巽公院五詠·苦竹橋譯文及注釋
-
危橋?qū)儆膹剑澙@穿疏林。
迸籜分苦節(jié),輕筠抱虛心。
俯瞰涓涓流,仰聆蕭蕭吟。
差池下煙日,嘲哳鳴山禽。
諒無要津用,棲息有馀陰。譯文高高的橋與幽幽的小路相連,它曲曲折折穿過稀疏的竹林。竹子從筍籜中迸發(fā)苦節(jié),青皮環(huán)抱空虛的竹心。俯身看橋下細細的溪流,抬頭聽山間蕭蕭的竹韻。煙霧蒸騰中陽光西下,山里的鳥兒在嘲哳亂鳴。料想苦竹不可能作為渡口的竹伐,正好給我們的休憩提供了綠蔭。
注釋①苦竹:竹的一種。桿矮小,節(jié)較其它竹為長,四月中生筍,味苦。②危橋:高橋。屬:連接。幽徑:幽深的小路。③迸:裂,開。籜(tuò):竹筍上一層一層的皮,即筍殼。④ 筠(yún):竹皮。虛心:空心。⑤瞰(kàn):望,俯視,向下看。⑥聆:聽。吟:成調(diào)的聲音。⑦差池:參差不齊。《詩經(jīng)·邶風·燕燕》:“燕燕于飛,差池其羽?!雹喑翱谡埽▃hāo zh?。阂嘧鳌俺斑睢?、“啁哳”,形容聲音雜亂細碎。⑨諒:料想,實在。要津:重要的渡口,隱喻重要的職位。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://jydlqc.cn/wenzhang/9303.html