū)」
- 「孝經(jīng)」
- 「將苑」
- 「南齊書(shū)」
- 「北齊書(shū)」
- 「新唐書(shū)」
- 「后漢書(shū)」
- 「南史」
- 「司馬法」
- 「水經(jīng)注」
- 「商君書(shū)」
- 「尉繚子」
- 「北史」
- 「逸周書(shū)」
- 「舊唐書(shū)」
- 「三字經(jīng)」
- 「淮南子」
- 「六韜」
- 「鬼谷子」
- 「三國(guó)志」
- 「千字文」
- 「傷寒論」
- 「反經(jīng)」
- 「百家姓」
- 「菜根譚」
- 「弟子規(guī)」
- 「金剛經(jīng)」
- 「論衡」
- 「韓非子」
- 「山海經(jīng)」
- 「戰(zhàn)國(guó)策」
- 「地藏經(jīng)」
- 「冰鑒」
- 「圍爐夜話」
- 「六祖壇經(jīng)」
- 「睡虎地秦墓竹簡(jiǎn)」
- 「資治通鑒」
- 「續(xù)資治通鑒」
- 「夢(mèng)溪筆談」
- 「舊五代史」
- 「文昌孝經(jīng)」
- 「四十二章經(jīng)」
- 「呂氏春秋」
- 「了凡四訓(xùn)」
- 「三十六計(jì)」
- 「徐霞客游記」
- 「黃帝內(nèi)經(jīng)」
- 「黃帝四經(jīng)」
- 「孫子兵法」
- 「孫臏兵法」
- 「本草綱目」
- 「孔子家語(yǔ)」
- 「世說(shuō)新語(yǔ)」
- 「貞觀政要」
- 「顏氏家訓(xùn)」
- 「容齋隨筆」
- 「文心雕龍」
- 「農(nóng)桑輯要」
- 「搜神記」
熱門名句
- 秋寂寞秋風(fēng)夜雨傷離索
- 他鄉(xiāng)逢七夕,旅館益羈愁
- 草草興亡休問(wèn),功名淚、欲盈掬
- 故園渺何處,歸思方悠哉
- 詩(shī)界千年靡靡風(fēng),兵魂銷盡國(guó)魂空
- 蝴蝶不傳千里夢(mèng),子規(guī)叫斷三更月
- 荊州麥?zhǔn)炖O成蛾,繰絲憶君頭緒多