清平樂(年年雪里)注釋及譯文
-
注釋【清平樂】
年年雪里, 常插梅花醉。 挼盡梅花無好意, 贏得滿衣清淚。
今年海角天涯, 蕭蕭兩鬢生華。 看取晚來風(fēng)勢, 故應(yīng)難看梅花。
⑴挼(ruó):揉搓。
⑵海角天涯:猶天涯海角。本指僻遠(yuǎn)之地,這里當(dāng)指臨安。
⑶蕭蕭兩鬢生華:形容鬢發(fā)華白稀疏的樣子。
⑷“看取”二句:“看取”是觀察的意思。觀察自然界的“風(fēng)勢”。雖然出于對“梅花”的關(guān)切和愛惜,但此處“晚來風(fēng)勢”的深層語義,當(dāng)與《菩薩蠻·歸鴻聲斷殘云碧》和《憶秦娥·臨高閣》的“西風(fēng)”埒同,均當(dāng)喻指金兵對南宋的進(jìn)逼。因此,結(jié)拍的“梅花”除了上述作為頭飾和遣愁之物外,尚含有一定的象征之意。故應(yīng):還應(yīng)。
譯文
小時候每年下雪,我常常會沉醉在插梅花的興致中。后來雖然梅枝在手,卻無好心情去賞玩,只是漫不經(jīng)心地揉搓著,卻使得淚水沾滿了衣裳。
今年梅花又開放的時候,我卻一個人住在很偏遠(yuǎn)的地方,而我耳際短而稀的頭發(fā)也已斑白??粗峭韥淼娘L(fēng)吹著開放的梅花,大概也難見它的絢爛了。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點不代表本站立場。
轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://jydlqc.cn/wenzhang/18513.html