早寒江上有懷 / 早寒有懷 / 江上思?xì)w譯文及注釋
-
木落雁南度,北風(fēng)江上寒。
我家襄水曲,遙隔楚云端。
鄉(xiāng)淚客中盡,孤帆天際看。(孤帆 一作:歸帆)
迷津欲有問(wèn),平海夕漫漫。譯文樹(shù)葉飄落大雁飛向南方,北風(fēng)蕭瑟江上分外寒冷。我家在曲曲彎彎襄水邊,遠(yuǎn)隔楚天云海迷迷茫茫。思鄉(xiāng)的眼淚在旅途流盡,看歸來(lái)的帆在天邊徜徉。風(fēng)煙迷離渡口可在何處,茫茫江水在夕陽(yáng)下蕩漾。
注釋⑴木落:樹(shù)木的葉子落下來(lái)。雁南度:大雁南飛。南:一作“初”。⑵首二句從鮑照《登黃鶴磯》“木落江渡寒,雁還風(fēng)送秋”句脫化而來(lái)。⑶襄(xiāng)水曲(qū):在漢水的轉(zhuǎn)彎處。襄水,漢水流經(jīng)襄陽(yáng)(今屬湖北)境內(nèi)的一段。曲,江水曲折轉(zhuǎn)彎處,即河灣。襄:一作“湘”,又作“江”。曲:一作“上”。⑷楚云端:長(zhǎng)江中游一帶云的盡頭。云:一作“山”。⑸鄉(xiāng)淚客中盡:思鄉(xiāng)眼淚已流盡,客旅生活無(wú)比辛酸。⑹孤:一作“歸”。天際:天邊。一作“天外”。⑺迷津:迷失道路。津,渡口。⑻平海:寬廣平靜的江水。漫漫:水廣大貌。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無(wú)法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://jydlqc.cn/wenzhang/2086.html