尚書(shū)_周書(shū)立政譯文
-
查閱典籍:《尚書(shū)》——「尚書(shū)·周書(shū)立政」原文
周公這樣說(shuō):“跪拜叩頭,報(bào)告繼承天子的王。”周公因而勸誡成王說(shuō):“王要教導(dǎo)常伯、常任、準(zhǔn)人、綴衣和虎賁?!?/p>
周公說(shuō):“?。∶篮玫臅r(shí)候就知道憂慮的人,很少啊!古代的人只有夏代的君王,他們的卿大夫很強(qiáng),夏王還呼吁他們長(zhǎng)久地尊重上帝的教導(dǎo),使他們知道誠(chéng)實(shí)地相信九德的準(zhǔn)則。夏代君王經(jīng)常教導(dǎo)他們的諸侯道:‘跪拜叩頭了,諸侯們!’夏王說(shuō):‘考察你們的常任、常伯、準(zhǔn)人,這樣,才稱得上君主。以貌取人,不依循德行,假若這樣考察人,你們的常任、常伯和準(zhǔn)人就沒(méi)有賢人了?!?/p>
“夏桀即位后,他不用往日任用官員的法則,于是只用些暴虐的人,終于無(wú)后。
“到了成湯登上帝位,大受上帝的明命,他選用事、牧、準(zhǔn)三宅的官,都能就三宅的職位,選用三宅的屬官,也能就其屬官之位。他敬念上帝選用官員的大法,能夠很好地任用各級(jí)官員,他在商都用這些官員和協(xié)都城的臣民,他在天下四方,用這種大法顯揚(yáng)他的圣德。
“?。≡谏掏跫q登上帝位,強(qiáng)行把罪人和暴虐的人聚集在他的國(guó)家里;竟然用眾多親幸和失德的人,共同治理他的政事。上帝于是重重地懲罰他,就使我們周王代替商紂王接受上天的大命,安撫治理天下的老百姓。
“到了文王、武王,他們能夠知道三宅的思想,還能清楚地看到三宅部屬的思想,用敬奉上帝的誠(chéng)心,為老百姓建立官長(zhǎng)。設(shè)立的官職是:任人、準(zhǔn)夫、牧作為三事;有虎賁、綴衣、趣馬、小尹、左右攜仆以及百司庶府;有大小邦國(guó)的君主、藝人,外臣百官;有太史、尹伯;他們都是善祥的人。諸侯國(guó)的官員有司徒、司馬、司空、亞旅;夷、微、盧各國(guó)沒(méi)有君主;還設(shè)立了商和夏的舊都管理官員。
“文王因能夠度知三宅的思想,就能設(shè)立這些官員,而且能夠是俊彥有德的。文王不兼管各種教令。各種獄訟案件和各種禁戒,用和不用只順從主管官員和牧民的人;對(duì)于各種獄訟案件和各種禁戒,文王不敢過(guò)問(wèn)這些。到了武王,完成了文王的事業(yè),不敢丟棄文王的善德,謀求順從文王寬容的美德,因此,文王和武王共同接受了這偉大的王業(yè)。
“啊!您現(xiàn)在已是君王了。從今以后,我們要這樣設(shè)立官員。設(shè)立事、準(zhǔn)人、牧夫,我們要能明白了解他們的優(yōu)點(diǎn),才能讓他們治理政事。管理我們所接受的人民,平治我們各種獄訟和各種禁戒的事務(wù),這些事務(wù)不可代替。雖然一話一言,我們終要謀于賢德的人,來(lái)治理我們的老百姓。
“啊!我姬旦把前人的美言全部告訴君王了。從今以后,繼承的賢子賢孫,千萬(wàn)不要在各種獄訟和各種禁戒上耽誤時(shí)間,這些事只讓主管官員去治理。
“從古時(shí)的商代先王到我們的周文王設(shè)立官員,設(shè)立事、牧夫、準(zhǔn)人,就是能夠考察他們,能夠扶持他們,這樣才讓他們治理,國(guó)事就沒(méi)有失誤。假如設(shè)立官員,任用貪利奸佞的人,不依循于德行,于是君王終世都會(huì)沒(méi)有光彩。從今以后設(shè)立官員,千萬(wàn)不可任用貪利奸佞的小人,應(yīng)當(dāng)任用善良賢能的人,用來(lái)努力治理我們的國(guó)家。
“現(xiàn)在,先王賢明的子孫,您已做君王了!您不要在各種獄訟案件上耽誤,只讓主管官員和牧夫去治理,您要能夠治理好軍隊(duì),步著大禹的足跡,遍行天下,直至海外,沒(méi)有人不服從。以此顯揚(yáng)文王圣德的光輝,繼續(xù)武王偉大的功業(yè)。啊!從今以后,繼位君王設(shè)立官員,必須任用善良的人?!?/p>
周公這樣說(shuō):“太史!司寇蘇公規(guī)定要認(rèn)真地處理獄訟案件,使我們的王國(guó)長(zhǎng)治久安?,F(xiàn)在規(guī)定慎之又慎,依據(jù)常例,使用中罰?!?/p>
周公作《立政》。
周公若曰:「拜手稽首,告嗣天子王矣?!褂孟探溆谕踉唬骸竿踝笥页2⒊H?、準(zhǔn)人、綴衣、虎賁?!?/p>
周公曰:「嗚呼!休茲知恤,鮮哉!古之人迪惟有夏,乃有室大競(jìng),吁俊尊上帝迪,知忱恂于九德之行。乃敢告教厥后曰:『拜手稽首后矣!』曰:『宅乃事,宅乃牧,宅乃準(zhǔn),茲惟后矣。謀面,用丕訓(xùn)德,則乃宅人,茲乃三宅無(wú)義民?!?/p>
桀德,惟乃弗作往任,是惟暴德罔后。亦越成湯陟,丕厘上帝之耿命,乃用三有宅;克即宅,曰三有俊,克即俊。嚴(yán)惟丕式,克用三宅三俊,其在商邑,用協(xié)于厥邑;其在四方,用丕式見(jiàn)德。
嗚呼!其在受德,[B139]為羞刑暴德之人,同于厥邦;乃惟庶習(xí)逸德之人,同于厥政。帝欽罰之,乃伻我有夏,式商受命,奄甸萬(wàn)姓。
亦越文王、武王,克知三有宅心,灼見(jiàn)三有俊心,以敬事上帝,立民長(zhǎng)伯。立政:任人、準(zhǔn)夫、牧、作三事?;①S、綴衣、趣馬、小尹、左右攜仆、百司庶府。大都小伯、藝人、表臣百司、太史、尹伯,庶常吉士。司徒、司馬、司空、亞、旅。夷、微、盧烝。三亳阪尹。
文王惟克厥宅心,乃克立茲常事司牧人,以克俊有德。文王罔攸兼于庶言;庶獄庶慎,惟有司之牧夫是訓(xùn)用違;庶獄庶慎,文王罔敢知于茲。
亦越武王,率惟敉功,不敢替厥義德,率惟謀從容德,以并受此丕丕基?!?/p>
嗚呼!孺子王矣!繼自今我其立政。立事、準(zhǔn)人、牧夫,我其克灼知厥若,丕乃俾亂;相我受民,和我庶獄庶慎。時(shí)則勿有間之,自一話一言。我則末惟成德之彥,以乂我受民。
嗚呼!予旦已受人之徽言咸告孺子王矣。繼自今文子文孫,其勿誤于庶獄庶慎,惟正是乂之。
自古商人亦越我周文王立政,立事、牧夫、準(zhǔn)人,則克宅之,克由繹之,茲乃俾乂,國(guó)則罔有。立政用憸人,不訓(xùn)于德,是罔顯在厥世。繼自今立政,其勿以憸人,其惟吉士,用勵(lì)相我國(guó)家。
今文子文孫,孺子王矣!其勿誤于庶獄,惟有司之牧夫。其克詰爾戎兵以陟禹之跡,方行天下,至于海表,罔有不服。以覲文王之耿光,以揚(yáng)武王之大烈。嗚呼!繼自今后王立政,其惟克用常人?!?/p>
周公若曰:「太史!司寇蘇公式敬爾由獄,以長(zhǎng)我王國(guó)。茲式有慎,以列用中罰?!?/p>
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無(wú)法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://jydlqc.cn/wenzhang/8297.html
古文典籍
- 「詩(shī)經(jīng)」
- 「論語(yǔ)」
- 「史記」
- 「周易」
- 「易傳」
- 「左傳」
- 「大學(xué)」
- 「中庸」
- 「尚書(shū)」
- 「禮記」
- 「周禮」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吳子」
- 「荀子」
- 「莊子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋書(shū)」
- 「漢書(shū)」
- 「晉書(shū)」
- 「素書(shū)」
- 「儀禮」
- 「周書(shū)」
- 「梁書(shū)」
- 「隋書(shū)」
- 「陳書(shū)」
- 「魏書(shū)」
- 「孝經(jīng)」
- 「將苑」
- 「南齊書(shū)」
- 「北齊書(shū)」
- 「新唐書(shū)」
- 「后漢書(shū)」
- 「南史」
- 「司馬法」
- 「水經(jīng)注」
- 「商君書(shū)」
- 「尉繚子」
- 「北史」
- 「逸周書(shū)」
- 「舊唐書(shū)」
- 「三字經(jīng)」
- 「淮南子」
- 「六韜」
- 「鬼谷子」
- 「三國(guó)志」
- 「千字文」
- 「傷寒論」
- 「反經(jīng)」
- 「百家姓」
- 「菜根譚」
- 「弟子規(guī)」
- 「金剛經(jīng)」
- 「論衡」
- 「韓非子」
- 「山海經(jīng)」
- 「戰(zhàn)國(guó)策」
- 「地藏經(jīng)」
- 「冰鑒」
- 「圍爐夜話」
- 「六祖壇經(jīng)」
- 「睡虎地秦墓竹簡(jiǎn)」
- 「資治通鑒」
- 「續(xù)資治通鑒」
- 「夢(mèng)溪筆談」
- 「舊五代史」
- 「文昌孝經(jīng)」
- 「四十二章經(jīng)」
- 「呂氏春秋」
- 「了凡四訓(xùn)」
- 「三十六計(jì)」
- 「徐霞客游記」
- 「黃帝內(nèi)經(jīng)」
- 「黃帝四經(jīng)」
- 「孫子兵法」
- 「孫臏兵法」
- 「本草綱目」
- 「孔子家語(yǔ)」
- 「世說(shuō)新語(yǔ)」
- 「貞觀政要」
- 「顏氏家訓(xùn)」
- 「容齋隨筆」
- 「文心雕龍」
- 「農(nóng)桑輯要」
- 「搜神記」
熱門(mén)名句
- 試玉要燒三日滿,辨材須待七年期
- 聽(tīng)元宵,今歲嗟呀,愁也千家,怨也千家
- 怎不思量,除夢(mèng)里、有時(shí)曾去
- 梅子黃時(shí)日日晴,小溪泛盡卻山行
- 風(fēng)柔日薄春猶早夾衫乍著心情好
- 雪洗虜塵靜,風(fēng)約楚云留
- 對(duì)秋深,離恨苦,數(shù)夜?jié)M庭風(fēng)雨