南柯子·十里青山遠注釋
-
十里青山遠,潮平路帶沙。數(shù)聲啼鳥怨年華。又是凄涼時候,在天涯。
白露收殘月,清風散曉霞。綠楊堤畔問荷花:記得年時沽酒,那人家?譯文潮水漲平了沙路,遠處的青山連綿不斷,偶爾聽到幾聲鳥鳴,好像是在哀怨時光流逝。又是凄涼冷漠的秋天了,我遠在海角天涯。殘月西墮。白露濕衣,拂曉的涼風慢慢地吹散朝霞。走到那似曾相識綠楊堤畔,我詢問起塘中盛開的荷花:“你可記得,那年我路邊沽酒,敲開的是哪門哪家?”
注釋①南柯子:又名《南歌子》,唐教坊曲名,后用為詞牌。②潮平:指潮落。③怨年華:此指鳥兒哀嘆年光易逝。④凄涼時候:指天各一方的凄涼的日子。⑤白露:露水 。收:消除。殘月,一作“殘暑”,指余熱。⑥散:一作“襯”,送。⑦年時沽酒:去年買酒。那人家:那個人么?指作者自己。家在此處是語尾助詞。
版權聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡),原作者已無法考證,版權歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
轉載請注明:原文鏈接 | http://jydlqc.cn/wenzhang/4615.html