777日屄视频,国产精品国色综合久久,欧洲亚洲精品久久久久,亚洲国产av一区二区三区

漢書_傳匈奴傳上譯文

查閱典籍:《漢書》——「漢書·傳匈奴傳上」原文

  匈奴的祖先是夏后氏的后代,叫淳維。在唐堯虞舜之前有山戎、殮允、薰粥等分支,居住在中國北部邊陲,隨水草畜牧而轉(zhuǎn)移。牧養(yǎng)的牲畜大多是馬、牛、羊,奇異的牲畜有駱駝、驢、騾、駚騷、駒騌、驛奚。他們逐水草而遷徙,沒有經(jīng)常居住的城郭和農(nóng)業(yè),然而也有各自單獨(dú)分別的牧地。沒有文字書籍,衹憑言語進(jìn)行約束管理。男子小的時候都能騎羊,拉弓射烏鼠學(xué)習(xí)射箭,稍稍長大后就射狐貍和兔子,多以肉為食。壯年男子力氣大,能彎弓射箭,都當(dāng)鐵甲騎兵。匈奴的生活風(fēng)俗,平時沒有戰(zhàn)事時,就一邊放牧,一邊獵獲飛禽走獸,以此為謀生之道;遇有緊急戰(zhàn)事,人們就練習(xí)戰(zhàn)陣攻殺,侵奪他人,這是匈奴人的天性。他們的長兵器是弓箭,短兵器是刀矛。戰(zhàn)斗時,順利就進(jìn)攻,不利就后退,不以逃跑為羞恥。如果有利可圖,便會不顧禮義。匈奴人從君王以下都吃畜肉,穿牲畜的皮革,披穿氈裘。壯健的年輕人吃肥美的食物,老年人吃剩下的。以健壯的人為貴,而輕視老弱的人。父親死了,兒子便娶后母為妻;兄弟死了,活著的便娶了他們的妻子來做妻子。姓名方面的習(xí)俗是有名字,不避諱,沒有表字。

  夏朝衰落了,周的始祖公劉失去了農(nóng)官,就在西戎改革變化其風(fēng)俗,在豳建立都邑。那之后過了三百多年,戎狄攻擊周太王宜父,宜父逃到岐山之下,豳人都跟隨宜父來到岐山之下造屋定居,開始建立周國。那之后一百多年,周文王西伯姬昌攻打畎夷。以后十多年裹,周武王攻伐j眶消滅了他,然后營建了洛邑,武王又回到豐京、鎬京居住,把戎夷放逐到?jīng)芎?、洛河的北邊,要他們按時貢獻(xiàn)禮物,把他們那里叫做“荒服”。這之后有二百多年,周王朝衰落了,而周墮王去攻打左戲,得到了四只白狼和四只白鹿回來了。從此以后,“荒服”那兒的人不再到周王朝進(jìn)貢了。周王朝在那時制定了《呂刑》的法律。到了周穆王的孫子周懿王時,周王室衰落了,戎狄反復(fù)攻伐,蹂躪中原各國。中原人民深受其害,詩人開始唱出痛恨他們的詩歌: “沒有房屋沒有家,這都是殮允的緣故;”“哪天不去警戒防備?殮允攻來得實(shí)在很急。”到懿王的曾孫宣王時,派大將率領(lǐng)軍隊(duì)出征討伐殮允,詩人贊美道: “征伐殮允,直到太原;” “戰(zhàn)車出動”,“在北方建筑城池。”那時周圍的少數(shù)民族都臣服于周王朝,號稱中興。

  到了周幽王,因他寵愛美妾裹姒的緣故,和王后申后的父親申侯發(fā)生了矛盾。申侯十分憤怒,聯(lián)合犬戎,一起攻打幽王,在驪山之下殺了他,占領(lǐng)了周王朝的土地,擄掠并居住在涇渭河之間,侵凌蹂躪中原人民。秦襄公派軍隊(duì)援救旦朝,于是且堊王離開了;艷、箍直,東遷到盜旦定都。當(dāng)時童塞公攻打左盛一直到圭汕,這時童才開始被封為諸侯。六十五年后,山戎又越過蘧厘去攻打變厘,蠻厘公率軍隊(duì)在變璽邊境與山戎大戰(zhàn)。四十四年后,山戎又攻打燕國。燕國向齊國告急求救,齊桓公率軍隊(duì)向北攻打山戎,山戎逃跑了。二十多年后,戎翟殺到洛邑,攻打周襄王,襄王出逃到鄭國的泛邑。當(dāng)初,周襄王想攻打鄭國,所以娶了戎翟之女為王后,與戎翟聯(lián)合一起攻打鄭國。不久后又廢黜了翟后,翟后十分怨恨;襄王的繼母叫惠后,有個兒子叫子帶,惠后想立子帶為王。于是惠后便與翟后、子螢一起做內(nèi)應(yīng),打開城門迎接戎翟,戎翟因此攻入城內(nèi),打敗并趕跑了襄王,而立子帶為周王。那時戎翟有的已居住在陸渾,束邊到達(dá)了衛(wèi)國,侵凌得更為厲害。周襄王在外流浪了四年,于是派使者到晉國告急。晉文公剛登王位,想要創(chuàng)立霸業(yè),于是便發(fā)兵攻打戎翟,殺了子帶,把周襄王又迎回到洛邑。

  在這個時候,秦國、晉國十分強(qiáng)盛。晉文公攻打驅(qū)逐戎狄,戎狄住到了西河的圜河與洛河之間,叫做赤狄,白狄。而秦穆公得到了由余,西戎八國歸服了秦國。所以在隴西有綿諸、畎戎、狄源等戎族居住,在岐山、梁山、涇河、漆河以北有義渠、大荔、烏氏、朐衍等戎族,而晉國以北則有林胡、樓煩等戎族,燕國北面有東胡、山戎。他們分散居住在山谷裹,各自有自己的首領(lǐng),聚集而居的戎族部落有一百多個,然而不能統(tǒng)一起來。

  這之后一百多年,晉悼公派魏絳去與戎狄議和,戎狄開始朝拜晉君。又過了一百多年,趟襄子率兵越過句注山而攻破并吞了代國,逼臨胡貉。后來趙襄子與韓、魏兩家一起消滅了智,

  三家分占了晉國的土地。這樣,趙國占領(lǐng)了代地、句注山以北的地方,而魏國則占有西河、上郡,與戎人毗鄰。后來,義渠的戎人建筑城郭以自衛(wèi),而秦國則慢慢蠶食義渠之地,到了惠王,便攻取了義渠的二十五座城郭。秦惠王攻打魏國,魏國把西河、上郡的地方全獻(xiàn)給了秦國。秦昭王的時候,義渠戎王與宣太后私通,生了兩個兒子,宣太后欺騙了義渠戎王,并在甘泉?dú)⒘怂?,隨后起兵攻打并消滅了義渠。因此,秦國占領(lǐng)了隴西、北地、上郡,修筑了長城來抵御胡人。而趙武靈王也變異本國風(fēng)俗,穿用胡人的衣服,學(xué)習(xí)騎馬射箭,向北攻破了林胡和樓煩,從代地沿陰山山麓一直到高闕做為自己的邊塞。并設(shè)置了云中郡、雁門郡、代郡。后來燕國有一個賢將秦開,在胡地做人質(zhì),胡人十分信任他?;貋砗笏时テ贫|胡,束胡退卻了一千多里。后來和荊軻一起刺殺秦始皇的秦舞陽,就是秦開的孫子。燕國也修筑了長城,從造陽一直到襄平,設(shè)置了上谷、漁陽、右北平、遼西、遼東郡來抵御胡人。在那時候,文明發(fā)達(dá)的戰(zhàn)國七雄中,有三個國家與匈奴接壤。后來趙國將軍李牧在時,匈奴人不敢侵入趙國邊境。后來秦始皇滅掉六國,派將軍蒙恬率數(shù)十萬大軍向北攻打匈奴,完全收回了黃河以南的地方,憑藉黃河為要塞,在黃河邊上修筑了四十四座城池,發(fā)配那些因罪被罰守邊的人去居住。又修通了從九原到云陽的直道;又沿著高山險塹,依傍溪谷修建長城,可以修補(bǔ)的地方予以修補(bǔ),從臨洮起到遼東共有一萬多里。后來秦國又跨過黃河占據(jù)陽山北假地區(qū)。

  當(dāng)時,束胡、月氏都很強(qiáng)盛。匈奴單于名叫頭曼,頭曼抵擋不住秦國,就往北遷徙了。十多年后蒙恬死了,原先的諸侯后代反叛秦國,中原地區(qū)十分混亂,那些被秦王朝放逐守邊的人又都離去了,于是匈奴的處境轉(zhuǎn)好,又慢慢地渡過黃河,在南邊又以原先的邊塞與中原為鄰了。

  單于立有太子,名叫冒頓。后來單于寵愛的板氏生了個兒子,頭曼單于想廢掉太子冒頓,立小兒子為太子,于是便派冒頓到月氏去做人質(zhì)。冒頓到月氏做了人質(zhì)后,頭曼單于卻立即發(fā)兵攻打月氏。月氏想要?dú)⒌裘邦D,冒頓便偷了月氏的良馬,騎著它跑回了匈奴。頭曼單于認(rèn)為冒頓勇壯,就讓他率領(lǐng)一萬騎兵。冒頓于是就制作了鳴鏑即響箭,訓(xùn)練約束他的騎兵射箭,命令他們說:“我的鳴鏑所射的東西,如果有人不跟隨著盡力去射,就殺了他。”冒頓率人出去打獵,有不跟著射鳴鏑所射目標(biāo)的人立即殺掉。不久,冒頓自己用嗚鏑射向自己的良馬,身邊的人有的不敢跟著射,冒頓立即斬殺這些人。又過了些日子,冒頓自己又用嗚鏑射向自己的愛妻,身邊的人有的非常害怕,不敢射箭,冒頓又把這些人殺了。不久,冒頓率人出去打獵,用嗚鏑射向單于的良馬,身邊的人都跟著射去。于是冒頓知道自己身邊的人已經(jīng)可為己所用了,他跟隨父親頭曼單于出去打獵時,用鳴鏑射向頭曼,他身邊的人都跟著q號鏑射向頭曼,射殺了單于。冒頓又把后母、弟弟和不聽從自己的大臣們?nèi)珰⒘?。于是冒頓自立為單于。

  冒頓自立為單于時,東胡十分強(qiáng)盛,柬胡聽說冒頓殺父自立,就派使者對冒頓說:“東胡想要得到頭曼時號稱千里馬的良馬?!泵邦D向大臣們詢問,大臣們都說:“這是匈奴的寶馬,不能給他們。”冒頓說:“怎么能與人家做鄰國卻憐惜一匹馬呢?”于是便把千里馬給了東胡。不久,束胡以為冒頓怕自己,又派使者對冒頓說:“束胡想要得到單于一個板氏?!泵邦D又向大臣們詢問,身邊的人都十分憤怒,說:“束胡人沒道理,竟然向我們索要板氏!請單于派兵攻打他們?!泵邦D說:“怎么能與人家為鄰國卻吝惜一個女子呢?”于是就把自己喜愛的辟氏給丁東胡。束胡王更加驕橫,向西侵略。在匈奴與東胡之間有一片荒地沒人居住,有一千多里,匈奴與東胡各居一邊設(shè)置觀察哨所。束胡派使者對冒頓說:“匈奴與我們邊界之間觀察哨所守望的那片荒棄的土地,匈奴到不了那裹,我們想占據(jù)它?!泵邦D向群臣詢問,有的大臣說: “這是荒棄的土地,給了他們吧。”冒頓聽了大怒,說:“土地是國家的根本,怎么能送給別人!”那些說可以送給束胡土地的人都被殺掉。冒頓跨上戰(zhàn)馬,命令國人,有后退的殺頭,于是就向東攻打東胡。起初束胡輕視冒頓,不做防備。等到冒頓率兵來到,徹底打敗并消滅了東胡王,俘獲丁東胡的民眾,掠奪了他們的牲畜和物產(chǎn)?;貋砗?,又發(fā)兵向西趕走了月氏,向南吞并了樓煩和白羊河南王,又完全收復(fù)了秦國派蒙恬侵奪的匈奴的地方,與漢朝以原來的河南塞為界,到達(dá)了朝那、膚施,進(jìn)而侵?jǐn)_燕地、代地。那時劉漢正和項(xiàng)羽作戰(zhàn),中原被戰(zhàn)爭弄得疲憊不堪,所以冒頓才能夠強(qiáng)盛起來,能彎弓騎射的戰(zhàn)士有三十多萬。

  從淳維到頭曼有一千多年,匈奴有時大、有時小,居住零散分離,年代太久遠(yuǎn)了,他們的世系傳承沒法按次序一一排列出來。然而到了冒頓做單于,是匈奴最強(qiáng)大的時候,北方各少數(shù)民族都服從他的統(tǒng)治,與南邊的華夏各族為敵國,它的世系傳承、姓氏官號在這時才可能記述下來。

  單于姓攣韃氏,他們的人民稱君王為“撐犁孤涂單于”。匈奴人把“天”叫做“撐犁”,把“子”叫做“孤涂”,而“單于”的意思則是廣大的樣子,這稱呼是說單于如天一樣大。匈奴設(shè)置有左右賢王、左右谷蠡王、左右大將、左右大都尉、左右大當(dāng)戶、左右骨都侯。匈奴人把賢明叫做“屠耆”,所以常由太子擔(dān)任左屠耆王。從友右賢王以下到當(dāng)戶,大的率領(lǐng)一萬多騎兵,小的率領(lǐng)數(shù)千騎兵,共有二十四個首領(lǐng),設(shè)立“萬騎”的稱號。他們的大臣都是世襲官職。呼衍氏和蘭氏,后來有須卜氏,這三姓是匈奴的顯貴家族。那些左王左將都居于東方,面向上谷以束的地區(qū),連接穢貉、朝鮮;那些右王右將居于西方,面向上郡以西,與氐、羌接壤;而單于王庭面對代郡、云中地區(qū)。他們各有分占的地區(qū),隨水草的好壞遷移。左右賢王、左右谷蠡所率部落最大,左右骨都侯輔佐政務(wù)。那二十四個首領(lǐng)也各自設(shè)置有千長、百長、什長、裨小王、相、都尉、當(dāng)戶、且渠之類的官職。

  在每年的正月,各部首領(lǐng)在單于的王庭舉行小集會,并進(jìn)行春祭。每年五月份,在龍城進(jìn)行盛大集會,并祭祀他們的祖先、天地、鬼神。每年秋天,草黃馬肥的時候,在蹄林進(jìn)行大會,統(tǒng)計(jì)人口、牲畜的數(shù)目以便征稅。他們的法律是“拔刀傷人傷口到一尺的要處死,犯偷盜罪的要把他的全家人VI財(cái)產(chǎn)沒收入官;如果犯罪了,罪小的要軋碎他的骨節(jié),罪大的要處死。坐牢時間長的不過十天,全國關(guān)押的犯人也不過幾個。單于每天早晨走出營帳,禮拜剛升起的太陽;晚上則禮拜月亮。他們在起坐上的規(guī)矩是:長者在左,面向北。崇尚戊曰、己曰。他們喪葬的習(xí)俗是:隨葬有棺槨、金銀、衣裳,卻沒有墳堆、墓樹和服喪制度;如果單于死了,他身邊親近的臣妾殉葬的多達(dá)數(shù)十人、上百人。匈奴人興兵打仗常隨月亮的盈虧而變,月滿時就攻戰(zhàn),月虧時就退兵。他們作戰(zhàn)時,斬得敵人頭顱的就賞賜一壺酒,而所擄獲的戰(zhàn)利品就歸他所有,俘獲了人便做為奴婢。所以他們作戰(zhàn)時,人人都為了得利而奮勇向前,善于引誘敵人進(jìn)入包圍圈,然后殲滅。所以他們追逐利益時,就像鳥一樣飛集一處;他們危險潰敗時,便土崩瓦解、風(fēng)流云散。打仗時誰用車把死者運(yùn)回來,死者的家財(cái)便全歸他所有。

  后來冒頓單于又征服了北方的渾窳、屈射、丁零、隔昆、新華等國。當(dāng)時匈奴貴族大臣都很佩服冒頓,認(rèn)為他賢明有才能。

  這時漢朝剛剛平定下來,把韓王韓信遷到代地,建都馬邑。匈奴大舉圍攻馬邑,韓信投降了匈奴。匈奴得了韓信,便率軍向南越過句注山,進(jìn)攻太原,攻到了晉陽城下。漢高帝親自率兵去抗擊匈奴。正巧碰上冬天十分寒冷,下大雪,士卒們被凍掉手指的占十分之二三,于是冒頓便假裝失敗逃跑,引誘漢軍。漢軍追擊冒頓,冒頓把精兵隱藏起來,把老弱的士兵暴露出來。于是漢軍全軍三十二萬人,其中多為步兵,向北追擊冒頓。漢高帝先率兵追到平城,步兵沒有全到,冒頓派出三十多萬精銳騎兵把漢高帝圍困在平城白登山,共圍了七天,漠軍內(nèi)外不能互相救濟(jì)糧草。匈奴的騎兵,西邊的全是白馬,東方的全是青馬,北方的全是黑馬,南邊的全是紅馬。高帝便派使者暗中送厚禮給閩氏,悶氏便對冒頓說:“雙方主帥不應(yīng)困逼?,F(xiàn)在我們得到漢的地盤,單于您終究不能在這裹居住。況且漢主有神靈保佑,單于您要仔細(xì)考慮?!泵邦D曾與韓信的部將王黃、趟利約好,而王、趟軍隊(duì)遲遲不到,冒頓懷疑他們與漢王有密謀,也就聽取了板氏的話,打開包圍圈的一角。于是高皇帝便命令士兵都拉滿弓,搭上箭,面朝外,從解圍的一角一直沖出,終于和大軍會合一起,而冒頓便率軍退去了。漢王也率兵退去,派劉敬前去與匈奴和親。

  此后韓信做了匈奴的將軍,和趟利、王黃等人屢次背叛漢匈和約,侵掠代郡、雁門郡、云中郡。過了不久,陳稀反叛漢朝,與韓信合謀進(jìn)攻代郡。漢朝派樊啥率兵去攻擊他們,又收復(fù)了代郡、雁門郡、云中郡等郡縣,沒出邊塞作戰(zhàn)。當(dāng)時匈奴因?yàn)闈h朝將領(lǐng)多次率領(lǐng)部眾前去投降,所以冒頓經(jīng)常往來侵掠代地。高祖深感憂慮,便派劉敬奉送皇族女兒冒稱公主去做單子的闕氏,每年奉送匈奴一定數(shù)量的絲綿、綢絹、酒和食物,相約為兄弟,實(shí)行和親,冒頓這才稍微停止了對中原的侵?jǐn)_。后來燕王盧綰又反叛了漢朝,率領(lǐng)他的同伙將近一萬人投降了匈奴,來來去去侵?jǐn)_上谷以束地區(qū)的人民,一直持續(xù)到高祖逝世。

  在孝惠帝、呂太后時,冒頓漸漸驕橫起來,竟然寫了書信,派使者送給呂后,說:“我是孤獨(dú)無依的君主,生在潮濕的沼澤地,長在乎曠的放牛放馬的地方,我多次到邊境上來,希望能到中原游玩一番。陛下您獨(dú)立為君,也是孤獨(dú)無依,單獨(dú)居住。我們兩個做君主的很不快樂,沒有什么可供娛樂的。希望我們倆能以各自所有的,交換到各自所沒有的?!眳翁罂葱藕笫謶嵟沿┫嚓惼?、樊啥、季布召來,商議殺掉匈奴的使者,發(fā)兵攻打匈奴。樊啥說:“臣我愿意率領(lǐng)十萬大軍,到匈奴境內(nèi)去橫行沖擊?!眳魏笤儐柤静?,季布說: “可以殺了樊啥!以前陳稀在代地反叛,漢兵有三十二萬,樊啥是上將軍,當(dāng)時匈奴把高帝圍困在平城,樊啥不能沖破圍困。天下百姓唱道: ‘平城之下也太艱苦了!七天沒能吃到食物,士兵們連弓都拉不開。,現(xiàn)在人們吟唱的聲音還在耳畔,沒有斷絕,受創(chuàng)傷的人剛能站立起來,而樊啥卻要讓天下震動,胡說什么要帶十萬大兵到匈奴去橫行,這是當(dāng)面欺誑君主。況且這些少數(shù)民族就好比禽獸一樣,聽到了他們的好話不值得高興,聽到惡語也不值得生氣?!眳翁笳f: “那好吧?!庇谑潜忝畲笾]者張澤寫信回報,說:“單于沒有忘掉我們這破敗的國家,以書信賞賜我們,我們很害怕。退朝后自己思慮,我年老氣衰,頭發(fā)、牙齒脫落,走路也走不穩(wěn),單于聽別人錯說了,不值得單于降低污辱了自己。敝國沒有什么罪過,應(yīng)該被寬恕。我有兩輛御車,駕車的馬八匹,奉送給您平常坐。”冒頓得到回信,又派使者來謝罪說:“我們沒有聽說過中原的禮節(jié),陛下幸好寬恕了我們。”匈奴獻(xiàn)上馬匹,于是漢匈和親了。

  到孝文帝登位后,又修好和親之事。第三年的夏天,匈奴右賢王進(jìn)入黃河以南地區(qū)騷擾侵害,于是文帝發(fā)布詔書說:“漢朝與匈奴約為兄弟,不要侵害對方的邊境,漢朝送給匈奴的絲絹糧食等物很多?,F(xiàn)在右賢王離開他的國家,率部眾侵占我們的黃河以南的地方,這是不符合以往的邊界的。右賢王的人往來進(jìn)入我們的闐塞,捕殺我們的官吏士兵,驅(qū)趕侵害我們居住在上郡保護(hù)邊塞的少數(shù)民族,使他們不能居住在原來的地方。匈奴人欺凌毆打我們邊地的官吏,進(jìn)行偷盜,非常傲慢無道,這不是和約所要求的樣子。命令派發(fā)八萬邊地的車兵和騎兵,到高奴去,派丞相灌嬰率領(lǐng),攻擊右賢王?!庇屹t王被趕跑,逃出邊塞,文帝到太原視察。這時濟(jì)北王反叛,文帝就回到了京城,停止了丞相抗擊匈奴的軍事行動。

  第二年,單于給漢朝來信說: “天所立匈奴大單于敬問皇帝平安無恙。先前的時候皇帝您說到和親的事情,與來信的意思符合,雙方都很高興。漢朝的邊境官吏侵犯侮辱右賢王,右王不向我請示,聽從了后義盧侯難支的意見,與漢朝官吏結(jié)仇,斷絕了我們兩國君主的和約,割離了兩國兄弟的情誼?;实勰?zé)備我們的書信兩次送來,我派使者帶信去回答,使者沒有歸來,漢朝的使者也不到匈奴來了。漢朝因?yàn)檫@個緣故不與我們和好,我們作為鄰國也不得歸附?,F(xiàn)在我因?yàn)樾±羝茐牧撕图s,所以便懲罰右賢王,派他到西方去尋找月氏予以攻擊。靠了老天的保佑,將士精良,戰(zhàn)馬強(qiáng)壯,已經(jīng)消滅了月氏,徹底斬殺、平定了他們。樓蘭、烏孫、呼揭以及他們附近的二十六國都已經(jīng)成了匈奴的一部分。各游牧民族合為一家,北方已經(jīng)平定。我希望停止戰(zhàn)事,讓士兵得到休息,牧養(yǎng)馬匹,消除以前不愉快的事,恢復(fù)過去的和約,以安定邊民,以繼承匈漢兩族自古以來的友好傳統(tǒng),使年輕人得以成長,使老年人能安居樂業(yè),世世代代和平歡樂。不知道皇帝您的意思怎么樣,所以我派郎中系庫淺帶書信去求見,并獻(xiàn)上駱駝一匹,坐騎二匹,駕車之馬八匹?;实廴绻幌胱屝倥拷吶俏揖兔罟倮舭傩者h(yuǎn)離邊塞居住。使者到后,請立即打發(fā)他們回來?!绷轮醒倥拐邅淼叫峦斓胤?,書信送到朝廷。漢朝商議攻打匈奴與和親哪一種有利,公卿大臣都說:“單于剛剛攻破月氏,正在勝利勢頭上,不能跟他們打仗。況且就是奪得了匈奴的地方,那裹都是鹽堿地也不能居住,和親十分便利。”于是漢朝答應(yīng)了單于的請求。

  孝文帝前元六年,漢朝送給匈奴的信中說道:“漢朝皇帝敬問匈奴大單于平安無恙。您派系摩淺送我書信,說: ‘希望停罷戰(zhàn)爭,休養(yǎng)士卒,消除以前的誤會,恢復(fù)我們原來的和約,以安定邊民,世世代代平安歡樂。,我十分欣賞你的說法。這是古代圣王的用心與志向。漢朝與匈奴約為兄弟,用來送給單于的禮物十分優(yōu)厚。背叛盟約,使兄弟親情疏遠(yuǎn)的責(zé)任,一般是在匈奴。然而右賢王那回事發(fā)生在大赦之前,請您不要過分追究責(zé)備他。單于如果能按來信中說的去做,明確地告訴官吏們,使他們不要背負(fù)盟約,講求信義,我們會尊敬地按單于的書中所說的去做。使者說單于親自率軍作戰(zhàn),統(tǒng)一他國有功勞,作戰(zhàn)十分辛苦。所以,現(xiàn)在有御用繡夾綺衣、長襖、錦袍各一件,金發(fā)飾一件,黃金裝飾的腰中大帶一條,黃金帶鉤一枚,彩綢十匹,錦緞二十匹,赤紼、綠繒各四十匹,派中大夫意、謁者令肩去敬贈給單于。”

  后來不久,冒頓單于死了,他的兒子稽粥繼位,稱為老上單于。

  老上稽粥單于繼位不久,文帝又選派了皇族女兒冒稱公主去給單于做板氏,派宦官、燕地人中行說輔佐公主一起去。中行說不想去,漢朝強(qiáng)迫他去。中行說說:“如果一定要讓我去,我就要為害漢朝?!敝行姓f到了那裹,就投降了單于,單于很喜歡他。

  當(dāng)初的時候,單于愛好漢朝的綢絹、絲棉和食物,中行說對單于說:“匈奴的人El比不上漢朝的一個郡,然而卻很強(qiáng)大的原因,便是穿衣吃飯與漢人不同,沒有什么需要仰賴漢朝的?,F(xiàn)在單于您改變匈奴的習(xí)俗,喜愛漢朝的東西,漢朝給予匈奴的東西不過占其總數(shù)的十分之二,就將會全部得到匈奴的部眾。希望您把得到的漢朝棉布、絲絹,讓人穿著在野草荊棘中奔馳,使衣服褲子都開裂破爛,以顯示不如氈裘堅(jiān)固;把得到的漢朝食物都扔掉,以顯示不如乳酪方便好吃。”于是中行說教單于身邊的人寫字算數(shù),來統(tǒng)計(jì)他們的人口和牲畜的數(shù)日。

  漢朝送給單于書信,用一尺一寸長的木簡,開頭問候的話是“皇帝敬問匈奴大單于平安無恙”,用來相送的東西和一些問候的話語等等。中行說教單于用一尺二寸長的木簡給漢皇帝寫信,信的印章和封緘都搞得很長很大,言辭傲慢,說“天地所生、曰月所置匈奴大單于敬問漠皇帝無恙”,以及贈送的禮物及言語等等。

  漢朝使者有的說匈奴的風(fēng)俗不好,輕視老年人。中行說詰問漢朝使者說:“你們漢朝的風(fēng)俗,對那些要去守衛(wèi)邊防,從軍作戰(zhàn)正要出發(fā)的人,他們的父母親難道有不自己讓出暖衣美食來供給那些就要出發(fā)的人的嗎?”漢朝使者說: “是這樣。”中行說說:“匈奴人以攻擊作戰(zhàn)為正事,這是很明確的,老弱的人不能參加戰(zhàn)斗,所以他們才把肥美的好食物給壯健的人吃,以便保衛(wèi)自己,這樣父子才能都安全無恙,怎么能說匈奴人輕視老年人呢?”漢朝使者說:“匈奴父親與兒子住在一個帳篷裹,父親死了,兒子便娶后母為妻子;兄弟死了,活著的兄弟都娶死者的妻了做自己的妻子。而且沒有帽子腰帶的講究和朝廷的禮儀。”中行說說: “匈奴人的風(fēng)俗是吃牲畜的肉,喝它的奶汁穿它的皮革;牲畜吃草喝水,隨著季節(jié)轉(zhuǎn)移地點(diǎn)。所以在緊急的情況下人們就練習(xí)騎馬射箭,平時無事人們就安居樂業(yè)。匈奴人的約束簡單,容易施行;君臣間的關(guān)系也很簡單直率,所以能夠長久維持。整個國家的政務(wù)就好像一個人的事務(wù)一樣。父親兄長死了,兒子、弟弟就娶他們的妻子做自己的妻子,是怕本族本姓沒了后代。所以匈奴人雖然婚姻生活混亂,卻一定要立本族的人傳代?,F(xiàn)在中原人雖然假裝不娶自己父兄的妻子,親屬卻逐漸疏遠(yuǎn),以至于互相殺戮,以至于改姓改族,都是由這一類的事情引起的。況且由于禮儀的弊病很多,使得人們上下輩之間互相怨恨;而出于禮儀大肆營造宮殿,人民的活力都要用盡了。至于漢人努力耕田種桑以求衣食,修筑城郭以自我防衛(wèi),造就導(dǎo)致了在緊急情況下人民不會戰(zhàn)斗,租平時就疲于生產(chǎn)。唉!你們這些住在土石房子裹的人,就不要多說了,就不要顯示你們的好衣服了,光是戴著高帽子顯得高貴又有什么益處?”從此以后,漢朝使者有想要與之辯論的,中行說總是說:“漢朝使者不要多說了,衹要記著漢朝送給匈奴的綢絹絲棉,精米酒曲,使它們數(shù)量充足,并且保證質(zhì)量好就行啦,何必說三道四?況且漢朝送來的東西十分好就算了,如果不是很好而是粗濫,那么就等到秋熟季節(jié),我們派騎兵去踐踏你們的莊稼好啦?!敝行姓f不分日夜地教單于窺伺漢朝邊境的要害之處。

  孝文帝十四年,匈奴單于率領(lǐng)十四萬騎兵攻入朝那、蕭關(guān),殺死了北地都尉孫印,搶掠了許多人口、牲畜、財(cái)物。然后匈奴又到了彭陽,派騎兵突入回中宮,放火焚燒,匈奴的探馬到了雍甘泉。于是文帝便任命中尉周舍、郎中令張武為將軍,出動戰(zhàn)車千輛,騎兵十萬,在長安城附近駐防,以防備匈奴入侵。又任命昌侯盧卿為上郡將軍,任命寧侯魏邀為北地將軍,任命隆慮侯周寵為隴西將軍,束陽侯張相如為大將軍,成侯董赤為將軍,出動大批戰(zhàn)車、騎兵去攻打匈奴。單于在塞內(nèi)停留了一月有余,漢軍趕走了匈奴人也就回來了,沒有斬殺敵人。匈奴日益驕橫,每年都入侵邊境,許多百姓被殺戮,以云中郡和遼東郡最嚴(yán)重,每郡被殺的有一萬多人。漢朝十分憂慮,便派使者送給匈奴書信,單于也派當(dāng)戶來答謝,雙方再次商議和親之事。

  孝文帝后元二年,漢朝派使者送書信給匈奴說:“皇帝敬問匈奴大單于平安無恙。您派當(dāng)戶且渠雕渠難、郎中韓遼送給我二匹馬。已經(jīng)送到了,我恭敬地接受了。我們的先帝規(guī)定:長城以北的游牧射箭民族由單于管轄,長城以內(nèi)戴帽束帶的人家,我來掌管,讓百姓萬民能夠耕地種田,織布紡線,射獵野獸,謀衣謀食,父子不分離,君臣相安,都不要做橫暴的惡事?,F(xiàn)在我聽說有邪惡之徒貪圖不義之財(cái),背叛信義,斷絕和約,置百姓萬民的性命于不顧,離間兩國君主的友誼,然而這些都已是以前的事了。您的來信說: ‘我們兩國已經(jīng)和親,兩國君主對此都很高興,以后要停止戰(zhàn)爭,休養(yǎng)士卒、放牧馬匹,世代歡樂,安定的局面重新開始。,我對此十分贊賞。圣人每天都要更新自己,改弦更張,讓老年人得以休養(yǎng),年輕人能順利長成,各保性命,終享天年。我與單于都遵循造道理,順應(yīng)天意,安撫萬民,使我們的君位世代相傳,以至無窮,天下人對這沒有不稱贊的。漢朝與匈奴是勢均力敵的鄰國,匈奴在北方居住,天氣寒冷,冬天來得早,所以我命令我的官吏每年送給單于一定數(shù)量的秫蘗、金帛、棉布等其他物品?,F(xiàn)在天下十分安定,萬民歡樂,衹有我和單于您為民父母,做天下人的君長。我回憶思念以前的事,不過是為了一些小小的財(cái)物和小事情,加上謀臣計(jì)議失誤造成的,這些都不足以離間我們兄弟間的友誼。我聽說天不偏蓋一方,地不偏載一方。我與單于您應(yīng)該拋棄前嫌,都遵循天地大道,消除以前的嫌惡,以謀求長久的和平相處,使兩國人民像一家的兒女一樣。百姓萬民,下及魚鱉、上及飛鳥,直到歧行、喙息、蠕動的動物,沒有不趨向平安有利而躲避危險的。所以對歸來者不予制止,這是上天的大道。我們應(yīng)完全消除以往的誤會,我寬恕赦免逃跑到匈奴去的漢人,單于你也不要責(zé)怪章尼等人。我聽說古代的帝王,訂約分明而不反悔。希望單于留意,天下安定,和親之后,漢朝不先背約。希望單于仔細(xì)考慮這事?!?/p>

  單于已經(jīng)約定與漢朝和親,于是漢文帝給御史下韶令說:“匈奴大單于送給我書信,漢匈和親局面已定,收留逃亡的人不足以增加人口,擴(kuò)充土地,匈奴人不準(zhǔn)入塞,漢朝人不許出塞,違犯現(xiàn)今和約的殺頭,這樣可以長期和平相親,以后也沒有災(zāi)禍,雙方都便利。我已經(jīng)答應(yīng)了匈奴?,F(xiàn)在布告天下,讓天下吏民明確知道這事。”

  四年后,老上單于死了,他的兒子軍臣單于繼位,中行說又侍奉軍臣單于。漢朝也再次與匈奴和親。

  軍臣單于繼位一年多后,匈奴又?jǐn)嘟^與漢朝的和親關(guān)系,大舉入侵上郡、云中郡,每郡去了有三萬騎兵,被殺死的人很多,搶去了許多財(cái)物。在那時漢朝派了三位將軍率軍分別駐扎在北地郡、代地的句注山、趙地的飛狐口,沿邊境居住的吏民也緊守險要以防備匈奴入侵。又設(shè)置三位將軍分別駐防在長安城西的細(xì)柳、渭河北岸的棘門和霸上,以防備匈奴。匈奴騎兵侵入代地的句注山邊,漢軍報警的烽火傳到了甘泉、長安。幾個月后,漢軍開到了邊塞,匈奴人也遠(yuǎn)離邊塞而去,漠軍也就撤回了:一年多以后,漢文帝死了,漢景帝繼位,趟王劉遂競暗中派使臣去匈奴。吳楚匕國謀反時,匈奴就想與趟國合謀侵入漢朝邊塞。漢軍包圍并攻破了趙國,匈奴人也就停止了行動。此后,景帝又派人與匈奴和親,互通邊境貿(mào)易,送給單于東西,嫁公主給單于,照以前的盟約辦事。整個景帝時候,不時有匈奴人小規(guī)模地入侵搶劫,沒有大的入侵事件。

  漢武帝繼位后,申明有關(guān)和親的規(guī)定,在邊境市場貿(mào)易中對待匈奴十分優(yōu)厚,供給轡富。匈奴從單于以下的人都與漢人親近,往來于長城下。

  漢朝派馬邑人聶翁壹帶著貨物私自出關(guān)與匈奴人交易,假裝要把馬邑城出賣給匈奴,以此引誘單于。單于相信了他的話,并貪求得到馬邑城裹的財(cái)物,于是便率領(lǐng)十萬騎兵進(jìn)入武州塞口。漢朝在馬邑城邊埋伏了三十多萬軍隊(duì),御史大夫韓安國擔(dān)任護(hù)軍將軍,督率四位將軍準(zhǔn)備伏擊翠于。單于進(jìn)入漢朝邊塞后,離馬邑城還有一百多里,看到牲畜遍布四野卻無人放牧,感到很奇怪,便進(jìn)攻一個哨所。當(dāng)時一個雁門尉史巡邏防地,發(fā)現(xiàn)敵人,便去保衛(wèi)這個哨所,單于抓住了他,想殺他。這個尉史知道漢軍的計(jì)謀,便投降了,把漠軍的情況全部告訴給了單于。單于大吃一驚,說道:“我本來就有些懷疑這事?!庇谑潜懵受婈?duì)回去了。出邊塞后,單于說道: “我能得到尉史,這是天意啊?!北惴馕臼窞椤疤焱酢薄h軍本希望等單于按約進(jìn)入馬邑后縱兵攻擊,單于卻沒有來,所以一無所得。將軍王恢率領(lǐng)的軍隊(duì)從代地出發(fā)攻擊匈奴的輜重后勤部隊(duì),聽說單于率隊(duì)回還,兵多勢大,便不敢出擊。漢朝因?yàn)轳R邑伏兵之謀本是王恢策劃,而他卻不出擊,便殺了他。從此之后,匈奴便斷絕了與漢朝的和親關(guān)系,攻擊扼守大道的要塞,經(jīng)常侵入邊境搶劫,不可勝數(shù)。但是匈奴人也很貪婪,還是喜歡邊塞的貿(mào)易市場,愛好漢朝的貨物,漢朝也還開放市場,以投其所好。

  自從馬邑伏兵之后第五年的秋天,漢朝派四位將軍各率一萬騎兵在邊塞市場一帶去攻打匈迎。將軍塹直從上釜出擊,到達(dá)龍城,殺死七百鯉麩人。公孫賀從晝史塑出擊,一無所得。公孫墊從佳郡出擊,被包基殺死了七千人。李廣從雁塱出擊,被鯉塑打敗,包軀活捉了奎塵,奎塵在路上逃回齟9。遵塑囚禁公逐趑、奎廬,他們贖罪做了平民。那一年冬天,匈奴有數(shù)千入侵?jǐn)_邊境,其中以2困受害最嚴(yán)重。漢朝便派將軍韓安國駐扎在漁厘,防備包軀入侵。第二年秋天,匈摳又有二萬騎兵攻入邊塞,殺死遼西太守,擄走二千多人。又打敗漁陽太守的軍隊(duì)一千多人,包圍了將軍整宣厘。當(dāng)時墮叁邇率領(lǐng)的一千多騎兵也快死光了,正巧燕國來解救,救軍到了,匈奴才撤去,包軀又侵入壓旦娜,殺掠一千多人。于是蓮朝派將軍銜直率領(lǐng)三萬騎兵從雁門出擊,李息從伏鄧出擊,攻打匈奴,殺死匈奴數(shù)千人。第二年,街宣又率軍從朧酉酈的西部出發(fā),打到隴酉,攻擊董回以南的包基所屬的摟垣、皇圣王,殺死、俘虜了數(shù)千匈奴人,得到一百余萬頭羊。于是塑目就占領(lǐng)了2嗵地區(qū),修建了塑左城,又修復(fù)了原來室厘大將墓恬修建的關(guān)塞,憑藉黃河加固關(guān)防。選塑也放棄了偏僻彎曲的造陽地方,給了包摳。這一年是五塑二年。

  后一年的冬天,軍臣單于死了,他的弟弟左谷蠡王伊握鈕自立為單于,打敗了軍臣單于的太子乸。鯉逃走,投降了齟,齟封齷為陟安侯,幾個月后于單便死去了。

  伊稚斜單于繼位后,當(dāng)年夏天,匈奴幾萬騎兵攻入伐郡,殺死太守共友,搶走一千多人。這年秋天,又侵入雁門郡殺死、擄走一千多人。第二年,又侵入代郡、定襄、上郡,每路有三萬騎兵,殺死、搶走幾千人。匈奴右賢王對漢朝奪取他們董回以南的地區(qū)并修筑朔方城十分怨恨,多次侵?jǐn)_邊境,并攻入河南地區(qū),攻擊騷擾朔方城,殺掠了許多官民。

  第二年的春天,漢朝派衛(wèi)青率領(lǐng)六位將軍和十多萬軍隊(duì)從朔方、高闕出發(fā),攻打匈奴。匈奴右賢王以為選軍來不了,喝醉了酒。漠軍出塞六七百里,連夜包圍了右賢王。右賢王大驚,脫身逃走了,匈奴的精銳騎兵大都隨之逃走。漢朝將軍俘獲了右賢王的部眾男女共一萬五千人,裨小王十多人。那年秋天,匈奴一萬騎兵侵入代郡,殺死都尉朱央,掠走一千多人。

  第二年的春天,漢朝又派大將軍衛(wèi)青統(tǒng)率六位將軍,十多萬騎兵,仍從定襄出發(fā),走了幾百里,去攻打匈奴,前后共殺死匈奴一萬九千多人,而漢朝也損失了二位將軍,三千多騎兵。右將軍蘇建只身逃脫,而前將軍翕侯趙信作戰(zhàn)不利,投降了匈奴。趟信原來就是匈奴的一個小王,投降漢朝后,漢朝封他為翕侯,他做為前將軍與右將軍蘇建合兵一處,單獨(dú)碰上了單于的大部隊(duì),所以全軍覆沒。單于得到了翕侯,封他為僅次于單于的自次王,并把自己的姐姐嫁給他,與他一起商議如何對付漢朝。趟信教單于更往北去,越過大沙漠,以引誘拖垮漢軍,致使?jié)h軍疲勞已極再去攻打,不要靠近邊塞。單于聽從了趙信的建議。第二年,匈奴幾萬騎兵侵入上谷,殺死幾百人。

  第二年春天,漢朝派驃騎將軍霍去病統(tǒng)率一萬騎兵從隴西出發(fā),越過焉耆山一千多里,消滅匈奴八千多人,奪到了休屠王的祭天金人。那年夏天,驃騎將軍霍去病又與合騎侯一起率領(lǐng)幾萬騎兵從隴西、北地出發(fā),行軍二千里,經(jīng)過居延,攻打祁連山,消滅匈奴三萬多人,裨小王以下十多人。那時,匈奴也侵入代郡、雁門郡,殺掠幾百人。漢朝派博望侯張騫和李廣將軍從右北平出發(fā),攻打匈奴左賢王。左賢王包圍了李廣,李廣率領(lǐng)的四千漢軍死者過半,殺死的敵人也超過了自己犧牲的人數(shù)。正好博望侯的救軍來到,李將軍才得脫身,軍隊(duì)都死完了。合騎侯公孫敖誤了與驃騎將軍霍去病約定的日期,他和博望侯張騫都應(yīng)當(dāng)被判處死刑,用爵位贖罪做了平民。

  那年秋天,單于對駐扎在西方的昆邪王、休屠王被漠軍消滅俘虜幾萬人造件事很生氣,想把他們叫來殺掉。昆邪王、休屠王害怕了,商議投降漢朝,漢朝派驃騎將軍前去迎接他們,昆邪王殺了休屠王,率領(lǐng)他的部眾一起投降了漢朝,共有四萬多人,號稱十萬人。這時漢朝得到昆邪王投降后,于是隴西、北地、河西這些地方受匈奴侵掠更少了,便把關(guān)東的貧民遷到所奪得的匈奴河南新秦中地區(qū)居住,以充實(shí)邊疆,而把駐守北地以西地區(qū)的軍隊(duì)減少了一半。第二年春天,匈奴又分別以幾萬騎兵侵入右北平、定襄兩郡,殺掠一千多人。

  第二年春天,漢朝君臣商議:“翕侯趙信給單于獻(xiàn)計(jì)謀,遷居到大漠以北,認(rèn)為漢軍攻不到那裹?!庇谑潜阌眉Z食喂馬,出動十萬騎兵,另有自帶衣糧馬匹志愿從軍的共十四萬人,運(yùn)糧食的車馬沒有計(jì)算在內(nèi)。命令大將軍衛(wèi)青、驃騎將軍霍去病各領(lǐng)一半部隊(duì),衛(wèi)青從定襄出發(fā),驃騎將軍從代地出發(fā),共同約定越過大漠攻打匈奴。單于聽說這事,便把輜重糧草運(yùn)到遠(yuǎn)方,率精兵在漠北迎戰(zhàn)。與漢朝大將軍衛(wèi)青交戰(zhàn)一天,正好天黑了,刮起了大風(fēng),漢軍出動左右兩翼軍隊(duì)包圍了單于。單于自料打不過漢軍,便單獨(dú)與幾百精銳騎兵一起突破漠軍的包圍,向西北逃走了。漢軍連夜追擊,沒有抓到單于,追擊途中俘虜、消滅匈奴一萬九千多人,向北一直打到真顏山趙信城才回來。

  單于逃走時,匈奴兵常常與漢軍混在一起追隨著單于。單于很長時間沒有能夠與自己的大隊(duì)人馬相遇,右谷蠡王以為單于死了,便自立為單于。真單于后來又收集了自己的部眾,右谷蠡王才去掉單于稱號,恢復(fù)原來的稱號。

  驃騎將軍霍去病從代地出發(fā),向北跨過二千多里,與左賢王交戰(zhàn),漢軍斬殺俘虜匈奴共七萬多人,左賢王和部將都逃走了。驃騎將軍在狼居胥山上筑壇祭天,在姑衍山上辟場祭地,到達(dá)翰海才回軍。

  此后匈奴逃得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的,而漠南也就沒有了單于王庭。漢人渡過黃河,從朔方往西直到令居,到處修渠開田,設(shè)置官吏,官吏、士兵有五六萬人,慢慢蠶食匈奴地盤,土地連接到匈奴舊地以北。

  當(dāng)初,漢朝衛(wèi)青、霍去病兩將軍出兵圍攻單于,殺死、俘獲匈奴八九萬人,而漢朝士兵死亡的也有幾萬人,漢軍戰(zhàn)馬死去十多萬匹。匈奴雖然疲憊,逃得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的,而漢軍馬匹缺乏,也無法追擊。單于采納趟信的建議,派使者來說好話請求和親?;实郯堰@事下交給大臣們商議,大臣們有的說應(yīng)該與匈奴和親,有的說應(yīng)該讓他們稱臣。丞相長史任敞說: “匈奴新敗,困乏疲憊,應(yīng)該讓他們做外臣,到邊塞地帶朝拜漢朝天子。”漢朝派任敞出使到單于那裹,單于聽說任敞的主意后,大發(fā)怒火,把任敞扣留,不讓他回去。在此之前漢朝也招降了一些匈奴使者,單于也總是扣留漢朝的使者相抵償。漢朝正在調(diào)集兵馬,正巧驃騎將軍霍去病死了,因此漢朝很久沒有向北方攻擊匈奴。

  幾年后,伊稚斜單于死了,在位十三年。他的兒子烏維繼位做了單于。這年是元鼎三年。烏維單于繼位后,漢武帝開始巡視各郡縣。后來漢朝去討伐南方的兩越,沒有攻擊匈奴,匈奴也沒有入侵邊境。

  烏維單于繼位三年后,漢朝消滅了兩越,便派遣原太仆公孫賀率領(lǐng)一萬五千騎兵出九原二千多里,到達(dá)浮苴井,派遣從票侯趟破奴率領(lǐng)一萬多騎兵出令居幾千里,到達(dá)匈奴河水,兩路軍隊(duì)都沒有遇見一個匈奴人,就回來了。

  這時候漢武帝巡視邊境,親自到達(dá)了朔方城,統(tǒng)率十八萬騎兵,以顯示軍威,同時派郭吉為使者去勸告單于。到達(dá)匈奴后,匈奴負(fù)責(zé)接待客人的官員詢問郭吉出使的使命是什么,郭吉謙卑地說好話道:“我想見了單于的面再親El告訴他。”單于便接見了郭吉,郭吉說道:“南越王的頭顱已經(jīng)懸掛在漢朝皇宮的北門下了,假如現(xiàn)在單于您能夠前去與漢兵交戰(zhàn),那么漢朝天子正率兵在邊境等候;假如你不能前去,就應(yīng)該面向南方向漢朝稱臣。何必衹是一味地向北逃跑,躲藏在大漠北邊寒冷凄苦、沒有水草的地方呢?”郭吉說完后,單于大怒,立即把負(fù)責(zé)接待的禮賓官給殺了,并把郭吉扣留下來,不放他回去,為凌辱郭吉,把他放逐到北海上。而單于到底也不敢到漢朝邊境侵掠,休養(yǎng)兵馬,練習(xí)射獵,多次派使者到漢朝,甜言蜜語請求和親。

  漢朝派王烏等為使前去窺探匈奴的虛實(shí)。匈奴法律規(guī)定,漢朝使者不放下符節(jié),不用墨涂面的,不許入帳。王烏是北地人,了解匈奴的習(xí)俗,他去掉符節(jié),用墨涂面,進(jìn)了氈帳。單于喜歡王烏,假裝答應(yīng)王烏說:“我為你的緣故派太子到漢朝去做人質(zhì),以求與漢朝和親?!?/p>

  漢朝派楊信出使匈奴。這時漢朝攻取了在東方的減貉、朝鮮,做為漢朝的郡;在西部設(shè)置了酒泉郡來隔絕匈奴與羌人交通的道路。漢朝又與西部的月氏、大夏交通,把公主嫁給烏孫王,以分化匈奴在西方的做為后援的友好國家。又向北進(jìn)一步擴(kuò)墾農(nóng)田,一直到眩雷,做為漢朝的邊塞,對這些匈奴始終不敢說什么。這年,翕侯趟信死了,漢朝執(zhí)政者認(rèn)為匈奴已經(jīng)衰弱,可以讓它臣服。楊信為人剛強(qiáng)正直倔強(qiáng),向來不是顯貴大臣,單于對待他不親熱。匈奴單于想召他進(jìn)帳,楊信不肯去掉符節(jié),于是單于只好在帳外接見楊信。楊信勸告單于說:“如果您打算與漢朝和親,就把太子送到漢朝去做人質(zhì)?!眴斡谡f:“這不是原先我們的盟約裹規(guī)定的樣子。原來的盟約規(guī)定,漢朝要常嫁公主給單于,送給我們一定數(shù)額的綢絹、絲棉、食物來和親,而匈奴也不再去侵?jǐn)_漢朝的邊境?,F(xiàn)在你們卻要一反以往的規(guī)定,要我的太子去漢朝做人質(zhì),看來和親沒什么希望了?!毙倥牧?xí)慣作法是:見到使者不是漢皇帝寵愛的宦官,而是儒生,便認(rèn)為是來游說的,就駁斥他們辯論的言辭;如果是年輕人,便認(rèn)為是前來行刺的,就挫掉他的銳氣。每次漢軍進(jìn)入匈奴,匈奴都要報復(fù)。漢朝扣留匈奴使者,匈奴也要扣留漢朝的使者,一定要雙方對等才罷休。

  楊信回來后,漢朝派王烏等人出使匈奴。匈奴仍是用好話奉承他,衹是想多得到漢朝送給的財(cái)物,欺騙王烏說:“我想到漢朝去拜見漢天子,當(dāng)面相約結(jié)為兄弟?!蓖鯙趸貋韴蟾娉?,漢朝就為單于在長安修建了官邸。匈奴又說:“除非是漢朝顯官達(dá)貴來做使者,我不給你們說實(shí)話。”匈奴派自己的貴人到漢朝出使,貴人病了,漢朝給他藥物,想治好他,卻不幸死去。漢朝讓路充國佩戴二千石的印綬,出使匈奴,為匈奴貴人送喪,豐厚的殯葬費(fèi)達(dá)幾千斤黃金。單于認(rèn)為貴人是漢朝殺死的,于是便把路充國扣留下,不讓他回來。單于幾次說的話,衹不過是在欺騙王烏,根本沒有誠意到漢朝來,也沒派太子做人質(zhì)。這時匈奴多次派奇兵侵犯漢朝邊境。于是漢朝就拜郭昌為拔胡將軍,派他與浞野侯一起駐扎在朔方以東,防備匈奴。

  烏維單于在位十年死去,兒子詹師廬做了單于,因?yàn)槟昙o(jì)小,號為兒單于。這一年是元封六年。從此以后,單于更向西北遷徙,左方軍隊(duì)面向云中郡,右方兵面向酒泉、敦煌。

  兒單于繼位后,漢朝派了兩個使節(jié),一個人去慰問單于,一個人去慰問右賢王,想以此分裂離間匈奴君臣。使者到匈奴后,匈奴人把他們都交給了單于。單于大怒,把他們?nèi)靠哿袅恕h朝使者被扣留在匈奴的前后達(dá)十多批,而匈奴使者來到漢朝后,漢朝也總是扣留下來相抵償。

  這一年,漢朝派貳師將軍李廣利向西攻打大宛國,又派因桿將軍公孫敖修筑受降城。那年冬天,匈奴那裹下了大雪,牲畜大多被餓死、凍死,而單于年輕,好殺人打仗,國內(nèi)人多不安心。左大都尉想殺掉單于,暗中派人告訴漢朝說:“我想殺了單于,投降漢朝。但漢朝離得太遠(yuǎn),如果漢朝派兵來就近接應(yīng)我,我就起事?!碑?dāng)初漢朝聽到這話,所以才修筑了受降城,天子還認(rèn)為離匈奴遠(yuǎn)了。

  第二年春天,漢朝派浞野侯趙破奴率領(lǐng)二萬騎兵出朔方北二千多里,約定要到達(dá)浚稽山才回軍。浞野侯按約定到達(dá)?;交剀娏?,左大都尉想要發(fā)難卻被發(fā)覺,單于把他殺了,出動軍隊(duì)攻打浞野侯,浞野侯一邊退軍,一邊捕捉、俘虜匈奴數(shù)千人。往回走到離受降城四百里的地方,被匈奴的八萬騎兵包圍了。浞野侯夜裹自己出去找水,匈奴活捉了浞野侯,趁機(jī)急攻漢軍。軍中官吏害怕丟失了將軍朝廷會誅殺自己,沒有人相勸回歸漢朝,漠軍于是覆沒于匈奴了。單子大喜,于是便派軍隊(duì)進(jìn)攻受降城,沒能攻下,便入侵騷擾邊塞,然后離去了。第二年,單于想親自率軍進(jìn)攻受墮越,沒有到達(dá)便病死了。

  兒里王在位三年就死了。兒子還小,鯉翅人便擁立他的叔父、烏維單子的弟弟右賢王包整翅為單于。這一年是友翅三年。

  句黎湖單于繼位后,漢朝派光祿徐白為出五原塞幾百里,遠(yuǎn)到一千里,修筑城堡哨所,一直到盧朐;又派游擊將軍韓說、長平侯衛(wèi)伉駐扎在它們附近,派強(qiáng)弩都尉路博德在居延澤邊修筑城堡。

  這年秋天,匈奴大舉入侵云中、定襄、五原、朔方諸郡,殺掠幾千人,打敗了好幾個二千石的官員,這才離去。在退軍路上,破壞了光祿徐自為修筑的城堡哨所。又派右賢王侵入酒泉、張掖,掠走幾千人。正巧任文率軍隊(duì)截?fù)粜倥饩葷h人,右賢王又全部失去了所擄掠的財(cái)物、人馬而退去了。匈奴聽說貳師將軍李廣利攻破大宛國,殺了大宛國王回來了,單于便想在路上截?fù)簦詈鬀]敢這樣做,那年冬天單于便病死了。

  句黎湖單于在位一年便死了,他的弟弟左大都尉且韃侯繼位做了單于。

  漢朝消滅了大宛國,威震外國,漢武帝想進(jìn)而擊敗匈奴,便頒布詔書說:“高皇帝留給我王城被圍困的憂患,高后時單于來信十分悖逆。從前齊襄公遠(yuǎn)報九代祖之仇,《春秋》予以贊揚(yáng)?!边@一年是太初四年。

  且千侯單于剛繼位,害怕漢朝襲擊匈奴,便把漢朝使者中不肯投降的人如路充國等全都放歸漢朝。單于自己宣稱:“我是兒輩,怎么敢與漢天子比!漢天于是我的長輩?!睗h朝派中郎將蘇武送厚禮給單于,單于更加驕橫,禮節(jié)上十分倔傲,不是漢朝所希望的樣子。第二年,浞野侯趙破奴逃出匈奴回到了漢朝。

  第二年,漢朝派貳師將軍李廣利率三萬騎兵從酒泉出發(fā),在天山攻打右賢王,斬殺、俘獲匈奴一萬多人而還。匈奴大舉圍攻貳師將軍,李廣利幾乎不得逃脫。漢兵死亡十分之六L。漢朝又派因桿將軍公孫敖出西河郡,與強(qiáng)弩都尉路博德在涿邪山會合,沒有得到什么。又派騎都尉李陵率領(lǐng)步兵五千人從居延北邊出發(fā),走了一千多里,跟單于遭遇了,雙方交戰(zhàn),李陵殺死殺傷匈奴一萬多人,自己方面的武器和食物都用完了,想要突圍回來,單于包圍了李陵,李陵投降了匈奴,他的士卒逃脫回到漢朝的有四百人。單于尊貴李陵,把自己的女兒嫁給了他。

  這之后二年,漢朝派貳師將軍李廣利率六萬騎兵,七萬步兵,從朔方出發(fā);派強(qiáng)弩都尉路博德率領(lǐng)一萬多人,與貳師將軍會師;派游擊將軍韓說率步兵三萬人,從五原出發(fā);派因桿將軍公孫敖率一萬騎兵,三萬步兵,從雁門出發(fā)。匈奴聽到消息后,把家口和財(cái)物都遠(yuǎn)遠(yuǎn)地運(yùn)到余吾水以北,而單于率十萬騎兵在余吾河南邊等候漢軍,與貳師將軍交戰(zhàn)。貳師將軍便脫離接觸率軍隊(duì)往回走,與單于作戰(zhàn)十多天。游擊將軍韓說沒有得到什么。因桿將軍與左賢王交戰(zhàn),不順利,率軍隊(duì)回來了。

  第二年,且千侯單于死了,在位五年,他的長子左賢王繼位,就是狐鹿姑單于。這一年是太始元年。

  當(dāng)初,且凝侯單于有兩個兒子,大兒子為左賢王,二兒子為左大將。且千侯單于病得快要死了,遺言立左賢王為單于。左賢王沒有到來,匈奴貴人以為左賢王病了,變更為擁立左大將為單于。左賢王聽說后,不敢到王庭來。左大將派人去召左賢王,要讓位給他。左賢王藉口自己有病推辭,左大將不接受哥哥的辭讓,說: “就是您不幸死了,再傳位給我?!弊筚t王答應(yīng)了,于是立左賢王為狐鹿姑單于。

  狐鹿姑單于繼位后,讓弟弟左大將做了左賢王,幾年后左賢王就病死了,他的兒子先賢撣沒能代替為左賢王,而是另做了Et逐王。Et逐王比左賢王位置要低。狐鹿姑單于讓自己的兒子做了左賢王。

  狐鹿姑單于登位六年后,匈奴派兵入侵上谷、五原,殺掠漢朝官吏、人民。那年,匈奴又入侵五原、酒泉,殺死了兩郡的都尉。于是漢朝派貳師將軍李廣利統(tǒng)率七萬大軍從五原出發(fā);派御史大夫商丘成率領(lǐng)三萬多人從西河出發(fā);派重合侯莽通率領(lǐng)四萬騎兵出酒泉一千多里。單于聽說漢朝出動了大部隊(duì),便把輜重糧草全部運(yùn)到趟信城北邊的郅居水去了。左賢王驅(qū)率匈奴的部眾渡過余吾水,走了六七百里,居住在兜銜山。單于親自率領(lǐng)精兵與左安侯一起渡過姑且水。

  御史大夫的部隊(duì)到達(dá)了追邪徑,沒有遇見匈奴人,便回來了。匈奴派大將與李陵一起率領(lǐng)三萬多騎兵追擊漢軍,到?;桨鼑藵h軍,雙方反復(fù)交戰(zhàn)九天,漠軍沖鋒陷陣,打退敵人,殺死了大批匈奴人。到了蒲奴水,匈奴作戰(zhàn)不利,便退去了,

  重合侯莽通率領(lǐng)的軍隊(duì)到達(dá)了天山,匈奴派大將偃渠與左呼知王、右呼知王率領(lǐng)兩萬騎兵攔截漢軍,見漢軍強(qiáng)大,率軍退去了。重合侯沒有什么得失。這時候,漢朝怕車師的部隊(duì)攔截重合侯,便派閩陵侯率領(lǐng)軍隊(duì)包圍了車師城,攻破城后完全俘獲了車師的王和部眾歸來了。

  貳師將軍李廣利快出邊塞的時候,匈奴派右大都尉和衛(wèi)律一起,率領(lǐng)五千騎兵在夫羊句山的狹隘處攔截攻擊漠軍。貳師將軍派自己屬國的二千匈奴兵與衛(wèi)律交戰(zhàn),衛(wèi)律的士兵潰散了,死傷了幾百人。漢軍乘勝追擊逃跑的敵人,追到了范夫人城,匈奴人紛紛逃走,沒人敢抗拒漢軍。正巧造時貳師將軍的妻子、兒子犯巫蠱事被收捕了,李廣利聽說后十分擔(dān)憂害怕。李廣利的掾吏胡亞夫也因?yàn)樘幼锒谲婈?duì)中,他勸說李廣利道:“一個人的家室子女都被官吏收捕了,要是他回去后不能如愿解救他們,卻正好與他們在獄中相會,那時候,再想見到郅居以北的地方還可能嗎?”因此貳師將軍猶豫不決,想深入匈奴,取得戰(zhàn)功,于是便率軍向北進(jìn)發(fā),到了郅居水邊。匈奴人已經(jīng)逃去了,貳師將軍便派護(hù)軍率領(lǐng)二萬騎兵渡過郅居水。有一天,碰上了左賢王和左大將,率領(lǐng)二萬騎兵與漠軍交戰(zhàn)了一天,漢軍殺死了左大將,匈奴人死傷慘重。漢軍長史與決眭都尉輝渠侯商議道:“李將軍有了二心,他是想讓大家處于危險而自己邀取功名,恐怕一定會失敗?!倍松塘恐黄鹱テ鹄顝V利來。李廣利聽說了,便殺了長史,率領(lǐng)軍隊(duì)回到速邪烏燕然山。單于知道漢軍已經(jīng)很疲勞了,就親自率領(lǐng)五萬騎兵攔截攻擊貳師將軍,雙方交戰(zhàn),死傷都很慘重。匈奴夜裹在漢軍前部挖了幾尺深的壕溝,從漢軍背后發(fā)起猛攻,漢軍大亂,潰敗了,貳師將軍投降了匈奴。單于一向知道李廣利是漢朝的大將貴臣,便把自己的女兒嫁給他,對他的尊寵在衛(wèi)律之上。

  第二年,單于派使者送給漢朝書信說:“南方有大漢朝,北方有強(qiáng)盛的匈奴。 ‘胡’的意思是‘天之驕子’,不為小的禮節(jié)自尋煩惱。現(xiàn)在我們想與漢朝大開邊界,娶漢朝的女兒做妻子,每年漢朝送給我們一萬石酒,五千斛糧食,各種布絹一萬匹,其他方面像以前約定的那樣,那么我們就不侵?jǐn)_漢朝邊界了?!睗h朝派使者回報并送回匈奴的使者,單于讓身邊的人向漢朝使者問難,說: “漢朝,是講禮義的國家??少E師將軍李廣利說前太子起兵反叛,這是為什么呢?”漢朝使者回答道: “是有這么回事。衹是那件事是丞相個人與太子爭斗,太子起兵想殺了丞相,丞相誣告太子,所以殺了丞相。這是兒子玩弄父親的軍隊(duì),按罪應(yīng)當(dāng)鞭打他一頓,也衹是小遇錯罷了。與冒頓單于親自射殺生父,自立為單于,娶后母為妻子相比怎么樣呢?那是禽獸的行為!”單于扣留了這個使者,三年才讓他回來。

  貳師將軍李廣利留在匈奴一年多了,衛(wèi)律對李廣利受寵十分忌妒,正巧單于的母親病了,衛(wèi)律命令匈奴的巫者,讓她說已故單于發(fā)怒了,說:“我們過去祭兵,經(jīng)常說抓住貳師將軍要把他殺了祭祀宗廟,現(xiàn)在抓到了,為什么不用他祭廟?”因此單于便收捕了貳師將軍,李廣利大罵道:“我死了一定要讓匈奴毀滅!”于是便殺了貳師將軍祭廟。正巧匈奴連著下了幾個月的大雪,牲畜都凍死了,人們也害瘟疫得病,莊稼不能成熟,單于害怕了,便為貳師將軍李廣利建立了祭祀的廟祠。

  自從貳師將軍覆沒于匈奴,漢朝損失了大將軍和士兵有幾萬人,因此沒有再出兵。過了三年,漠武帝死了。在這以前,漢軍深入匈奴,苦苦追擊匈奴二十多年,匈奴人懷孕的流產(chǎn),家庭破敗,十分厭苦這種生活。從單于往下的人都希望與漢朝和親。

  又過了三年,單于想請求與漢朝和親,正巧得病死了。當(dāng)初,單于有一個異母弟做左大都尉,很賢明,匈奴人都很敬佩他。單于的母親怕單于不立兒子而立左大都尉,便私下派人殺了左大都尉。左大都尉的哥哥對此十分怨恨,便再也不肯參加單于王庭的朝會。另外,單于快病死的時候,對匈奴貴人們說: “我的兒子太小,不能治理國家,立我弟弟右谷蠡王為單于。”等到單于死后,衛(wèi)律等人與顓渠板氏商議,把單于的死隱瞞起來,假托單于的命令,與匈奴貴人飲酒盟誓,改立顓渠辟氏的兒子左谷蠡王為壺衍韃單于。這一年是始元二年。

  壺衍千單于繼位后,暗示漢使者說想和漢朝和親。匈奴左賢王、右谷蠡王因未被立為單于,十分怨恨,想率領(lǐng)自己的部眾歸降漢朝。恐怕自己到達(dá)不了漢朝,就脅迫盧屠王,要他和自己一起投降西方的烏孫國,商議攻擊匈奴。盧屠王告發(fā)了這事,單于便派人查問,右谷蠡王不認(rèn)罪,反而把罪名推到盧屠王身上,匈奴的人們都認(rèn)為盧屠王冤枉。于是左賢王、右谷蠡王便回到了自己的地方,再也不肯到單于的龍城去了。

  二年后的秋天,匈奴侵入代郡,殺了都尉。單于年輕,又剛剛繼位,他的母親行為不正,國內(nèi)人心渙散,常常害怕漠軍來襲擊他們。于是衛(wèi)律便給單于出主意“挖鑿水井,修筑城池,蓋高樓用來藏儲谷物,與以前逃入匈奴的秦人的子孫一起守衛(wèi)。漢軍即使攻來,對我們也無可奈何?!庇谑蔷屯诹藥装傺劬?,砍伐了數(shù)千棵木材。有人說匈奴人不能固守城池,這樣做是送糧食給漢朝軍隊(duì),衛(wèi)律便停止了,又出主意放歸不肯投降的漢朝使者蘇武、馬宏等人。馬宏以前與副光祿大夫王忠出使西域諸國,被匈奴人攔截,王忠戰(zhàn)死了,馬宏被活捉,也不肯投降。所以匈奴放這二人回漢朝,想讓他們帶去匈奴和解的好意。這個時候,單于繼位巳三年了。

  第二年,匈奴派發(fā)左部與右部的二萬騎兵,編為四隊(duì),一起侵入邊境進(jìn)行騷擾。漢軍追擊他們,殺死、俘獲了九千人,活捉了甌脫王,漢朝沒有什么損失。匈奴見甌脫王被俘在漢朝,擔(dān)心漢朝會讓他引路來襲擊自己,于是便向西北遠(yuǎn)遠(yuǎn)地遷去,不敢再向南隨水草放牧,并派人在甌脫駐防。第二年,又派九千騎兵駐扎在受降城以防備漠軍,在北邊的余吾水上架橋,使人可以渡過,以預(yù)備在危急的時候可以逃走。那個時候,衛(wèi)律已經(jīng)死去。衛(wèi)律活著時,經(jīng)常談?wù)撆c漢朝和親的好處,匈奴人不相信,等衛(wèi)律死后,匈奴軍隊(duì)多次被圍困,國家更加貧窮。單于的弟弟左谷蠡王回想衛(wèi)律說的話,覺得有道理,便想與漢朝和親,又擔(dān)心漢朝不肯,所以自己也不愿先說,經(jīng)常讓身邊的人旁敲側(cè)擊,與漢朝使者談?wù)摯耸隆H欢鴮h朝邊境的侵?jǐn)_更少了,對待漢朝使者更禮遇優(yōu)厚,想以此慢慢地與漢朝和親,漢朝也對其采取懷柔政策。后來左谷蠡王死了。第二年,單于派犁污王偷偷查看漢朝邊界,回來后報告單于說酒泉、張掖的漢軍更薄弱了,如果派軍隊(duì)去攻擊,也許有希望再收復(fù)那些地方。當(dāng)時漢朝先得到了投降的人,知道了匈奴的計(jì)謀,漢朝天子下詔命令邊境上的漠軍警惕匈奴入侵。后來不久,匈奴右賢王、犁污王率領(lǐng)四千騎兵分作三隊(duì),侵入曰勒、屋蘭、番和。張掖太守、屬國都尉派軍隊(duì)攻擊匈奴,大敗敵人,匈奴得以逃脫的衹有幾百人。屬國千長義渠王的騎士射殺了犁污王,漢朝賜給他黃金二百斤,馬二百匹,就封他做了犁污王。屬國都尉郭忠被封為成安侯。從此以后,匈奴人不敢侵入張掖了。

  第二年,匈奴派三千多騎兵攻入五原,殺掠幾千人,后來又派幾萬騎兵向南沿著邊塞打獵騷擾,一邊走一邊進(jìn)攻漢朝在塞外的城堡、哨所,擄去官吏、人民。那時漢朝邊塞各郡的報警烽火十分精明,觀望仔細(xì),入侵邊境的匈奴人很少順利的,因此很少再入侵邊塞。漢朝又得到了投降的匈奴人,說烏桓曾經(jīng)挖掘已故匈奴單于的墳?zāi)?,匈奴怨恨烏桓,現(xiàn)在正派發(fā)了二萬騎兵去攻打?yàn)趸浮4髮④娀艄庀氚l(fā)兵攔截攻擊匈奴,就這事詢問護(hù)軍都尉趙充國。趙充國認(rèn)為“烏桓以前曾多次入侵漢朝邊境,現(xiàn)在匈奴去攻擊他們,這對漢朝是便利之事。另外匈奴很少犯邊,北部邊境幸好沒有戰(zhàn)爭。蠻夷自相攻擊,而漢朝發(fā)兵攔擊,招惹匈奴,多生事端,逭不是好主意?!庇谑腔艄庥窒蛑欣蓪⒎睹饔颜髑笠庖姡睹饔颜f可以攻擊他們。于是漢朝任命范明友為度遼將軍,率領(lǐng)二萬騎兵從遼東出擊。匈奴聽說漢軍到了,便撤退了。當(dāng)初漢軍出發(fā)前,霍光告誡范明友說:“軍隊(duì)不要白出去一趟,如果錯過匈奴,就攻擊烏桓?!睘趸府?dāng)時剛被匈奴軍隊(duì)挫傷,范明友緊隨匈奴之后,便趁隙攻擊烏桓,殺死烏桓六千多人,還殺死烏桓三位王爺,率軍返回,漢朝封范明友為平陵侯。

  匈奴因此十分害怕,不敢再出兵。就派使者到烏孫國,想得到嫁到烏孫的漢朝公主。又攻打?yàn)鯇O國,攻取了車延、惡師等地。嫁到烏孫的漢公主上書漢天子求救,漢朝把這事下交給公卿大臣們商議,沒能決定怎么辦。這時,昭帝死了,漢宣帝繼位,烏孫國首領(lǐng)昆彌又上書漢天子,說:“我們接連被匈奴侵伐削弱,我愿意把國中一半的精兵共有五萬人馬都拿出來,盡全力反擊匈奴,希望漢天子派兵,救救公主!”在本始二年,漢朝派發(fā)大批關(guān)東的精兵強(qiáng)將,選拔各郡國三百石以上的將吏,凡勇敢強(qiáng)健,善于騎射的,一律從軍。任命御史大夫田廣明為祁連將軍,率領(lǐng)四萬多騎兵,從西河郡出發(fā);派度遼將軍范明友率三萬多騎兵,從張掖出發(fā);派前將軍韓增率三萬多騎兵,從云中郡出發(fā);任命后將軍趙充國為蒲類將軍,率三萬多騎兵,從酒泉出發(fā);任命云中郡太守田順為虎牙將軍,率三萬多騎兵,從五原出發(fā):一共派出五位將軍,十多萬騎兵,從邊塞出發(fā)分別行軍二千多里。以及出使護(hù)衛(wèi)公主的校尉常惠從烏孫西域發(fā)兵,烏孫昆彌親自率領(lǐng)翕侯以下的五萬多騎兵從西方攻入匈奴,與五位漢朝將軍一起共有二十多萬軍隊(duì)。匈奴聽到漢朝派出了大批軍隊(duì),老人病弱者急急逃奔,趕著牲畜,帶著財(cái)物向遠(yuǎn)處逃走了,所以五將軍沒有多大收獲。

  度遼將軍范明友出邊塞一千二百多里,到達(dá)蒲離候水,斬殺、俘虜匈奴七百多人,擄獲馬牛羊一萬多頭。前將軍韓增出邊塞一千二百多里,到達(dá)了烏員,斬殺、俘虜匈奴人,到候山才一百多人,擄獲馬牛羊二千多頭。蒲類將軍趟充國按約應(yīng)當(dāng)與烏孫國軍隊(duì)在蒲類澤圍擊匈奴,烏孫軍隊(duì)比約定日期早到并離去了,漢軍沒能與烏孫軍隊(duì)會合。蒲類將軍出邊塞一千八百多里,向西到了候山,斬殺、俘虜匈奴人,共獲得單于使者蒲陰王以下三百多人,擄獲馬牛羊七千多頭。聽說匈奴人已逃走了,這幾位將軍都沒按約定的H期先回來了。天子減輕他們的罪過,寬恕而不懲罰他們。祁連將軍田廣明出邊塞一千六百多里,到達(dá)了雞秩山,斬殺俘虜匈奴十九人,獲得牛馬羊一百多頭。路途中碰上了從匈奴回來的漢朝使者冉弘等人,說雞秩山的西邊有大批的匈奴,田廣明便告誡冉弘,讓他回去后說沒有匈奴人,想率兵回漢朝。御史屬公孫益壽勸告田廣明,認(rèn)為不能這樣做,祁連將軍田廣明不聽從勸告,便率軍返回了?;⒀缹④娞镯槼鲞吶税俣嗬?,到達(dá)了丹余吾水邊,就停住軍隊(duì),不往前走了,斬殺、俘獲匈奴一千九百多人,擄獲馬牛羊七萬多頭,率軍隊(duì)返回了漢朝。皇帝因?yàn)榛⒀缹④娞镯槢]有到約定的期限便回來了,還欺騙皇帝,增加自己俘獲人畜的數(shù)量;而祁連將軍明知匈奴就在前邊,卻停住軍隊(duì)不向前進(jìn)擊,就把他們都交給獄吏審訊,后來他們自殺了。提升公孫益壽為侍御史。校尉?;菖c烏孫國的軍隊(duì)到達(dá)右谷蠡王的王庭,俘獲了單于的父輩以及嫂輩、居次、名王、犁污都尉、千長、將軍以下三萬九千多人,搶得馬、牛、羊、驢、騾、駱駝共七十多萬頭。漢朝因此封常惠為長羅侯。匈奴部隊(duì)連死帶傷而減去的人數(shù),以及因遠(yuǎn)途遷徙而死亡的牲畜,不可勝數(shù)。因此匈奴便衰敗損耗了,十分怨恨烏孫國。

  那年冬天,單于親自率領(lǐng)一萬騎兵攻打?yàn)鯇O國,稍微抓獲了一些老弱之人,便想回軍。這時正巧天降大雪,一天下一丈多深,部眾及牲畜凍死了很多,活著回來的不到十分之一。于是丁令國乘匈奴衰弱從北邊攻打它,烏桓國從束邊攻打它,烏孫國從西邊攻打它。這三個國家共殺死匈奴幾萬人,搶奪了幾萬馬匹,以及很多牛羊。再加上餓死了許多,匈奴的人民死了有十分之三,牲畜死了有十分之五,匈奴國勢大衰,那些匈奴的附屬國紛紛背叛離去,互相攻伐侵?jǐn)_,沒人治理。后來漢朝派出三千多騎兵,分為三路,一起攻入匈奴,抓獲俘虜了幾千人回來。匈奴最終也不敢報復(fù)漢朝以抵償損失,衹是更加想與漢朝和親,而漢朝邊境從此也平靜少事了。

  壺衍千單于在位十七年死了,他的弟弟左賢王繼立為單于,這就是虛閭權(quán)渠單于。這一年是地節(jié)二年。

  虛閭權(quán)渠單于繼位后,把右大將的女兒立為辟氏,廢黜了已故單于寵幸的顓渠闕氏。顓渠板氏的父親左大且渠十分怨恨。那時因?yàn)樾倥桓以賮砬致舆吘?,因此漢朝放棄了邊塞上的城池,讓在那里防守的百姓得以休養(yǎng)生息。單于聽說這事后高興了,把匈奴貴人召來商議,想與漢朝和親。左大且渠心中妒忌這事,便對單于說: “以前漢朝派使者來,軍隊(duì)緊跟著就開來攻打我們?,F(xiàn)在我們也可以仿效漢朝那樣出動軍隊(duì),而先派使者去朝拜漢天子?!庇谑蔷拖騿斡谝笤试S自己與呼盧訾王分別率領(lǐng)一萬騎兵向南方沿著漢朝的邊塞打獵,碰面后一起攻入邊塞。還沒走到邊塞,正巧有三個匈奴騎兵逃走投降了漢朝,說匈奴要來入侵了。于是漢天子便下詔令派邊塞上的騎兵駐扎在要害地方,派大將軍軍監(jiān)治眾等四人率領(lǐng)五千騎兵,分做三路,分別出邊塞幾百里,各抓獲匈奴幾十人回來了。當(dāng)時匈奴逃走了三個騎兵,便不敢入侵邊塞,率軍退去了。這一年匈奴閘饑荒,百姓、牲畜死去的有十分之六七。匈塑又派發(fā)兩屯各一萬騎兵防備漢軍的攻擊。這年秋天,以前歸屬匈奴的居住在左部地帶的西嗎部落,從他們的君主往下的幾千人一起驅(qū)趕著牲畜逃離匈奴,輿匈奴在甌脫地區(qū)打起來,戰(zhàn)斗中死傷許多人,便向南投降了漢朝。

  第二年,西域各國的軍隊(duì)一起攻打匈奴,攻占了車師國,俘獲了車師國王和部眾離去了。單于又任命車師工的弟弟兜莫為車師王,收集剩余的部眾向東遷徙,不敢再居住在原來的地方。而漢朝則進(jìn)一步派遣屯田的士兵分別在車師各地屯田,充實(shí)那裹的力量。第二年,匈奴因?yàn)樵购尬饔蚋鲊黄鸸ゴ蜍噹?,便派遣左、右大將分別率領(lǐng)一萬騎兵在右地屯田,想以此壓迫并侵?jǐn)_烏孫和西域各國。二年以后,匈奴派左右奧韃分別率領(lǐng)六千騎兵,與左大將一起再次攻打在車師城屯田的漢軍,沒能攻取。第二年,了令國連續(xù)三年頻繁地入侵匈奴,殺掠匈奴幾千人,趕走馬匹牲畜。匈奴派一萬多騎兵去攻打丁令國,沒有什么收獲。第二年,單于率領(lǐng)十多萬騎兵沿邊塞打獵,想伺機(jī)入侵邊塞。還沒走到,正巧匈奴人題除渠堂投降了漢朝,說明了情況,漢朝封他為言兵鹿奚盧侯,派后將軍趙充國率領(lǐng)四萬多騎兵駐扎在沿邊塞的九個郡,以防備匈奴人。一個多月后,單于病得吐了血,因而匈奴不敢入侵,回去了,漢朝也撤回了軍隊(duì)。匈奴就派題王都犁胡次等人來漢朝,請求與漢朝和親,還沒有回去報告消息,正巧單于死了。這一年是神爵二年。

  虛間權(quán)渠單于在位九年后死去。虛間權(quán)渠單于剛即位就廢黜了顓渠辟氏,顓渠板氏便與右賢王私下通奸。右賢王在參加龍城大會后離去時,顓渠辟氏告訴他單于病得很厲害,暫時不要遠(yuǎn)去。幾天后,單于死了。郝宿王刑未央派人去召集各部王爺,還沒有到來,顓渠辟氏與自己的弟弟左大且渠都隆奇商議,擁立右賢王屠耆堂為握衍朐千單于。握衍朐千單于是代替他父親做的右賢王,是烏維單于的遠(yuǎn)代孫子。

  握衍朐千單于繼位后,又與漢朝修好和親,派自己的弟弟伊酋若王勝之到漢朝獻(xiàn)禮朝見。單于剛剛即位,十分兇惡,把在虛閻權(quán)渠單于時當(dāng)政的貴人刑未央等人全都?xì)⒘?,而任用顓渠辟氏的弟弟都隆奇,又把虛閭?quán)渠單于的子弟近親全都免去官職,而任用自己的子弟代替他們。虛閭權(quán)渠單于的兒子稽侯柵沒能被立為單于,逃到了岳父烏禪幕那裹。烏憚幕本來是烏孫與康居之間的一個小國,屢受侵凌,于是便率領(lǐng)部眾幾千人歸降了鯉軀,狐鹿姑單于把自己弟弟的兒子曰逐王的姐姐嫁給烏禪幕的首領(lǐng),讓他率領(lǐng)自己的部眾居住在右地。曰逐王先豎摟的父親左賢王本應(yīng)被立為單于,讓給了狐鹿姑單于,因此狐鹿姑單于答應(yīng)將來立先賢撣為單于。因而匈奴人大多認(rèn)為曰逐王應(yīng)當(dāng)做單于。曰逐王一向就與堡j泌千里王有矛盾,便率領(lǐng)自己的部眾幾萬人馬歸降了齟旦。連塑封曰逐王為壟墮堡。單于便重新立自己的表兄蓮置堂為Et逐王。

  第二年,握衍朐凝單于又殺害丫先賢撣的兩個弟弟。烏憚幕請求單于不要?dú)⑺麄?,單于不聽從,烏憚幕心中很憤怒。后來左奧韃王死了,單于立自己的小兒子為奧韃王,把他留在王庭。奧韃的貴人共同擁立已故奧韃王的兒子為王,和他一起向東遷徙。單于派右丞相率領(lǐng)一萬騎兵前去追擊他們,丟失了幾千人,沒有打勝。這時單于已經(jīng)即位二年,殺了許多人,十分殘暴,國中人民與單于離心離德。又有太子、左賢王屢次說左地貴人的壞話,左地貴人都十分怨恨。第二年,烏桓攻打匈奴束邊的姑夕王,擄獲許多人口,單于對姑夕王十分生氣。姑夕王害怕了,便與烏憚鎣以及左地貴人一起擁立稽劍為呼韓邪單于,出動左地的軍隊(duì)四五萬人,向西攻打握衍朐凝單王,到達(dá)了姑且水的北邊。還沒交戰(zhàn),握衍朐千里王的軍隊(duì)就敗陣逃走了,他派人向弟弟右賢王報信求救說:“紐軀人一起攻打我,你肯派兵幫助我嗎?”右賢王說:“你不愛惜人民,殺害弟弟和其他貴人,你自己在那兒死了算了,別來沾污我。”握衍朐千單于很憤怒,便自殺了。左大且渠都旦驢逃到右賢王那里,其部眾都?xì)w降了。!遵邪單于。這一年是神爵四年。握衍朐千單于在位三年便垮臺了。

  匈奴,其先夏后氏之苗裔,曰淳維。唐、虞以上有山戎、獫允、薰粥,居于北邊,隨草畜牧而轉(zhuǎn)移。其畜之所多則馬、牛、羊,其奇畜則橐佗、驢、騾、駃騠、騊駼驒奚。逐水草遷徙,無城郭常居耕田之業(yè),然亦各有分地。無文書,以言語為約束。兒能騎羊,引弓射鳥鼠,少長則射狐菟,肉食。士力能彎弓,盡為甲騎。其俗,寬則隨畜田獵禽獸為生業(yè),急則人習(xí)戰(zhàn)攻以侵伐,其天性也。其長兵則弓矢,短兵則刀鋌。利則進(jìn),不利則退,不羞遁走。茍利所在,不知禮義。自君王以下咸食畜肉,衣其皮革,被旃裘。壯者食肥美,老者飲食其余。貴壯健,賤老弱。父死,妻其后母;兄弟死,皆取其妻妻之。其俗有名不諱而無字。

  夏道衰,而公劉失其稷官,變于西戎,邑于豳。其后三百有余歲,戎狄攻太王亶父,亶父亡走于岐下,豳人悉從亶父而邑焉,作周。其后百有余歲,周西伯昌伐畎夷。后十有余年,武王伐紂而營雒邑,復(fù)居于酆鎬,放逐戎夷涇、洛之北,以時入貢,名曰荒服。其后二百有余年,周道衰,而周穆王伐畎戎,得四白狼、四白鹿以歸。自是之后,荒服不至。于是作《呂刑》之辟。至穆王之孫懿王時,王室遂衰,戎狄交侵,暴虐中國。中國被其苦,詩人始作,疾而歌之,曰:“靡室靡家,獫允之故”;“豈不日戒,獫允孔棘”。至懿王曾孫宣王,興師命將以征伐之,詩人美大其功,曰:“薄伐獫允,至于太原”;“出車彭彭”,“城彼朔方”。是時四夷賓服,稱為中興。

  至于幽王,用寵姬褒姒之故,與申侯有隙。申侯怒而與畎戎共攻殺幽王于麗山之下,遂取周之地,鹵獲而居于涇、渭之間,侵暴中國。秦襄公救周,于是周平王去酆鎬而東徙于雒邑。當(dāng)時秦襄公伐戎至支阝,始列為諸侯。后六十有五年,而山戎越燕而伐齊,齊釐公與戰(zhàn)于齊郊。后四十四年,而山戎伐燕。燕告急齊,齊桓公北伐山戎,山戎走。后二十余年,而戎翟至雒邑,伐周襄王,襄王出奔于鄭之汜邑。初,襄王欲伐鄭,故取翟女為后,與翟共伐鄭。已而黜翟后,翟后怨,而襄王繼母曰惠后,有子帶,欲立之,于是惠后與翟后、子帶為內(nèi)應(yīng),開戎翟,戎翟以故得入,破逐襄王,而立子帶為王。于是戎翟或居于陸渾,東至于衛(wèi),侵盜尤甚。周襄王既居外四年,乃使使告急于晉。晉文公初立,欲修霸業(yè),乃興師伐戎翟,誅子帶,迎內(nèi)襄王子雒邑。

  當(dāng)是時,秦晉為強(qiáng)國。晉文公攘戎翟,居于西河圜、洛之間,號曰赤翟、白翟。而秦穆公得由余,西戎八國服于秦。故隴以西有綿諸、畎戎、狄獂之戎,在岐、梁、涇、漆之北有義渠、大荔、烏氏、朐衍之戎,而晉北有林胡、樓煩之戎,燕北有東胡、山戎。各分散溪谷,自有君長,往往而聚者百有余戎,然莫能相一。

  自是之后百有余年,晉悼公使魏絳和戎翟,戎翟朝晉。后百有余年,趙襄子逾句注而破之,并代以臨胡貉。后與韓、魏共滅知伯,分晉地而有之,則趙有代、句注以北,而魏有西河、上郡,以與戎界邊。其后,義渠之戎筑城郭以自守,而秦稍蠶食之,至于惠王,遂拔義渠二十五城。惠王伐魏,魏盡入西河及上郡于秦。秦昭王時,義渠戎王與宣太后亂,有二子。宣太后詐而殺義渠戎王于甘泉,遂起兵伐滅義渠。于是秦有隴西、北地、上郡,筑長城以距胡。而趙武靈王亦變俗胡服,習(xí)騎射,北破林胡、樓煩,自代并陰山下至高闕為塞,而置云中、雁門、代郡。其后燕有賢將秦開,為質(zhì)于胡,胡甚信之。歸而襲破東胡,東胡卻千余里。與荊軻刺秦王秦舞陽者,開之孫也。燕亦筑長城,自造陽至襄平,置上谷、漁陽、右北平、遼西、遼東郡以距胡。當(dāng)是時,冠帶戰(zhàn)國七,而三國邊于匈奴。其后趙將李牧?xí)r,匈奴不敢入趙邊。后秦滅六國,而始皇帝使蒙恬將數(shù)十萬之眾北擊胡,悉收河南地,因河為塞,筑四十四縣城臨河,徙適戍以充之。而通直道,自九原至云陽,因邊山險,塹溪谷,可繕者繕之,起臨洮至遼東萬余里。又度河據(jù)陽山北假中。

  當(dāng)是時,東胡強(qiáng)而月氏盛。匈奴單于曰頭曼,頭曼不勝素,北徙。十有余年而蒙恬死,諸侯畔秦,中國擾亂,諸秦所徙適邊者皆復(fù)去,于是匈奴得寬,復(fù)稍度河南與中國界于故塞。

  單于有太子,名曰冒頓。后有愛閼氏,生少子,頭曼欲廢冒頓而立少子,乃使冒頓質(zhì)于月氏。冒頓既質(zhì),而頭曼急擊月氏。月氏欲殺冒頓,冒頓盜其善馬,騎亡歸。頭曼以為壯,令將萬騎。冒頓乃作鳴鏑,習(xí)勒其騎射,令曰:“鳴鏑所射而不悉射者斬?!毙蝎C獸,有不射鳴鏑所射輒斬之。已而,冒頓以鳴鏑自射善馬,左右或莫敢射,冒頓立斬之。居頃之,復(fù)以鳴鏑自射其愛妻,左右或頗恐,不敢射,復(fù)斬之。頃之,冒頓出獵,以鳴鏑射單于善馬,左右皆射之。于是冒頓知其左右可用,從其父單于頭曼獵,以鳴鏑射頭曼,其左右皆隨鳴鏑而射殺頭曼,盡誅其后母與弟及大臣不聽從者。于是冒頓自立為單于。

  冒頓既立,時東胡強(qiáng),聞冒頓殺父自立,乃使使謂冒頓曰:“欲得頭曼時號千里馬?!泵邦D問群臣,群臣皆曰:“此匈奴寶馬也,勿予。”冒頓曰:“奈何與人鄰國愛一馬乎?”遂與之。頃之,東胡以為冒頓畏之,使使謂冒頓曰:“欲得單于一閼氏?!泵邦D復(fù)問左右,左右皆怒曰:“東胡無道,乃求閼氏!請擊之?!泵邦D曰:“奈何與人鄰國愛一女子乎?”遂取所愛閼氏予東胡。東胡王愈驕,西侵。與匈奴中間有棄地莫居千余里,各居其邊為甌脫。東胡使使謂冒頓曰:“匈奴所與我界甌脫外棄地,匈奴不能至也,吾欲有之?!泵邦D問群臣,或曰:“此棄地,予之?!庇谑敲邦D大怒,曰:“地者,國之本也,奈何予人!”諸言與者,皆斬之。冒頓上馬,令國中有后者斬,遂東襲擊東胡。東胡初輕冒頓,不為備。及冒頓以兵至,大破滅東胡王,虜其民眾、畜產(chǎn)。既歸,西擊走月氏,南并樓煩、白羊河南王,悉復(fù)收秦所使蒙恬所奪匈奴地者,與漢關(guān)胡河南塞,至朝那、膚施,遂侵燕、代。是時,漢方與項(xiàng)羽相距,中國罷于兵革,以故冒頓得自強(qiáng),控弦之士三十余萬。

  自淳維以至頭曼千有余歲,時大時小,別散分離,尚矣,其世傳不可得而次。然至冒頓,而匈奴最強(qiáng)大,盡服從北夷,而南與諸夏為敵國,其世姓官號可得而記云。

  單于姓攣鞮氏,其國稱之曰“撐犁孤涂單于”。匈奴謂天為“撐犁”,謂子為“孤涂”,單于者,廣大之貌也,言其象天單于然也。置左右賢王、左右谷蠡、左右大將、左右大都尉、左右大當(dāng)戶、左右骨都侯。匈奴謂賢曰“屠耆”,故嘗以太子為左屠耆王。自左右賢王以下至當(dāng)戶,大者萬余騎,小者數(shù)千,凡二十四長,立號曰“萬騎”。其大臣皆世官。呼衍氏、蘭氏,其后有須卜氏,此三姓,其貴種也。諸左王將居?xùn)|方,直上谷以東,接穢貉、朝鮮;右王將居西方,直上郡以西,接氐、羌;而單于庭直代、云中。各有分地,逐水草移徙。而左右賢王、左右谷蠡最大國,左右骨都侯輔政。諸二十四長,亦各自置千長、百長、什長、裨小王、相、都尉、當(dāng)戶、且渠之屬。

  歲正月,諸長小會單于庭,祠。五月,大會龍城,祭其先、天地、鬼神。秋,馬肥,大會蹛林,課校人畜計(jì)。其法,拔刃尺者死,坐盜者沒入其家;有罪,小者軋,大者死。獄久者不滿十日,一國之囚不過數(shù)人。而單于朝出營,拜日之始生,夕拜月。其坐,長左而北向。日上戊己。其送死,有棺槨、金銀、衣裳,而無封樹喪服;近幸臣妾從死者,多至數(shù)十百人。舉事常隨月,盛壯以攻戰(zhàn),月虧則退兵。其攻戰(zhàn),斬首虜賜一卮酒,而所得鹵獲因以予之,得人以為奴婢。故其戰(zhàn),人人自為趨利,善為誘兵以包敵。故其逐利,如鳥之集;其困敗,瓦解云散矣。戰(zhàn)而扶轝死者,盡得死者家財(cái)。

  后北服渾窳、屈射、丁零、隔昆、新{艸犁}之國。于是匈奴貴人大臣皆服,以冒頓為賢。

  是時,漢初定,徙韓王信于代,都馬邑。匈奴大攻圍馬邑,韓信降匈奴。匈奴得信,因引兵南逾句注,攻太原,至?xí)x陽下。高帝自將兵往擊之。會冬大寒雨雪,卒之墮指者十二三,于是冒頓陽敗走,誘漢兵。漢兵逐擊冒頓,冒頓匿其精兵,見其羸弱,于是漢悉兵三十二萬,北逐之。高帝先至平城,步兵未盡到,冒頓縱精兵三十余萬騎圍高帝于白登,七日,漢兵中外不得相救餉。匈奴騎,其西方盡白,東方盡駹,北方盡驪,南方盡骍馬。高帝乃使使間厚遺閼氏,閼氏乃謂冒頓曰:“兩主不相困。今得漢地,單于終非能居之。且漢主有神,單于察之。”冒頓與韓信將王黃、趙利期,而兵久不來,疑其與漢有謀,亦取閼氏之言,乃開圍一角。于是高皇帝令士皆持滿傅矢外鄉(xiāng),從解角直出,得與大軍合,而冒頓遂引兵去。漢亦引兵罷,使劉敬結(jié)和親之約。

  是后,韓信為匈奴將,及趙利、王黃等數(shù)背約,侵盜代、雁門、云中。居無幾何,陳豨反,與韓信合謀擊代。漢使樊噲往擊之,復(fù)收代、雁門、云中郡縣,不出塞。是時,匈奴以漢將數(shù)率眾往降,故冒頓常往來侵盜代地。于是高祖患之,乃使劉敬奉宗室女翁主為單于閼氏,歲奉匈奴絮繒酒食物各有數(shù),約為兄弟以和親,冒頓乃少止。后燕王盧綰復(fù)后,率其黨且萬人降匈奴,往來苦上谷以東,終高祖世。

  考惠、高后時,冒頓浸驕,乃為書,使使遺高后曰:“孤僨之君,生于沮澤之中,長于平野牛馬之域,數(shù)至邊境,愿游中國。陛下獨(dú)立,孤僨獨(dú)居。兩主不樂,無以自虞,愿以所有,易其所無?!备吆蟠笈?,召丞相平及樊噲、季布等,議斬其使者,發(fā)兵而擊之。樊噲?jiān)唬骸俺荚傅檬f眾,橫行匈奴中?!眴柤静?,布曰:“噲可斬也!前陳豨反于代,漢兵三十二萬,噲為上將軍,時匈奴圍高帝于平城,噲不能解圍。天下歌之曰:‘平城之下亦誠苦,七日不食,不能彀弩?!窀枰髦曃唇^,傷痍者甫起,而噲欲搖動天下,妄言以十萬眾橫行,是面謾也。且夷狄璧如禽獸,得其善言不足喜,惡言不足怒也?!备吆笤唬骸吧??!绷畲笾]者張澤報書曰:“單于不忘弊邑,賜之以書,弊邑恐懼。退而自圖,年老氣衰,發(fā)齒墮落,行步失度,單于過聽,不足以自污。弊邑?zé)o罪,宜在見赦。竊有御車二乘,馬二駟,以奉常駕?!泵邦D得書,復(fù)使使來謝曰:“未嘗聞中國禮義,陛下幸而赦之?!币颢I(xiàn)馬,遂和親。

  至孝文即位,復(fù)修和親。其三年夏,匈奴右賢王入居河南地為寇,于是文帝下詔曰:“漢與匈奴約為昆弟,無侵害邊境,所以輸遺匈奴甚厚。今右賢王離其國,將眾居河南地,非常故。往來入塞,捕殺吏卒,驅(qū)侵上郡保塞蠻夷,令不得居其故。陵轢邊吏,入盜,甚驁無道,非約也。其發(fā)邊吏車騎八萬詣高奴,遣丞相灌嬰將擊右賢王?!庇屹t王走出塞,文帝幸太原。是時,濟(jì)北王反,文帝歸,罷丞相擊胡之兵。

  其明年,單于遺漢書曰:“天所立匈奴大單于敬問皇帝無恙。前時皇帝言和親事,稱書意合歡。漢邊吏侵侮右賢王,右賢王不請,聽后義盧侯難支等計(jì),與漢吏相恨,絕二主之約,離昆弟之親?;实圩寱僦?,發(fā)使以書報,不來,漢使不至。漢以其故不和,鄰國不附。今以少吏之?dāng)〖s,故罰右賢王,使至西方求月氏擊之。以天之福,吏卒良,馬力強(qiáng),以滅夷月氏,盡斬殺降下定之。樓蘭、烏孫、呼揭及其旁二十六國皆已為匈奴。諸引弓之民并為一家,北州以定。愿寢兵休士養(yǎng)馬,除前事,復(fù)故約,以安邊民,以應(yīng)古始,使少者得成其長,老者得安其處,世世平樂。未得皇帝之志,故使郎中系虖淺奉書請,獻(xiàn)橐佗一,騎馬二,駕二駟。皇帝即不欲匈奴近塞,則且詔吏民遠(yuǎn)舍。使者至,即遣之?!绷轮?,來至新望之地。書至,漢議擊與和親孰便,公卿皆曰:“單于新破月氏,乘勝,不可擊也。且得匈奴地,澤鹵非可居也,和親甚便?!睗h許之。

  孝文前六年,遺匈奴書曰:“皇帝敬問匈奴大單于無恙。使系虖淺遺朕書,云‘愿寢兵休士,除前事,復(fù)故約,以安邊民,世世平樂’,朕甚嘉之。此古圣王之志也。漢與匈奴約為兄弟,所以遺單于甚厚。背約離兄弟之親者,常在匈奴。然右賢王事已在赦前,勿深誅。單于若稱書意,明告諸吏,使無負(fù)約,有信,敬如單于書。使者言單于自將并國有功,甚苦兵事。服繡袷綺衣、長襦、錦袍各一,比疏一,黃金飭具帶一,黃金犀毗一,繡十匹,錦二十匹,赤綈、綠繒各四十匹,使中大夫意、謁者令肩遺單于?!?/p>

  后頃之,冒頓死,子稽粥立,號曰老上單于。

  老上稽粥單于初立,文帝復(fù)遣宗人女翁主為單于閼氏,使宦者燕人中行說傅翁主。說不欲行,漢強(qiáng)使之。說曰:“必我也,為漢患者”。中行說既至,因降單于,單于愛幸之。

  初,單于好漢繒絮食物,中行說曰:“匈奴人眾不能當(dāng)漢之一郡,然所以強(qiáng)之者,以衣食異,無仰于漢。今單于變俗好漢物,漢物不過什二,則匈奴盡歸于漢矣。其得漢絮繒,以馳草棘中,衣褲皆裂弊,以視不如旃裘堅(jiān)善也;得漢食物皆去之,以視不如重酪之便美也。”于是說教單于左右疏記,以計(jì)識其人眾畜牧。

  漢遺單于書,以尺一牘,辭曰“皇帝敬問匈奴大單于無恙”,所以遺物及言語云云。中行說令單于以尺二寸牘,及印封皆令廣長大,倨驁其辭曰“天地所生、日月所置匈奴大單于,敬問漢皇帝無恙”,所以遺物言語亦云云。

  漢使或言匈奴俗賤老,中行說窮漢使曰:“而漢俗屯戍從軍當(dāng)發(fā)者,其親豈不自奪溫厚肥美赍送飲食行者乎?”漢使曰:“然?!闭f曰:“匈奴明以攻戰(zhàn)為事,老弱不能斗,故以其肥美飲食壯健以自衛(wèi),如此父子各得相保,何以言匈奴輕老也?”漢使曰:“匈奴父子同穹廬臥。父死,妻其后母;兄弟死,盡妻其妻。無冠帶之節(jié)、闕庭之禮?!敝行姓f曰:“匈奴之俗,食畜肉,飲其汁,衣其皮;畜食草飲水,隨時轉(zhuǎn)移。故其急則人習(xí)騎射,寬則人樂無事。約束徑,易行;君臣簡,可久。一國之政猶一體也。父兄死,則妻其妻,惡種姓之失也。故匈奴雖亂,必立宗種。今中國雖陽不取其父兄之妻,親屬益疏則相殺,至到易姓,皆從此類也。且禮義之弊,上下交怨,而室屋之極,生力屈焉。夫力耕桑以求衣食,筑城郭以自備,故其民急則不習(xí)戰(zhàn)攻,緩則罷于作業(yè),嗟土室之人,顧無喋喋占占,冠固何當(dāng)!”自是之后,漢使欲辯論者,中行說輒曰:“漢使毋多言,顧漢所輸匈奴繒絮米蘗,令其量中,必善美而已,何以言為乎?且所給備善則已,不備善而苦惡,則候秋孰,以騎馳蹂乃稼穡也?!比找菇虇斡诤蚶μ?。

  孝文十四年,匈奴單于十四萬騎入朝那蕭關(guān),殺北地都尉卬,虜人民畜產(chǎn)甚多,遂至彭陽。使騎兵入燒回中宮,候騎至雍甘泉。于是文帝以中尉周舍、郎中令張武為將軍,發(fā)車千乘,十萬騎,軍長安旁以備胡寇。而拜昌侯盧卿為上郡將軍,甯侯魏脩為北地將軍,隆慮侯周灶為隴西將軍,東陽侯張相如為大將軍,成侯董赤為將軍,大發(fā)車騎往擊胡。單于留塞內(nèi)月余,漢逐出塞即還,不能有所殺。匈奴日以驕,歲入邊,殺略人民甚眾,云中、遼東最甚,郡萬余人。漢甚患之,乃使使遺匈奴書,單于亦使當(dāng)戶報謝,復(fù)言和親事。

  孝文后二年,使使遺匈奴書曰:“皇帝敬問匈奴大單于無恙。使當(dāng)戶且渠雕渠難、郎中韓遼遺朕馬二匹,已至,敬愛。先帝制,長城以北引弓之國受令單于,長城以內(nèi)冠帶之室朕亦制之,使萬民耕織,射獵衣食,父子毋離,臣主相安,俱無暴虐。今聞渫惡民貪降其趨,背義絕約,忘萬民之命,離兩主之歡,然其事已在前矣。書云‘二國已和親,兩主歡說,寢兵休卒養(yǎng)馬,世世昌樂,翕然更始’,朕甚嘉之。圣者日新,改作更始,使老者得息,幼者得長,各保其首領(lǐng),而終其天年。朕與單于俱由此道,順天恤民,世世相傳,施之無窮,天下莫不咸便。漢與匈奴鄰敵之國,匈奴處北地,寒,殺氣早降,故詔吏遺單于秫蘗金帛綿絮它物歲有數(shù)。今天下大安,萬民熙熙,獨(dú)朕與單于為之父母。朕追念前事,薄物細(xì)故,謀臣計(jì)失,皆不足以離昆弟之歡。朕聞天不頗覆,地不偏載。朕與單于皆捐細(xì)故,俱蹈大道,墮壞前惡,以圖長久,使兩國之民若一家子。元元萬民,下及魚鱉,上及飛鳥,跂行喙息蠕動之類,莫不就安利,避危殆。故來者不止,天之道也。俱去前事,朕釋逃虜民,單于毋言章尼等。朕聞古之帝王,約分明而不食言。單于留志,天下大安,和親之后,漢過不先。單于其察之?!?/p>

  單于既約和親,于是制詔御史:“匈奴大單于遺朕書,和親已定,亡人不足以益眾廣地,匈奴無入塞,漢無出塞,犭己今約者殺之,可以久親,后無咎,俱便。朕已許。其布告天下,使明知之。”

  后四年,老上單于死,子軍臣單于立,而中行說復(fù)事之。漢復(fù)與匈奴和親。

  軍臣單于立歲余,匈奴復(fù)絕和親,大入上郡、云中各三萬騎,所殺略甚眾。于是漢使三將軍軍屯北地,代屯句注,趙屯飛狐口,緣邊亦各堅(jiān)守以備胡寇。又置三將軍,軍長安西細(xì)柳、渭北棘門、霸上以備胡。胡騎入代句注邊,烽火通于甘泉、長安。數(shù)月,漢兵至邊,匈奴亦遠(yuǎn)塞,漢兵亦罷。后歲余,文帝崩,景帝立,而趙王遂乃陰使于匈奴。吳、楚反,欲與趙合謀入邊。漢圍破趙,匈奴亦止。自是后,景帝復(fù)與匈奴和親,通關(guān)市,給遺單于,遣翁主如故約。終景帝世,時時小入盜邊,無大寇。

  武帝即位,明和親約束,厚遇關(guān)市,饒給之。匈奴自單于以下皆親漢,往來長城下。

  漢使馬邑人聶翁壹間闌出物與匈奴交易,陽為賣馬邑城以誘單于。單于信之,而貪馬邑財(cái)物,乃以十萬騎入武州塞。漢伏兵三十余萬馬邑旁,御史大夫韓安國為護(hù)軍將軍,護(hù)國將軍以伏單于。單于既入漢塞,未至馬邑百余里,見畜布野而無人牧者,怪之,乃攻亭。時雁門尉史行徼,見寇,保此亭,單于得,欲刺之。尉史知漢謀,乃下,具告單于。單于大驚,曰:“吾固疑之?!蹦艘€。出曰:“吾得尉史,天也?!币晕臼窞樘焱酢h兵約單于入馬邑而縱,單于不至,以故無所得。將軍王恢部出代擊胡輜重,聞單于還,兵多,不敢出。漢以恢本建造兵謀而不進(jìn),誅恢。自是后,兇奴絕和親,攻當(dāng)路塞,往往入盜于邊,不可勝數(shù)。然匈奴貪,尚樂關(guān)市,嗜漢財(cái)物,漢亦通關(guān)市不絕以中之。

  自馬邑軍后五歲之秋,漢使四將各萬騎擊胡關(guān)市下。將軍衛(wèi)青出上谷,至龍城,得胡首虜七百人。公孫賀出云中,無所得。公孫敖出代郡,為胡所敗七千。李廣出雁門,為胡所敗,匈奴生得廣,廣道亡歸。漢囚敖、廣,敖、廣贖為庶人。其冬,匈奴數(shù)千人盜邊,漁陽尤甚。漢使將軍韓安國屯漁陽備胡。其明年秋,匈奴二萬騎入漢,殺遼西太守,略二千余人。又?jǐn)O陽太守軍千余人,圍將軍安國。安國時千余騎亦且盡,會燕救之,至,匈奴乃去,又入雁門殺略千余人。于是漢使將軍衛(wèi)青將三萬騎出雁門,李息出代郡,擊胡,得首虜數(shù)千。其明年,衛(wèi)青復(fù)出云中以西至隴西,擊胡之樓煩、白羊王子河南,得胡首虜數(shù)千,羊百余萬。于是漢遂取河南地,筑朔方,復(fù)繕故秦時蒙恬所為塞,因河而為固。漢亦棄上谷之斗辟縣造陽地以予胡。是歲,元朔二年也。

  其后冬,軍臣單于死,其弟左右蠡王伊稚斜自立為單于,攻敗軍臣單于太子於單。於單亡降漢,漢封於單為陟安侯,數(shù)月死。

  伊稚斜單于既立,其夏,匈奴數(shù)萬騎入代郡,殺太守共友,略千余人。秋,又入雁門,殺略千余人。其明年,又入代郡、定襄、上郡,各三萬騎,殺略數(shù)千人。匈奴右賢王怨?jié)h奪之河南地而筑朔方,數(shù)寇盜邊,及入河南,侵?jǐn)_朔方,殺略吏民甚眾。

  其明年春,漢遣衛(wèi)青將六將軍十余萬人出朔方高闕。右賢王以為漢兵不能至,飲酒醉。漢兵出塞六七百里,夜圍右賢王。右賢王大驚,脫身逃走,精騎往往隨后去。漢將軍得右賢王人眾男女萬五千人,裨小王十余人。其秋,匈奴萬騎入代郡,殺都尉朱央,略千余人。

  其明年春,漢復(fù)遣大將軍衛(wèi)青將六將軍,十余萬騎,仍再出定襄數(shù)百里擊匈奴,得首虜前后萬九千余級,而漢亦亡兩將軍,三千余騎。右將軍建得以身脫,而前將軍翕侯趙信兵不利,降匈奴。趙信者,故胡小王,降漢,漢封為翕侯,以前將軍與右將軍并軍,介獨(dú)遇單于兵,故盡沒。單于既得翕侯,以為自次王,用其姊妻之,與謀漢。信教單于益北絕幕,以誘罷漢兵,徼極而取之,毋近塞。單于從之。其明年,胡數(shù)萬騎入上谷,殺數(shù)百人。

  明年春,漢使票騎將軍去病將萬騎出隴西,過焉耆山千余里,得胡首虜八千余級,得休屠王祭天金人。其夏,票騎將軍復(fù)與合騎侯數(shù)萬騎出隴西、北地二千里,過居延,攻祁連山,得胡首虜三萬余級,裨小王以下十余人。是時,匈奴亦來入代郡、雁門,殺略數(shù)百人。漢使博望侯及李將軍廣出右北平,擊匈奴左賢王。左賢王圍李廣,廣軍四千人死者過半,殺虜亦過當(dāng)。會博望侯軍救至,李將軍得脫,盡亡其軍。合騎侯后票騎將軍期,及博望侯皆當(dāng)死,贖為庶人。

  其秋,單于怒昆邪王、休屠王居西方為漢所殺虜數(shù)萬人,欲召誅之。昆邪、休屠王恐,謀降漢,漢使票騎將軍迎之。昆邪王殺休屠王,并將其眾降漢,凡四萬余人,號十萬。于是漢已得昆邪,則隴西、北地、河西益少胡寇,徙關(guān)東貧民處所奪匈奴河南地新秦中以實(shí)之,而減北地以西戍卒半。明年春,匈奴入右北平、定襄各數(shù)萬騎,殺略千余人。

  其明年春,漢謀以為“翕侯信為單于計(jì),居幕北,以為漢兵不能至”。乃粟馬,發(fā)十萬騎,私負(fù)從馬凡十四萬匹,糧重不與焉。令大將軍青、票騎將軍去病中分軍,大將軍出定襄,票騎將軍出代,咸約絕幕擊匈奴。單于聞之,遠(yuǎn)其輜重,以精兵待于幕北。與漢大將軍接戰(zhàn)一日,會暮,大風(fēng)起,漢兵縱左右翼圍單于。單于自度戰(zhàn)不能與漢兵,遂獨(dú)與壯騎數(shù)百潰漢圍西北遁走。漢兵夜追之不得,行捕斬首虜凡萬九千級,北至窴顏山趙信城而還。

  單于之走,其兵往往與漢軍相亂而隨單于。單于久不與其大眾相得,右谷蠡王以為單于死,乃自立為單于。真單于復(fù)得其眾,右谷蠡乃去號,復(fù)其故位。

  票騎之出代二千余里,與左王接戰(zhàn),漢兵得胡首虜凡七萬余人,左王將皆遁走。票騎封于狼居胥山,禪姑衍,臨翰海而還。

  是后,匈奴遠(yuǎn)遁,而幕南無王庭。漢度河自朔方以西至令居,往往通渠置田官,吏卒五六萬人,稍蠶食,地接匈奴以北。

  初,漢兩將大出圍單于,所殺虜八九萬,而漢士物故者亦萬數(shù),漢馬死者十余萬匹。匈奴雖病,遠(yuǎn)去,而漢馬亦少,無以復(fù)往。單于用趙信計(jì),遣使好辭請和親。天子下其議,或言和親,或言遂臣之。丞相長史任敞曰:“匈奴新困,宜使為外臣,朝請于邊?!睗h使敞使于單于。單于聞敞計(jì),大怒,留之不遣。先是,漢亦有所降匈奴使者,單于亦輒留漢使相當(dāng)。漢方復(fù)收士馬,會票騎將軍去病死,于是漢久不北擊胡。

  數(shù)歲,伊稚斜單于立十三年死,子烏維立為單于。是歲,元鼎三年也。烏維單于立,而漢武帝始出巡狩郡縣。其后漢方南誅兩越,不擊匈奴,匈奴亦不入邊。

  烏維立三年,漢已滅兩越,遣故太仆公孫賀將萬五千騎出九原二千余里,至浮苴井,從票侯趙破奴萬余騎出令居數(shù)千里,至匈奴河水,皆不見匈奴一人而還。

  是時,天子巡邊,親至朔方,勒兵十八萬騎以見武節(jié),而使郭吉風(fēng)告單于。既至匈奴,匈奴主客問所使,郭吉卑體好言曰:“吾見單于而口言?!眴斡谝娂?,吉曰:“南越王頭已懸于漢北闕下。今單于即能前與漢戰(zhàn),天子自將兵待邊;即不能,亟南面而臣子漢。何但遠(yuǎn)走,亡匿于幕北寒苦無水草之地為?”語卒,單于大怒,立斬主客見者,而留郭吉不歸,遷辱之北海上。而單于終不肯為寇于漢邊,休養(yǎng)士馬,習(xí)射獵,數(shù)使使好辭甘言求和親。

  漢使王烏等窺匈奴。匈奴法,漢使不去節(jié)、不以墨黥其面,不得入穹廬。王烏,北地人,習(xí)胡俗,去其節(jié),黥面入廬。單于愛之,陽許曰:“吾為遣其太子入質(zhì)于漢,以求和親?!?/p>

  漢使楊信使于匈奴。是時,漢東拔濊貉、朝鮮以為郡,而西置酒泉郡以隔絕胡與羌通之路。又西通月氏、大夏,以翁主妻烏孫王,以分匈奴西方之援。又北益廣田至眩雷為塞,而匈奴終不敢以為言。是歲,翕侯信死,漢用事者以匈奴已弱,可臣從也。楊信為人剛直屈強(qiáng),素非貴臣也,單于不親。欲召入,不肯去節(jié),乃坐穹廬外見楊信。楊信說單于曰:“即欲和親,以單于太子為質(zhì)于漢。”單于曰:“非故約。故約,漢常遣翁主,給繒絮、食物有品,以和親,而匈奴亦不復(fù)擾邊。今乃欲反古,令吾太子為質(zhì),無幾矣?!毙倥祝姖h使非中貴人,其儒生,以為欲說,折其辭辯;少年,以為欲刺,折其氣。每漢兵入匈奴,匈奴輒報償。漢留匈奴使,匈奴亦留漢使,必得當(dāng)乃止。

  楊信既歸,漢使王烏等如匈奴。匈奴復(fù)諂以甘言,欲多得漢財(cái)物,紿王烏曰:“吾欲入漢見天子,面相結(jié)為兄弟。”王烏歸報漢,漢為單于筑邸于長安。匈奴曰:“非得漢貴人使,吾不與誠語。”匈奴使其貴人至漢,病,服藥欲愈之,不幸而死。漢使路充國佩二千石印綬使,送其喪,厚幣直數(shù)千金。單于以為漢殺吾貴使者,乃留路充國不歸。諸所言者,單于特空紿王烏,殊無意入漢、遣太子來質(zhì)。于是匈奴數(shù)使奇兵侵犯漢邊,漢乃拜郭昌為拔胡將軍,乃氵足野侯屯朔方以東,備胡。

  烏維單于立十歲死,子詹師廬立,年少,號為皃單于。是歲,元封六年也。自是后,單于益西北,左方兵直云中,右方兵直酒泉、敦煌。

  皃單于立,漢使兩使,一人吊單于,一人吊右賢王,欲以乖其國。使者入匈奴,匈奴悉將致單于。單于怒而悉留漢使。漢使留匈奴者前后十余輩,而匈奴使來漢,亦輒留之相當(dāng)。

  是歲,漢使貳師將軍西伐大宛,而令因杅將軍筑受降城。其冬,匈奴大雨雪,畜多饑寒死,皃單于年少,好殺伐,國中多不安。左大都尉欲殺單于,使人間告漢曰:“我欲殺單于降漢,漢遠(yuǎn),漢即來兵近我,我即發(fā)?!背鯘h聞此言,故筑受降城。猶以為遠(yuǎn)。

  其明年春,漢使氵足野侯破奴將二萬騎出朔方北二千余里,期至?;蕉€。氵足野侯既至期,左大都尉欲發(fā)而覺,單于誅之,發(fā)兵擊浞野侯。氵足野侯行捕首虜數(shù)千人。還,未至受降城四百里,匈奴八萬騎圍之。氵足野侯夜出自求水,匈奴生得氵足野侯,因急擊其軍。軍吏畏亡將而誅,莫相勸而歸,軍遂沒于匈奴。單于大喜,遂遣兵攻受降城,不能下,乃侵入邊而去。明年,單于欲自攻受降城,未到,病死。

  皃單于立三歲而死。子少,匈奴乃立其季父烏維單于弟右賢王句黎湖為單于。是歲,太初三年也。

  句黎湖單于立,漢使光祿勛徐自為出五原塞數(shù)百里,遠(yuǎn)者千里,筑城障列亭至盧朐,而使游擊將軍韓說、長平侯衛(wèi)伉屯其旁,使強(qiáng)弩都尉路博德筑居延澤上。

  其秋,匈奴大人云中、定襄、五原、朔方,殺略數(shù)千人,敗數(shù)二千石而去,行壞光祿所筑亭障。又使右賢王入酒泉、張掖,略數(shù)千人。會任文擊救,盡復(fù)失其所得而去。聞貳師將軍破大宛,斬其王還,單于欲遮之,不敢,其冬病死。

  句黎湖單于立一歲死,其弟左大都尉且鞮侯立為單于。

  漢既誅大宛,威震外國,天子意欲遂困胡,乃下詔曰:“高皇帝遺朕平城之憂,高后時單于書絕悖逆。昔齊襄公復(fù)九世之讎,《春秋》大之?!笔菤q,太初四年也。

  且鞮侯單于初立,恐漢襲之,盡歸漢使之不降者路充國等于漢。單于乃自謂:“我兒子,安敢望漢天子!漢天子,我丈人行。”漢遣中郎將蘇武厚幣賂遺單于,單于益驕,禮甚倨,非漢所望也。明年,浞野侯破奴得亡歸漢。

  其明年,漢使貳師將軍將三萬騎出酒泉,擊右賢王于天山,得首虜萬余級而還。匈奴大圍貳師,幾不得脫。漢兵物故什六七。漢又使因杅將軍出西河,與強(qiáng)弩都尉會涿邪山,亡所得。使騎都尉李陵將步兵五千人出居延北千余里,與單于會,合戰(zhàn),陵所殺傷萬余人,兵食盡,欲歸,單于圍陵,陵降匈奴,其兵得脫歸漢者四百人。單于乃貴陵,以其女妻之。

  后二歲,漢使貳師將軍六萬騎、步兵七萬,出朔方;強(qiáng)弩都尉路博德將萬余人,與貳師會,游擊將軍說步兵三萬人,出五原;因杅將軍敖將騎萬,步兵三萬人,出雁門。匈奴聞,悉遠(yuǎn)其累重于余吾水北,而單于以十萬待水南,與貳師接戰(zhàn)。貳師解而引歸,與單于連斗十余日,游擊亡所得。因杅與左賢王戰(zhàn),不利,引歸。

  明年,且鞮侯單于死,立五年,長子左賢王立為狐鹿姑單于。是歲,太始元年也。

  初,且鞮侯兩子,長為左賢王,次為左大將,病且死,言立左賢王。左賢王未至,貴人以為有病,更立左大將為單于。左賢王聞之,不敢進(jìn)。左大將使人召左賢王而讓位焉。左賢王辭以病,左大將不聽,謂曰:“即不幸死,傳之于我?!弊筚t王許之,遂立為狐鹿姑單于。

  狐鹿姑單于立,以左大將為左賢王,數(shù)年病死,其子先賢撣不得代,更以為日逐王。日逐王者,賤于左賢王。單于自以其子為左賢王。單于既立六年,而匈奴入上谷、五原,殺略吏民。其年,匈奴復(fù)入五原、酒泉,殺兩部都尉。于是漢遣貳師將軍七萬人出五原,御史大夫商丘成將三萬余人出西河,重合侯莽通將四萬騎出酒泉千余里。單于聞漢兵大出,悉遣其輜重,徙趙信城北邸郅居水。左賢王驅(qū)其人民度余吾水六七百里,居兜銜山。單于自將精兵左安侯度姑且水。

  御史大夫軍至追邪徑,無所見,還。匈奴使大將與李陵將三萬余騎追漢軍,至?;胶?,轉(zhuǎn)戰(zhàn)九日,漢兵陷陳卻敵,殺傷虜甚眾。至蒲奴水,虜不利,還去。

  重合侯軍至天山,匈奴使大將偃渠與左右呼知王將二萬余騎要漢兵,見漢兵強(qiáng),引去。重合侯無所得失。是時,漢恐車師兵遮重合侯,乃遣闿陵侯將兵別圍車師,盡得其王民眾而還。

  貳師將軍將出塞,匈奴使右大都尉與衛(wèi)律將五千騎要擊漢軍于夫羊句山狹。貳師遣屬國胡騎二千與戰(zhàn),虜兵壞散,死傷者數(shù)百人。漢軍乘勝追北,至范夫人城,匈奴奔走,莫敢距敵。會貳師妻子坐巫蠱收,聞之憂懼。其掾胡亞夫亦避罪從軍,說貳師曰:“夫人室家皆在吏,若還不稱意,適與獄會,郅居以北可復(fù)得見乎?”貳師由是狐疑,欲深入要功,遂北至郅居水上。虜已去,貳師遣護(hù)軍將二萬騎度郅居之水。一日,逢左賢王左大將,將二萬騎與漢軍合戰(zhàn)一日,漢軍殺左大將,虜死傷甚眾。軍長史與決眭都尉煇渠侯謀曰:“將軍懷異心,欲危眾求功,恐必?cái)?。”謀共執(zhí)貳師。貳師聞之,斬長史,引兵還至速邪烏燕然山。單于知漢軍勞倦,自將五萬騎遮擊貳師,相殺傷甚眾。夜塹漢軍前,深數(shù)尺,從后急擊之,軍大亂敗,貳師降。單于素知其漢大將貴臣,以女妻之,尊寵在衛(wèi)律上。

  其明年,單于遣使遺漢書云:“南有大漢,北有強(qiáng)胡。胡者,天之驕子也,不為小禮以自煩。今欲與漢闿大關(guān),取漢女為妻,歲給遺我糵酒萬石,稷米五千斛,雜繒萬匹,它如故約,則邊不相盜矣?!睗h遣使者報送其使,單于使左右難漢使者,曰:“漢,禮義國也。貳師道前太子發(fā)兵反,何也?”使者曰:“然。乃丞相私與太子爭斗,太子發(fā)兵欲誅丞相,丞相誣之,故誅丞相。此子弄父兵,罪當(dāng)笞,小過耳。孰與冒頓單于身殺其父代立,常妻后母,禽獸行也!”單于留使者,三歲乃得還。

  貳師在匈奴歲余,衛(wèi)律害其寵,會母閼氏病,律飭胡巫言先單于怒,曰:“胡故時祠兵,常言得貳師以社,今何故不用?”于是收貳師,貳師罵曰:“我死必滅匈奴!”遂屠貳師以祠。會連雨雪數(shù)月,畜產(chǎn)死,人民疫病,谷稼不熟,單于恐,為貳師立祠室。

  自貳師沒后,漢新失大將軍士卒數(shù)萬人,不復(fù)出兵。三歲,武帝崩。前此者,漢兵深入窮追二十余年,匈奴孕重惰殰,罷極苦之。自單于以下常有欲和親計(jì)。

  后三年,單于欲求和親,會病死。初,單于有異母弟為左大都尉,賢,國人鄉(xiāng)之,母閼氏恐單于不立子而立左大都尉也,乃私使殺之。左大都尉同母兄怨,遂不肯復(fù)會單于庭。又單于病且死,謂諸貴人:“我子少,不能治國,立弟右谷蠡王?!奔皢斡谒溃l(wèi)律等與顓渠閼氏謀,匿單于死,詐矯單于令,與貴人飲盟,更立子左谷蠡王為壺衍鞮單于。是歲,始元二年也。

  壺衍鞮單于既立,風(fēng)謂漢使者,言欲和親。左賢王、右谷蠡王以不得立怨望,率其眾欲南歸漢??植荒茏灾?,即脅盧屠王,欲與西降烏孫,謀擊匈奴。盧屠王告之,單于使人驗(yàn)問,右谷蠡王不服,反以其罪罪盧屠王,國人皆冤之。于是二王去居其所,未嘗肯會龍城。

  后二年秋,匈奴入代,殺都尉。單于年少初立,母閼氏不正,國內(nèi)乖離,常恐漢兵襲之。于是衛(wèi)律為單于謀:“穿井筑城,治樓以藏谷,與秦人守之。漢兵至,無奈我何?!奔创┚?dāng)?shù)百,伐材數(shù)千。或曰胡人不能守城,是遺漢糧也,衛(wèi)律于是止,乃更謀歸漢使不降者蘇武、馬宏等。馬宏者,前副光祿大夫王忠使西國,為匈奴所遮,忠戰(zhàn)死,馬宏生得,亦不肯降。故匈奴歸此二人,欲以通善意。是時,單于立三歲矣。

  明年,匈奴發(fā)左右部二萬騎,為四隊(duì),并入邊為寇。漢兵追之,斬首獲虜九千人,生得甌脫王,漢無所失亡。匈奴見甌脫王在漢,恐以為道擊之,即西北遠(yuǎn)去,不敢南逐水草,發(fā)人民屯甌脫。明年,復(fù)遣九千騎屯受降城以備漢,北橋余吾,令可度,以備奔走。是時,衛(wèi)律已死。衛(wèi)律在時,常言和親之利,匈奴不信,及死后,兵數(shù)困,國益貧。單于弟左谷蠡王思衛(wèi)律言,欲和親而恐漢不聽,故不肯先言,常使左右風(fēng)漢使者。然其侵盜益希,遇漢使愈厚,欲以漸致和親,漢亦羈縻之。其后,左谷蠡王死。明年,單于使犁汙王窺邊,言酒泉、張掖兵益弱,出兵試擊,冀可復(fù)得其地。時漢先得降者,聞其計(jì),天子詔邊警備。后無幾,右賢王、犁汙王四千騎分三隊(duì),入日勒、屋蘭、番和。張掖太守、屬國都尉發(fā)兵擊,大破之,得脫者數(shù)百人。屬國千長義渠王騎士射殺犁汙王,賜黃金二百斤,馬二百匹,因封為犁汙王。屬國都尉郭忠封成安侯。自是后,匈奴不敢入張掖。

  其明年,匈奴三千余騎入五原,略殺數(shù)千人,后數(shù)萬騎南旁塞獵,行攻塞外亭障,略取吏民去。是時,漢邊郡烽火候望精明,匈奴為邊寇者少利,希復(fù)犭已塞。漢復(fù)得匈奴降者,言烏桓嘗發(fā)先單于冢,匈奴怨之,方發(fā)二萬騎擊烏桓。大將軍霍光欲發(fā)兵邀擊之,以問護(hù)軍都尉趙充國。充國以為:“烏桓間數(shù)犭已塞,今匈奴擊之,于漢便。又匈奴希寇盜,北邊幸無事。蠻夷自相攻擊,而發(fā)兵要之,招寇生事,非計(jì)也。”光更問中郎將范明友,明友言可擊。于是拜明友為度遼將軍,將二萬騎出遼東。匈奴聞漢兵至,引去。初,光誡朋友:“兵不空出,即后匈奴,遂擊烏桓?!睘趸笗r新中匈奴兵,明友既后匈奴,因乘烏桓敝,擊之,斬首六千余級,獲三王首,還,封為平陵侯。

  匈奴由是恐,不能出兵。即使使之烏孫,求欲得漢公主。擊烏孫,取車延、惡師地。烏孫公主上書,下公卿議救,未決。昭帝崩,宣帝即位,烏孫昆彌復(fù)上書言:“連為匈奴所侵削,昆彌愿發(fā)國半精兵人馬五萬匹,盡力擊匈奴,唯天子出兵,哀救公主!”本始二年,漢大發(fā)關(guān)東輕銳士,選郡國吏三百石伉健習(xí)騎射者,皆從軍。遣御史大夫田廣明為祁連將軍,四萬余騎,出西河;度遼將軍范明友三萬余騎,出張掖;前將軍韓增三萬余騎,出云中;后將軍趙充國為蒲類將軍,三萬余騎,出酒泉;云中太守田順為虎牙將軍,三萬余騎,出五原:凡五將軍,兵十余萬騎,出塞各二千余里。及校尉?;菔棺o(hù)發(fā)兵烏孫西域,昆彌自將翕侯以下五萬余騎從西方入,與五將軍兵凡二十余萬眾。匈奴聞漢兵大出,老弱奔走,驅(qū)畜產(chǎn)遠(yuǎn)遁逃,是以五將少所得。

  度遼將軍出塞千二百余里,至蒲離候水,斬首捕虜七百余級,鹵獲馬、牛、羊萬余。前將軍出塞千二百余里,至烏員,斬首捕虜,至候山百余級,鹵馬、牛、羊二千余。蒲類將軍兵當(dāng)與烏孫合擊匈奴蒲類澤,烏孫先期至而去,漢兵不與相及。蒲類將軍出塞千八百余里,西去候山,斬首捕虜,得單于使者蒲陰王以下三百余級,鹵馬、牛、羊七千余。聞虜已引去,皆不至期還。天子蒲其過,寬而不罪。祁連將軍出塞千六百里,至雞秩山,斬首捕虜十九級,獲牛、馬、羊百余。逢漢使匈奴還者冉弘等,言雞秩山西有虜眾,祁連即戒弘,使言無虜,欲還兵。御史屬公孫益壽諫,以為不可,祁連不聽,遂引兵還?;⒀缹④姵鋈税儆嗬?,至丹余吾水上,即止兵不進(jìn),斬首捕虜千九百余級,鹵馬、牛、羊七萬余,引兵還。上以虎牙將軍不至期,詐增鹵獲,而祁連知虜在前,逗留不進(jìn),皆下吏自殺。擢公孫益壽為侍御史。校尉常惠與烏孫兵至右谷蠡庭,獲單于父行及嫂、居次、名王、犁汙都尉、千長、將以下三萬九千余級,虜馬、牛、羊、驢、騾、橐駝七十余萬。漢封惠為長羅侯。然匈奴民眾死傷而去者,及畜產(chǎn)遠(yuǎn)移死亡不可勝數(shù)。于是匈奴遂衰耗,怨烏孫。

  其冬,單于自將萬騎擊烏孫,頗得老弱,欲還。會天大雨雪,一日深丈余,人民畜產(chǎn)凍死,還者不能什一。于是丁令乘弱攻其北,烏桓入其東,烏孫擊其西。凡三國所殺數(shù)萬級,馬數(shù)萬匹,牛、羊甚眾。又重以餓死,人民死者什三,畜產(chǎn)什五,匈奴大虛弱,諸國羈屬者皆瓦解,攻盜不能理。其后漢出三千余騎,為三道,并入匈奴,捕虜?shù)脭?shù)千人還。匈奴終不敢取當(dāng),茲欲鄉(xiāng)和親,而邊境少事矣。

  壺衍鞮單于立十七年死,弟左賢王立,為虛閭權(quán)渠單于。是歲,地節(jié)二年也。

  虛閭權(quán)渠單于立,以右大將女為大閼氏,而黜前單于所幸顓渠閼氏。顓渠閼氏父左大且渠怨望。是時,匈奴不能為邊寇,于是漢罷外城,以休百姓。單于聞之喜,召貴人謀,欲與漢和親。左大且渠心害其事,曰:“前漢使來,兵隨其后,今亦效漢發(fā)兵,先使使者入。”乃自請與呼盧訾王各將萬騎南旁塞獵,相逢俱入。行未到,會三騎亡降漢,言匈奴欲為寇。于是天子詔發(fā)邊騎屯要害處,使大將軍軍監(jiān)治眾等四人將五千騎,分三隊(duì),出塞各數(shù)百里,捕得虜各數(shù)十人而還。時匈奴亡其三騎,不敢入,即引去。是歲也,匈奴饑,人民畜產(chǎn)死十六七。又發(fā)兩屯各萬騎以備漢。其秋,匈奴前所得西嗕居左地者,其君長以下數(shù)千人皆驅(qū)畜產(chǎn)行,與甌脫戰(zhàn),所戰(zhàn)殺傷甚眾,遂南降漢。

  其明年,西域城郭共擊匈奴,取車師國,得其王及人眾而去。單于復(fù)以車師王昆弟兜莫為車師王,收其余民東徙,不敢居故地。而漢益遣屯士分田車師地以實(shí)之。其明年,匈奴怨諸國共擊車師,遣左右大將各萬余騎屯田右地,欲以侵迫烏孫西域。后二歲,匈奴遣左右奧鞬各六千騎,與左大將再擊漢之田車師城者,不能下。其明年,丁令比三歲入盜匈奴,殺略人民數(shù)千,驅(qū)馬畜去。匈奴遣萬余騎往擊之,無所得。其明年,單于將十萬余騎旁塞獵,欲入邊寇。未至,會其民題除渠堂亡降漢言狀,漢以為言兵鹿奚盧侯,而遣后將軍趙充國將兵四萬余騎屯緣邊九郡備虜。月余,單于病歐血,因不敢入,還去,即罷兵。乃使題王都犁胡次等入漢,請和親,未報,會單于死。是歲,神爵二年也。

  虛閭權(quán)渠單于立九年死。自始立而黜顓渠閼氏,顓渠閼氏即與右賢王私通。右賢王會龍城而去,顓渠閼氏語以單于病甚,且勿遠(yuǎn)。后數(shù)日,單于死。郝宿王刑未央使人召諸王,未至,顓渠閼氏與其弟左大且渠都隆奇謀,立右賢王屠耆堂為握衍朐鞮單于。握衍朐鞮單于者,代父為右賢王,烏維單于耳孫也。

  握衍朐鞮單于立,復(fù)修和親,遣弟伊酋若王勝之入漢獻(xiàn)見。單于初立,兇惡,盡殺虛閭權(quán)渠時用事貴人刑未央等,而任用顓渠閼氏弟都隆奇,又盡免虛閭權(quán)渠子弟近親,而自以其子弟代之。虛閭權(quán)渠單于子稽侯犭冊既不得立,亡歸妻父烏禪幕。烏禪幕者,本烏孫、康居間小國,數(shù)見侵暴,率其眾數(shù)千人降匈奴,狐鹿姑單于以其弟子日逐王姊妻之,使長其眾,居右地。日逐王選賢撣,其父左賢王當(dāng)為單于,讓狐鹿姑單于,狐鹿姑單于許立之。國人以故頗言日逐王當(dāng)為單于。日逐王素與握衍朐鞮單于有隙,即率其眾數(shù)萬騎歸漢。漢封日逐王為歸德侯。單于更立其從兄薄胥堂為日逐王。

  明年,單于又殺先賢撣兩弟。烏禪幕請之,不聽,心恚。其后左奧鞬王死,單于自立其小子為奧鞬王,留庭。奧鞬貴人共立故奧鞬王子為王,與俱東徙。單于遣右丞相將萬騎往擊之,失亡數(shù)千人,不勝。時單于已立二歲,暴虐殺伐,國中不附。及太子、左賢王數(shù)讒左地貴人,左地貴人皆怨。其明年,烏桓擊匈奴東邊姑夕王,頗得人民,單于怒。姑夕王恐,即與烏禪幕及左地貴人共立稽侯犭冊為呼韓邪單于,發(fā)左地兵四五萬人,西擊握衍朐鞮單于,至姑且水北。未戰(zhàn),握衍朐鞮單于兵敗走,使人報其弟右賢王曰:“匈奴共攻我,若肯發(fā)兵助我乎?”右賢王曰:“若不愛人,殺昆弟諸貴人。各自死若處,無來污我?!蔽昭茈皂L單于恚,自殺。左大且渠都隆奇亡之右賢王所,其民眾盡降呼韓邪單于。是歲,神爵四年也。握衍朐鞮單于立三年而敗。

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場。

轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://jydlqc.cn/wenzhang/9974.html

古文典籍

熱門名句